This page lists Webber's quotes, which are spoken when the player examines an in-game object, or during certain in-game events. The player can alt-click items and objects to examine them. Webber is currently available in the 巨人王朝 DLC. Not all of Webber's quotes are currently in, so make sure not to post Wilson's.
韋伯[ | ]
Tools[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Axe- "Chop and chop."「砍了又砍」
- Luxury Axe- "Life is okay when you've got a golden axe."「你搞到了一把金斧头之后生活还是很美好的」
- Shovel- "Maybe we can tunnel our way out?"「我们大概能挖条隧道出去?」
- Regal Shovel- "We're gonna dig so many holes."「我们要挖好多洞」
- Pickaxe- "Rocks will be ours!"「石头都会是我们的!」
- Opulent Pickaxe- "The finest pickaxe of them all."「它们之中最好的镐头」
- Razor- "I watched my father use one of these."「我看见我爸爸用过其中一个」
- Razor (can't shave)- "There's not even any stubble left!"「那里连一根毛都不剩了!」
- Razor (nothing left)- "Clean as a whistle."「像口哨一样干净」
- Razor (shaving a waken beefalo)- "It's hairy like us but I don't think it likes shaving."「它和我们一样有很多毛,但我不觉得它喜欢剃毛」
- Hammer- "Chaos and destruction!"「混乱与毁坏!」
- Pitchfork- "A good tool to play in the dirt."「在土里玩时的好工具」
多人版饑荒[ | ]
- Lucy the Axe- "If we talk to it will it talk back?"「如果我们和它说话它会回话吗?」
- Feather Pencil- "Haha! It tickles!"「哈哈!好痒!」
- Brush- "It's more scratchy than anything."「它比什么都粗糙」
- Saddle- "We ride!"「我们骑乘!」
- War Saddle- "We'll have lots of fun riding on this."「骑在这上面会特别有意思」
- Glossamer Saddle- "It's a saddle made out of spidersnacks!"「这是用蜘蛛零食做的鞍」
- Saddlehorn- "Leaves the beast nakey."「让这个野兽光着」
- Salt Lick (normal, burning, and burnt)- "We really regret licking it. Blech."
「我们真的很后悔舔它,呸」
船難[ | ]
Lights[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Campfire and Fire Pit (upon being built)- "Sure beats the cold. And darkness."「无疑击败了寒冷和黑暗」
- Campfire and Fire Pit (high)- "That fire is huge!"「这火真大!」
- Campfire and Fire Pit (normal)- "Nice and warm."「又好又暖」
- Campfire and Fire Pit (low)- "The fire's getting a touch low."「这堆火感觉变小了」
- Campfire and Fire Pit (embers)- "We should put something on the fire before it goes out."「这堆火熄灭之前我们应该放点东西进去」
- Campfire (out)- "Well, that's done."「好吧,结束了」
- Fire Pit (out)- "Well, that's done. But not forever!"「好吧,结束了。但不是永远!」
- Torch- "This should keep us safe."「这东西应该能保证我们的安全」
- Miner Hat- "A handy light for our head."「一个戴在头上的轻便光源」
- Torch and Miner Hat (out)- "Waah, our light went out!"「哇,我们的灯灭了!」
- Pumpkin Lantern- "Just like we used to make at home!"「就像我们以前在家里做的!」
- Lantern- "We have captured the sun."「我们捉住了太阳」
巨人王朝[ | ]
- Endothermic Fire and Fire Pit (upon being built)- "Sure beats the heat. And darkness."「无疑击败了炎热和黑暗」
- Endothermic Fire and Fire Pit (high)- "That fire is huge!"「这火真大!」
- Endothermic Fire and Fire Pit (normal)- "Nice and cool."「又好又凉爽」
- Endothermic Fire and Fire Pit (low)- "The fire's getting a touch low."「这堆火感觉变小了」
- Endothermic Fire and Fire Pit (embers)- "We should put something on the fire before it goes out."「这堆火熄灭之前我们应该放点东西进去」
- Endothermic Fire (out)- "Well, that's done."「好吧,结束了」
- Endothermic Fire Pit (out)- "Well, that's done. But not forever!"「好吧,结束了。但不是永远!」
- Moggles- "I can see for miles and miles."「我可以看到几英里外的地方」
多人版饥荒[ | ]
- Mushlight (on)-It's giving off a nice light.「它正发出柔和的光」
- Mushlight (burnt)-well that's no fun-gus.「好吧,没有真菌了」
- Glowcap (off)-Maybe the night won't be as scary now.「可能夜晚现在不会那么恐怖了」
- Glowcap (on)- "We love all the colors!"「我们喜欢所有的颜色!」
- Glowcap (burnt)-Aw.It was kinda growing on us.「喔。它有点像在我们身上生长一样」
- Willow's Lighter- "Lighter than what?"「比什么亮?」
船難[ | ]
- Chiminea (upon being built)- "Our fires stay safe from the wind's clutches."「」
- Chiminea (high)- "
- Chiminea (normal)- "
- Chiminea (low)- "
- Chiminea (embers)- "
- Chiminea (out)- "
- Bottle Lantern- "Hey in there little buddies, thanks for the light!"「嘿,里面的小家伙们,谢谢你们的光!」
- Obsidian Fire Pit (upon being built)- "The toastiest of fires."「最温暖的火」
- Obsidian Fire Pit (high)- "
- Obsidian Fire Pit (normal)- "
- Obsidian Fire Pit (low)- "
- Obsidian Fire Pit (embers)- "
- Obsidian Fire Pit (out)- "
- Tar Lamp- "We could burn some tar for light."「我们能烧些柏油来发光」
- Buoyant Chiminea (upon being built)- "We used coral to corral the fire!"「我们用珊瑚来集中火焰!」
- Buoyant Chiminea (high)- "
- Buoyant Chiminea (normal)- "
- Buoyant Chiminea (low)- "
- Buoyant Chiminea (embers)- "
- Buoyant Chiminea (out)- "
Survival[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Backpack- "It's like a second abdomen we can store things in."「它像我们储藏东西的第二个胃」
- Piggyback- "It holds so much stuff!"「它装了太多东西了」
- Bird Trap- "Come to our web trap, birds!"「到我们的网里来,鸟们!」
- Bug Net- "Good thing we're an arachnid."「好在我们是蜘蛛纲的」
- Fishing Rod- "I miss grandpa's fishing trips."「我想念外公的钓鱼之旅」
- Straw Roll- "Musty but relaxing."「都发霉了,但能让人放松」
- Fur Roll- "I miss being able to properly feel a nice bedroll."「我想念能好好享受舒适的床单的时光」
- Tent- "We should get some rest."「我们应该歇歇脚」
- Trap- "Now we can catch some food!"「现在我们可以抓些食物了!」
- Honey Poultice- "A bandage for our booboos."「给我们的擦伤用的绷带」
- Healing Salve- "Soothing."「舒缓人心」
- Umbrella- "This should keep some of the rain off of us."「它应该能给我们挡些雨」
- Compass- This quote is dependent on the orientation of the map. Potential lines include: North, Northeast, East, Southeast, South, Southwest, West, Northwest.「这句台词取决于地图的方向。潜在的台词包括:北方,东北方,东方,东南方,南方,西南方,西方,西北方」
- Compass (generic)- "No reading."「没有在读数」
- Compass (broken)-
巨人王朝[ | ]
- Insulated Pack- "I can bear this pack!"「我可以承受这个背包!」
- Luxury Fan- "This thing is huge!"「这东西可真大!」
- Siesta Lean-to- "Is it nap time?"「该睡午觉了?」
- Siesta Lean-to (can't sleep)- "We can't take a nap, it's nighttime!"「我们不能睡午觉,现在是晚上!」
- Siesta Lean-to (monsters)-
- Siesta Lean-to (hungry)- "Time for a snack."「该吃零食了」
- Siesta Lean-to (in cave)-
- Tent (overheating)-
- Tent (burnt)- "The fire destroyed it."「火焰摧毁了它」
- Siesta Lean-to (burnt)- "We can't take a nap in that!"「我们不能在这里面睡午觉!」
- Thermal Stone- "It's a rock."「这是块石头」
- Thermal Stone (frozen)- "It's cold to the touch."「摸起来好冷」
- Thermal Stone (cold)- "It's getting chilly."「它开始变得凉飕飕的」
- Thermal Stone (warm)- "It's getting hot!"「它开始变热了」
- Thermal Stone (hot)- "It's hot to the touch!"「摸起来好热!」
- Pretty Parasol- "It won't keep us from playing in puddles!"「它不能阻止我们在水塘里玩!」
多人版饑荒[ | ]
- Telltale Heart- "I think it loves me."「我觉得它喜欢我」
- Booster Shot- "I hate taking my medicine!"「我讨厌吃我自己做的药!」
- File:Waterballoon.pngWaterballoon- "We have to be gentle with our claws if we try to hold it!"「如果我们要试着握住它,爪子要轻柔一点!」
- Whirly Fan- "It cools us when we run, how nice."「我们跑步的时候它能让我们凉快些,多好啊」
- Whirly Fan (broken)-
- Bernie (held and inactive)- "A teddy bear."「一只泰迪熊」
- Bernie (active)- "That teddy bear is moving!"「那只泰迪熊在动!」
- Bernie (broken)- "It's all busted up."「它完全不动了」
- Bundling Wrap- "Let's cocoon something for later!"「我们为了以后包裹一些东西吧!」
- Bundling Wrap (nothing inside, unable to bundle)-
- File:Bundled Supplies 1 Slot.pngBundled Supplies- "That's one of my favorite things!"「那是我最喜欢的东西之一!」
船難[ | ]
- Thatch Pack- "Helps carry goodies!"「帮我们携带好东西!」
- Booty Bag- "A booty bundle."「一个捆绑包」
- Sea Sack- "Eww, it's wet and squishy."「它又湿又黏,好恶心」
- Chef Pouch-
- Tropical Fan- "This thing is huge!"「这东西真大!」
- Silly Monkey Ball- "We've made a friend!"「我们造了个朋友!」
- Tropical Parasol- "It won't keep us from playing in puddles!"「它不能阻止我们在水塘里玩!」
- Anti Venom- "This is medicine?"「这是药?」
- Palm Leaf Hut- "Almost as good as a spider nest."「几乎和蜘蛛巢穴差不多好」
- Palm Leaf Hut (burnt)- "
Food[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Crock Pot (empty)- "Food goes in, other food comes out."「食物进去,其他的食物出来」
- Crock Pot (cooking, long time left)- "It won't be done for a while."「一段时间内是好不了的」
- Crock Pot (cooking, short time left)- "Almost ready!"「快好了!」
- Crock Pot (finished)- "Supper is served."「晚宴已送上」
- Crock Pot (failed to add item)- "That can't go in there."「这玩意不能进去」
- Bee Box- "It's a box with bees in it."「里面有蜜蜂的箱子」
- Bee Box (no honey)- "There's no honey inside."「里面没有一滴蜂蜜」
- Bee Box (some honey)- "Work faster, bees!"「干活麻利点,蜜蜂!」
- Bee Box (full of honey)- "It's full to brimming."「它满得要溢出来了」
- Basic and Improved Farm- "I'll have a go at this farming thing."「我要试试农耕」
- Basic and Improved Farm (growing)- "C'mooon, plants!"「来吧,植物!」
- Basic and Improved Farm (finished)- "We're master farmers!"「我们是大师级的农夫!」
- Basic and Improved Farm (needs fertilizer)- "The soil is dried up."「泥土干涸了」
- Ice Box- "Spoil not, food supplies!"「食物补给别腐烂了!」
- Drying Rack- "It's not doing us much good empty!"「空着对我们没多大好处」
- Drying Rack (drying)- "Is it done yet? I'm hungry."「它好了没?我饿了」
- Drying Rack (finished)- "Food time!"「该开吃了!」
巨人王朝[ | ]
- Crock Pot (burnt)- "Someone must have left the fire going."「肯定有人忘了关火了」
- Bee Box (burnt)- "The site of The Great Honey Fire."「蜂蜜失火的现场」
- Basic and Improved Farm (burnt)- "A razed farm is no farm at all."「被夷为平地的农场就不再是农场了」
- Drying Rack (drying in rain)- "It's hard to dry when it's raining."「下雨的时候很难把东西晾干」
- Drying Rack (burnt)- "Fire takes all."「火焰攻下了一切」
- Bucket-o-poop- "I saw mum use this in her gardens."「我看到过我妈在花园里用过它」
多人版饑荒[ | ]
- Mushroom Planter (empty)- "There aren't any mushrooms."「那里没有一个蘑菇」
- Mushroom Planter (some)- "Aw, they're so little."「噢,它们好小」
- Mushroom Planter (lots)-
- Mushroom Planter (stuffed)-
- File:Mushroom Planter Exhausted.pngMushroom Planter (rotten)-
- Mushroom Planter (burning)-
- Mushroom Planter (burnt)-
- Mushroom Planter (snow covered)-
船難[ | ]
- Mussel Stick- "The mussels do pull ups on this."「蚌在这上面做引体向上」
- Mussel Bed- "They'd be happier in the water."「它们在水里会更高兴的」
- Portable Crock Pot (held)- "
- Portable Crock Pot (empty)- "
- Portable Crock Pot (cooking)- "
- Portable Crock Pot (ready)- "
- Fish Farm (empty)- "No fishies."「没有鱼」
- Fish Farm (growing)- "
- Fish Farm (ready)- "
Science[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Science Machine- "It's like a science lab in here!"「里面像是有一间科学实验室!」
- Alchemy Engine- "Father used to work on something like that."「爸爸以前用这个一样的东西工作」
- Thermal Measurer- "How hot is it, Mr. Thermal Measurer?"「现在多热,温度计先生?」
- Rainometer- "It must be powered by magic."「它肯定由魔法驱动」
- Lightning Rod- "This might keep us safe."「这可能可以保障我们的安全」
- Lightning Rod (charged)- "It looks all glowy!"「它在发光!」
- Gunpowder- "We're getting good at making stuff."「我们越来越擅长制作东西了」
巨人王朝[ | ]
- Science Machine (burnt)- "I think it's broken."「我觉得它坏了」
- File:Alchemy Engine Burnt.pngAlchemy Engine (burnt)- "All our work- gone."「所有工作-都没了」
- Thermal Measurer (burnt)- "Another dead friend."「另一位死去的朋友」
- File:Rainometer Burnt.pngRainometer (burnt)- "I don't think that's accurate."「我不觉得它是准确的」
- Ice Flingomatic (off)- "It's off."「它被关掉了」
- Ice Flingomatic (on)- "This would come in handy in a snowball fight."「这会在打雪仗时派上用场」
- Ice Flingomatic (low fuel)- "Running low on fuel."「燃料不足」
- Electrical Doodad- "We are getting good at crafting!"「我们越来越会造东西了」
多人版饑荒[ | ]
- Cartographer's Desk- "Heh heh. I was never allowed in father's study."「嘿嘿,我从来都不能去父亲的书房」
- Cartographer's Desk (burning)- "Ohh no, uh, oh no!"「哦不,呃,哦不!」
- Cartographer's Desk (burnt)- "That's probably why I wasn't allowed in father's study."「这可能就是我不能去父亲书房的原因」
- Potter's Wheel (normal and burning)- "I always wanted pottery lessons!"「我一直想要上陶艺课!」
- Potter's Wheel (burnt)- "Aww. Can we make another one?"「噢,我们可以造另一个吗?」
- Potter's Wheel (invalid material)-
- Potter's Wheel (Marble or Cut Stone placed)- "Oh! There's so many possibilities!"「哦!可能性太多了!」
- Potter's Wheel (material already present)-
- Potter's Wheel (sculpture)- "Wow! It looks great!"「哇!看起来不错!」
- Potter's Wheel (sketch already known)-
船難[ | ]
- Sea Lab- "We keep dropping our tools in the water by accident."「我们一直不小心把工具掉进水里」
- Ice Maker 3000 (empty and medium)- "Ice is useful in this heat."「冰在这种暑气下很有用」
- Ice Maker 3000 (high)- "It's running pretty good!"「它运作得真不错!」
- Ice Maker 3000 (low)- "I think it needs our help."「我觉得它需要我们的帮助」
- Ice Maker 3000 (very low)- "This thing's on its last legs. Maybe it can borrow some of ours."「这东西快报废了。可能我们可以帮他一把」
- Ice Maker 3000 (out)- "Dead."「死了」
- Quacken Drill- "It might help us find more tar."「它大概能帮我们找到更多的柏油」
Fight[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Spear- "We should stick things with the pointy part."「我们应该用尖锐的部分戳东西」
- Ham Bat- "An interesting way to use food."「有趣的利用食物的方法」
- Boomerang- "Boomerangarangarang!"「回旋镖镖镖!」
- Boomerang (hit self)- "It hurts us when we don't catch it."「如果我们不抓到它他就会伤到我们」
- Blow Dart- "Same as blowing bubbles."「和吹泡泡一样」
- Sleep Dart- "Airborne sleeping agent."「空气中的安眠药」
- Fire Dart- "One step above blowing hot air."「」
- Football Helmet- "We could be good at football, much better than I was!"「我们足球可以踢得很好,比我强多了!」
- Grass Suit- "It just feels like more hair."「只是感觉毛发多了点」
- Log Suit- "Wood you like to fight?"「你想打架木?」
- Marble Suit- "Marbelous protection!"「大理石防护!」
- Bee Mine- "Would you bee mine?"「」
- Tooth Trap- "This will hurt our enemies."「这会伤到我们的敌人」
- Shelmet- "A solid helmet."「一个坚固的头盔」
- File:Snurtle Shell Armour.pngSnurtle Shell Armour- "We're a giant spider! Wearing a shell!"「我们是背着壳的巨大蜘蛛!」
巨人王朝[ | ]
- Scalemail- "Another creature casing."「另一个生物的外壳」
- Morning Star- "Night light, night bright!"「夜灯,夜光!」
- Weather Pain- "We'll huff and we'll puff."「我们会呼哧呼哧地喘气」
多人版饑荒[ | ]
- Battle Helm- "Haha! It's way too big for us!"「哈哈!对我们来说太大了!」
- Battle Spear- "Pointy ouchies!"「」
- Electric Dart- "It's a shock to the system."「这是对系统的一个冲击」
- Tail o' Three Cats- "Oooh, it makes so much noise!"「噢,它吵死了!」
- Napsack- "Throwable nap time!"「」
船難[ | ]
- Poison Spear- "One jab'll do ya."「一击毙命」
- Poison Dart- "A sneaky weapon..."「一件诡秘的武器」
- Coconade- "This will be so fun!"「这会很有趣的!」
- Coconade (lit)- "
- Spear Gun (empty)- "Why would anyone want to launch a spear? Someone might get hurt."「为什么有人会想发射长矛?会伤到人的」
- Spear Gun- "
- Poison Spear Gun- "
- Obsidian Spear Gun- "
- Battle Spear Gun- "
- Harpoon- "It's awful sharp."「锋利无比」
- Cutlass Supreme- "There's something fishy about this sword."「这把剑怪怪的」
- Trident- "We feel like a god with this in our hands!"「有了这个东西在手,我们感觉自己就像神仙一样!」
- Cactus Spike- "This could really hurt someone."「这真的会伤到人」
- Peg Leg- "This be our smackin' leg."「这是我们的大腿」
- Seashell Suit- "We feel like a knight in not so shiny armor."「我们觉得自己就像一个穿着不那么闪亮的盔甲的骑士」
- Limestone Suit- "Our back hurts..."「我们背疼。。。」
- Cactus Armour- "Weaponized hugs!"「武装昆虫!」
Structures[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Birdcage- "It's the jail."「它在监狱里」
- Birdcage (occupied)- "Jailbird."「笼中鸟」
- Birdcage (occupied, sleeping)- "You have to sleep to survive in the jail."「你要在监狱里睡觉才能活下去」
- Pig House- "A tall house for a fat pig."「给一头肥猪住的高楼」
- Pig House (occupied and lights are off)- "Why do they hate me?"「为什么它们讨厌我?」
- Pig House (occupied and lights are on)- "I can see a pig through the window!"「我可以通过窗户看到一头猪」
- Rabbit Hutch- "Just like grandpa said, 'You live in what you eat.'"「就像外公说的那样,你住在你的食物里」
- Hay Wall (held)- "Some grass tied together."「一些系在一起的草」
- Hay Wall- "This will keep all sorts of things out!"「这样就可以把各种东西挡在外面了!」
- Hay Wall (damaged)- "This will keep all sorts of things out! We can repair it."「这样就可以把各种东西挡在外面了!我们可以修缮它」
- Wood Wall (held)- "They won't keep us safe if we keep holding them."「如果我们一直抓着他们,他们也不会保护我们」
- Wood Wall- "Like a pillow fort, but wood!"「像个木制的枕头堡垒!」
- Wood Wall (damaged)- "Like a pillow fort, but wood! We can repair it."「像个木制的枕头堡垒!我们可以修缮它」
- Stone Wall (held)- "These should come in handy."「这些东西应该很有用」
- Stone Wall- "We're base-building masters!"「我们是筑基大师!」
- Stone Wall (damaged)- "Bow to the base-building masters! We can repair it."「向筑基大师鞠躬!我们可以修缮它」
- Chest- "We could keep our toys in it!"「我们可以把玩具放进去」
- Chest (full)- "It's full."「它满了」
- Chest (not allowed to store, like backpack)- "That's breaking the rules."「这是破坏规则」
- Sign- "We could write on that if only we had a pen!"「如果我们有笔的话,就可以在上面写字了!」
- Potted Fern- "Mum would like this nice fern."「妈妈会喜欢这株漂亮的蕨类植物」
巨人王朝[ | ]
- Pig House (burnt)- "Not so fancy now, pig!"「现在不那么花哨了,猪!」
- Rabbit Hutch (burnt)- "A little overdone and overlarge."「有点过火,过大了」
- Hay Wall (burnt)- "It didn't keep the fire out."「它没能灭火」
- Wood Wall (burnt)- "Turns out wood burns really well."「原来木头真的很易燃啊」
- Chest (burnt)- "It won't be very useful to us now."「现在它对我们来说没什么用了」
- Scaled Chest- "It looks like my old toy chest!"「看起来像我以前的玩具箱!」
- Sign (burnt)- "The lettering burnt off."「字迹都烧掉了」
多人版饑荒[ | ]
- Birdcage (occupied, bird hungry)- "He looks hungry."「他看起来饿了」
- Birdcage (occupied, bird starving)- "We need to feed him."「我们需要喂它」
- Birdcage (occupied, bird dead)- "We have failed him."「我们失去了他」
- Birdcage (occupied, bird skeleton)- "Eww."「好恶」
- Sign and Directional Sign (empty)- "Ooooh, what should we say?"「哦,我们该说些什么?」
- Mini Sign- "That looks nice!"「这看起来不错!」
- End Table (empty and burning)- "Reminds me of antique shopping with mother."「让我想起了和母亲一起买古董的情景」
- End Table (flowers)- "Looks great!"「看起来不赖!」
- End Table (new light source)- "Nice and bright!"「又好又亮!」
- End Table (old light source)-
- End Table (burnt)- "Antiques are dumb, anyway."「反正古玩都是蠢货」
- Friendly Scarecrow- "Let' play dress up!"「我们来玩换装游戏吧!」
- Friendly Scarecrow (burning)- "Someone should address this."「应该有人来解决这个问题」
- Friendly Scarecrow (burnt)- "He got dressed down."「他衣冠楚楚」
- Moon Rock Wall (held)- "We thought 'moon' meant something totally different!"「我们觉得“月亮”意味着什么完全不同的东西」
- Moon Rock Wall- "We feel safe behind this wall... it makes us sleepy..."「我们在这堵墙后面很有安全感。。。它让我想睡觉。。。」
- Moon Rock Wall (damaged)-
- Scaled Furnace- "Hot hot furnace!"「高温热炉」
- Wardrobe- "We like to pop out and scare our friends sometimes. Haha!"「我们有时候喜欢跳出来吓唬朋友。哈哈!」
- Wardrobe (burning)- "Fire fire fire!"「着火了!着火了!」
- Wardrobe (burnt)- "We can't hide in there any more."「我们再也不能躲在里面了」
- Wood Fence (held)- "Let's build a fence!"「我们来造个栅栏吧!」
- Wood Fence- "I don't think we can jump over that."「我不觉得我们能跳过去」
- Wood Gate (held)- "Let's build a gate!"「我们来造扇门吧!」
- Wood Gate- "The hinges are a little squeaky."「铰链有点吱吱作响」
- Potted Succulent- "I wonder if mum's ever seen one."「我很好奇妈妈有没有见过一个」
船難[ | ]
- Sand Castle- "That was fun!"「这真有意思!」
- Sand Castle (sand)- "We wish we could live inside."「我希望我们能住进去」
- Limestone Wall (held)- "Why is it called limestone? It's not even green."「为什么它叫石灰岩(青柠石)?它都不是绿的」
- Limestone Wall- "Is this wall made of limes?"「这堵墙是用青柠造的吗?」
- Limestone Wall (damaged)-
- Sandbag (held)- "Remember to lift with your legs... all eight of them!"「别忘了用你的腿抬起来... ... 八条腿都要抬!」
- Sandbag- "Sand pillows!"「沙袋!」
- Seaworthy (Vanilla or ROG world)- "Let the adventure begin!"「开始冒险吧!」
- Seaworthy (SW world)- "Bye-bye!"「再-见!」
- Buoy- "I'm a little buoy too!"「我也是个小伙子!(浮标)」
- Sea Chest- "We could keep our bath toys in it!"「我们可以把沐浴玩具放进去!」
- Sea Wall (held)- "We could put this down on the water."「我们可以把这个放在水里。」
- Sea Wall- "
- Sea Wall (damaged)- "
Exclusive to PS4[ | ]
Turfs[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Wooden Flooring- "If we put these on the ground we'll have a floor!"「如果我们把这些放在地面上,我们就有了地板!」
- Carpeted Flooring- "Carpets! Just like in our old house."「地毯!就像我们的老宅一样」
- Checkerboard Flooring- "Fancy."「花哨」
- Savannah Turf- "Some grassy dirt."「一些长满草的泥土」
- Other Turfs (surface)- "Some ground that we dug up."「我们挖出来的一些土」
- Other Turfs (cave)- "Some pretty average earth."「一些特别平常的土」
巨人王朝[ | ]
- Deciduous Turf- "Some ground that we dug up."「我们挖出来的一些土」
- Sandy Turf- "Some ground we dug up."「我们挖出来的一些土」
多人版饑荒[ | ]
船難[ | ]
- Jungle Turf- "Some ground we dug up."「我们挖出来的一些土」
- Most Turfs- "Some ground that we dug up."「我们挖出来的一些土」
Refine[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Rope- "We could tie stuff up with this."「我们可以用这个系东西」
- Boards- "Logs, but flat."「原木,但很平整」
- Cut Stone- "Squared rocks."「切成块的石头」
- Papyrus- "We could do our homework."「我们能做作业了」
- Purple Gem- "I can see knowledge swimming inside."「我能看见知识在里面遨游」
- Nightmare Fuel- "It's cold and slippery."「冷酷滑腻」
多人版饑荒[ | ]
- Cratered Moonrock- "Haha. It's heavy!"「哈哈,这玩意好重!」
- Marble Bean- "Bean there, done that!"「」
- Beeswax- "This stuff gives me hives."「」
- Wax Paper- "Why have paper you can't draw on?"「为什么会有不能画东西上去的纸?」
船難[ | ]
- Cloth- "We could make a new blankie. Or not."「我们可以做一个新的毯子。也可以不做」
- Limestone- "So bumpy..."「凹凸不平。。。」
- Empty Bottle- "We wish this was filled with soda pop."「我们希望这里面装的是苏打水」
- Coral Nubbin- "It'll grow some hair soon."「很快就能长出毛来」
Magic[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Meat Effigy- "Who is that supposed to be?"「那是谁啊?」
- Prestihatitator- "Did I just hear a squeak?"「我刚刚是不是听到吱吱一声?」
- Shadow Manipulator- "We should be careful around that."「在那周围我们应该小心点」
- Pan Flute- "A well constructed instrument."「一件结构精良的乐器」
- Night Light- "It makes our skin crawl."「它让我们全身起满了鸡皮疙瘩」
- Night Armour- "I'm a bit uneasy wearing this, but it's effective."「虽然穿着这个有点不舒服,但效果不错」
- Dark Sword- "Are you seeing this too?"「你也看得到它吗?」
- One-man Band- "We need to practice more."「我们需要多加操练」
- Bat Bat- "Flap that bat like you were born to do it."「扇动那根球棒,就像你生而为此」
- Belt of Hunger- "Squeeze our tummy tight!"「捏紧我们的肚皮!」
- Chilled Amulet- "I guess it's nice."「我猜它还行」
- Nightmare Amulet- "Did you hear something?"「你听到了吗?」
- Life Giving Amulet- "It's a fine necklace, I suppose."「我想这是一条很好的项链」
- Fire Staff- "We didn't start the fire."「火不是我们放的」
- Ice Staff- "It makes me feel funny."「这让我感觉不舒服」
- Telelocator Staff- "It makes my brain feel fuzzy."「它让我迷迷糊糊的」
- Telelocator Focus (full)- "Seems ready to use."「看来可以使用了」
- Telelocator Focus (missing gem)- "It needs something to focus the power."「它需要点什么来集中能量」
- Telelocator Socket (full)- "Looks good."「看起来不错」
- Telelocator Socket (missing gem)- "Looks empty."「看起来是空的」
巨人王朝[ | ]
- Meat Effigy (burnt)- "It will be of no use to us in that state."「在这种情况下,它对我们一无是处。」
- File:Prestihatitator Burnt.pngPrestihatitator (burnt)- "Smells like cooking."「有煮饭的味道」
- Shadow Manipulator (burnt)- "The fires care not for magic."「烈火不在乎魔法」
- Old Bell- "Exactly the right amount of bell."「铃铛的大小刚刚好」
多人版饑荒[ | ]
- Ocuvigil (normal, burning, and burnt)- "Woah! I bet it sees so far!"「哇!我打赌它一定能看到这么远!」
- Moon Dial (generic)- "Hey, Ms. Wicker! How come we can still see the moon?"「嘿,威克小姐!为什么我们还能看到月亮?」
- Moon Dial (new moon)-
- Moon Dial (waxing)-
- Moon Dial (full moon)-
- Moon Dial (waning)-
- Moon Dial (in Caves)-
- The Lazy Deserter- "Floaty and weird."「飘飘欲仙,诡异无比」
- The Lazy Deserter (active)-
船難[ | ]
- Piratihatitator- "This is definitely a thing."「这绝对是件好事」
- File:Prestihatitator Burnt.pngPiratihatitator (burnt)- "All burned up!"「全烧没了!」
- Dripple Pipes- "It's just begging to be played!"「它正乞求着被吹响!」
Dress[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Sewing Kit- "Mum used to handle all of our sewing."「以前妈妈包掉了所有的针线活」
- Rabbit Earmuffs- "Strap some rabbits to our head, good idea."「把兔子绑在我们头上,好主意」
- Straw Hat- "This might keep the sun out of our eyes."「这可以让我们的眼睛不受阳光照射」
- Beefalo Hat- "We'll blend in perfectly."「我们戴起来正好」
- Beekeeper Hat- "A fortress for my face."「保护我面部的壁垒」
- Feather Hat- "Feathers enough to cover our spiderness."「羽毛多到看不出我们是蜘蛛」
- Winter Hat- "Mum always said I should take a cap with me."「妈妈一直说我应该戴顶帽子」
- Top Hat- "Like father used to wear."「像我父亲以前穿的」
- Dapper Vest- "It itches and fits funny."「穿上去很痒,很不舒服」
- Breezy Vest- "It's so puffy!"「好蓬松啊!」
- Puffy Vest- "It'll keep us from catching a cold."「这样就不会着凉了」
- Bush Hat- "Spider in the bushes."「灌木中的蜘蛛」
- Garland- "Colorful crown."「色彩斑斓的皇冠」
- Walking Cane- "One more point of contact won't slow us down."「多一个接触点不会拖累我们的」
巨人王朝[ | ]
- Cat Cap- "Hat of a cat."「猫戴的帽子」
- Fashion Melon- "This is the best idea we have ever had."「这是我们有史以来最好的点子」
- Ice Cube- "This should keep us cool."「它能让我们凉快些」
- Rain Coat- "We might look silly, but it'll keep our fur dry."「我们可能看起来傻乎乎的,但它能让我们的皮毛保持干燥」
- Rain Hat- "It'll keep the water out of our fur."「它可以防止我们的毛发沾上水。」
- Summer Frest- "Safety first!"「安全第一」
- Floral Shirt- "Grandpa's style, definitely."「无疑是外公的风格」
- Eyebrella- "Disturbing, but it'll keep us dry."「令人不安,但它能让我们保持干爽」
- Hibearnation Vest- "We'll be the hairiest spider ever."「我会成为史上最多毛的蜘蛛」
多人版饑荒[ | ]
- Trusty Tape- "It's sticky, like a web."「像蜘蛛网一样粘」
- Fashion Goggles- "We wish it had eight lenses."「我希望它有八个镜片」
- Desert Goggles- "It covers our biggest eyes, anyway."「反正遮住了我们最大的眼睛」
- Funcap- "It's a cap cap!"「这是个菌盖帽!」
船難[ | ]
- Brain of Thought- "It feels smart and squishy on our head."「感觉头脑变得聪明柔软」
- Snakeskin Hat- "Does snakeskin make us look tough?"「蛇皮让我们看起来更坚韧吗?」
- Snakeskin Jacket- "Rain will bead off our reptilian coat."「雨水会顺着爬行动物外衣流下来」
- Blubber Suit- "A boy inside a spider inside a whale."「鲸鱼肚里的蜘蛛里的男孩」
- Windbreaker- "Wind can't hold us back!"「狂风不能阻挡我们前行的脚步!」
- Tar Suit- "Oh, oh yuck! We'll never get that out of our fur!"「哦,恶心死了!这玩意会一直残留在我们的皮毛里!」
- Particulate Purifier- "We are protected from sick smells..."「我们被保护不受异味影响」
- Sleek Hat- "We feel light on our feet."「我们感觉脚上轻飘飘的」
- Shark Tooth Crown- "A smile to wear on our forehead!"「」
- Dumbrella- "One for each of us!"「给我们每个人来一把!」
Nautical [ | ]
船難[ | ]
- Log Raft- "This does not look swift."「这看起来没那么灵活」
- Raft- "Do we think this is sturdy enough?"「我们觉得这个够结实吗?」
- Row Boat- "How's that old song go?"「那首老歌是怎么唱的?」
- Cargo Boat- "Ah we can stretch all our legs..."「啊,我们的腿可以伸直了。。。」
- Armoured Boat- "It provides peace of mind at sea."「它能让你在海上安心工作」
- Encrusted Boat- "Ready to set sail!"「准备起航!」
- Surfboard- "
- Boat Repair Kit- "Never leave home without one."「离家前别忘了带一个」
- Thatch Sail- "This'll give us a push!"「它能助我们一臂之力!」
- Cloth Sail- "Now we can harness the wind!"「现在我们可以乘风而行」
- Snakeskin Sail- "With our sheet of gross skins, we're ready for adventure."「带着我们一张张恶心的毛皮,我们准备好上路了」
- Feather Lite Sail- "A feathery sail makes for swift travel."「羽翼渐丰,舟行如梭」
- Iron Wind- "Who needs a sail!"「还要帆干嘛!」
- Boat Torch- "It will light my way!"「它能照亮我前行的道路!」
- Boat Lantern- "Seeing where we're going is sure handy!"「看清我们要去的地方肯定很方便!」
- Boat Cannon- "With this we can make a warship!"「用这个我们可以造一艘战舰!」
- Quackering Ram- "Everyone get out of our way!!"「所有人别挡道!!」
- Sea Trap (held and placed)- "Things swim in. Dinner comes out."「东西游进去,晚饭送出来」
- Sea Yard (running)- "It's making the boats feel better!"「它让我们的船好受点!」
- Sea Yard (out of fuel)- "
- Tar Extractor (off)- "
- Tar Extractor (on)- "It's running real good!"「它运作得真好!」
- Tar Extractor (out of fuel)- "
- Trawl Net- "I wonder what we'll drag up."「我很好奇会拖上来什么」
- Trawl Net (equipped)- "
- Trawl Net (full)- "
- Trawl Net (extremely full)- "
- Trawl Net (detached)- "What a tangled web we weave!"「我们织的网都纠缠起来了!」
- Trawl Net (sinking)- "It's going down!"「它在下沉!」
- Spyglass- "I can see so far!"「我能看得好远!」
- Super Spyglass- "We can see better than all our eyes!"「我们能看得比所有肉眼更清楚」
- Captain Hat- "Just like a real boatguy!"「就像个真正的船夫!」
- Pirate Hat- "Aaargh, we feel so salty!"「啊,我们浑身咸味!」
- Lucky Hat- "Yarr! Haha."「呀!哈哈」
- Life Jacket- "It pays to be safe."「安全至上」
Volcanic[ | ]
船難[ | ]
- Obsidian Machete- "It cooks with every cut!"
- Obsidian Axe- "We'll be unstoppable!"
- Obsidian Spear- "One jab make 'em burn up!"
- Obsidian Armour- "Our enemies will feel the heat!"
- Obsidian Coconade- "The weather will be bomb-y!"
- Howling Conch- "A gentle ocean breeze waits within this shell. Well, maybe not so gentle."
- Sail Stick- "It's a stick!"
- Volcano Staff- "The volcano does our bidding!"
Ancient[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Thulecite- "Fancy rocks!"
- Thulecite Wall (held)- "Wow, these are really heavy."
- Thulecite Wall- "Looks sturdy."
- Thulecite Wall (damaged)-
- Thulecite Medallion (min)- "Everything's dandy."
- Thulecite Medallion (rising low)- "Something's brewing."
- Thulecite Medallion (rising high)- "It's getting magickier!"
- Thulecite Medallion (max)- "Stable, for now."
- Thulecite Medallion (receding high)- "Magic go down the hole."
- Thulecite Medallion (receding low)- "Return to us, day!"
- Thulecite Medallion (outside ruins)- "Not much magic here."
- The Lazy Forager- "Many legs make light work, and so does this."
- Magiluminescence- "Nice and glowy."
- Construction Amulet- "Time to build!"
- The Lazy Explorer- "Even with all our legs, a little teleportation is nice."
- Star Caller's Staff- "We summon you, warm ball of light!"
- Deconstruction Staff- "Magic taker-apart-er."
- Pick/Axe- "Double duty."
- Thulecite Crown- "And now we are king."
- Thulecite Suit- "Nice and lightweight."
- Thulecite Club- "We will, we will, smash you!"
- Houndius Shootius (held)- "Wakey wakey!"
- Houndius Shootius- "Stop looking at me!"
Books[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Birds of the World- "This one has pictures!"
- Applied Horticulture- "Why should we read about flowers when we can pick them?"
- Sleepytime Stories- "It's... beddy-bye time..."
- The End is Nigh!- "We don't like how this one ends!"
- On Tentacles- "I'll read it for us!"
- Joy of Volcanology- "I can't read, but he can!"
Cartography[ | ]
多人版饑荒[ | ]
Critters[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Kittykit- "You look like grandpa's cat!"
- Vargling- "We're best friends."
- Ewelet- "Father taught me how to take care of goats!"
- Broodling- "She's a monster just like me!"
- Glomglom- "He gives the fuzziest hugs."
- Giblet- "Gobble gobble!"
Sculpt[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Carved Hornucopia- "Boy, I wish we could eat it."
- Bubble Pipe Carving- "Bubbles!"
- Pawn Figure- "Pawns are just as important as the rest of the pieces."
- Rook Figure- "Where's the king of the castle?"
- Knight Figure- "We could sculpt a stallion batalion!"
- Bishop Figure- "We've never seen toys so big."
- Queenly Figure- "We're sure she's nicer than she looks."
- Kingly Figure- "Reminds me of grandpa."
- Deerclops Figure- "This is a really good sculpture."
- Bearger Figure- "The fur looks so real!"
- Moose/Goose Figure- "She doesn't look so mean."
- Dragonfly Figure- "We can practically feel the fire!"
- Knight, Bishop, and Rook Figures (shaking on new moon)-
Events[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Candy Bag- "Treats, treats, treats!"
- Candy Apple- "Oh, Wendy! We'll trade you for your choco pigs!"
- Candy Corn- "Haha ew! It's weird!"
- Catcoon Candy- "We forgot what good things tasted like!"
- Choco Pigs- "Mmm! Sweet revenge!"
- Ghost Pop and Tentacle Lolli- "Candy candy candy!"
- Gummy Spider- "We aren't totally comfortable with this."
- Jelly Worm- "Gummy worms, yummy worms!"
- Not-So-Candy Corn- "Haha, that's not candy!"
- Raisins- "Oh, Ms. Wicker! We saved these for you!"
- File:"Raisins".png"Raisins"- "No worse than the other stuff we've eaten out here!"
- Broken Stake- "Maybe we should hide this before someone gets hurt."
- Cubic Zirkonia Ball- "It's not bouncy. What's the point?"
- Empty Elixir- "I kinda wanna drink what's left, but he won't let me."
- Faux Fangs- "We've already got some, thanks."
- Monkey Paw- "The monkey probably needed that."
- Spider Ring- "It's a friend for our finger!!"
- Gift Wrap- "I want to give someone something nice!"
- Gift- "Oh! What is it?!"
- Festive Tree Planter- "It's just a boring planter without a tree."
- Festive Tree Planter (burnt)- "Aw... Why..."
- Winter's Feast Tree- "Winter's Feast! It's Winter's Feast!"
- Gingerbread Cookie- "I won't eat it. It's our friend now."
- Eternal Fruitcake- "Yuck! What is that??"
- Sugar Cookie- "Icy icy icing!"
- Candy Cane- "Eat twenty candy canes! There's no candy shame!"
- Chocolate Log Cake- "Haha, Wendy! Watch our Woodie impression!"
- Plum Pudding- "Where are the plums?"
- Apple Cider- "Apple juice?! Yes!!"
- Hot Cocoa- "It makes our claws and tummy so warm."
- Heavenly Eggnog- "It's really, really good!"
- Festive Bauble- "Can we get a boost? We can't reach the treetop."
- Festive Light- "We want to keep one for ourselves."
- Magnificent Adornment- "Wow, that one looks great!"
- Gobbler Shrine- "We wanna give it something!"
- Gobbler Shrine (burnt)- "The fire destroyed it."
- Red Pouch- "Thanks birds!"
- Lucky Gold Nugget- "So shiny!"
- Red Firecrackers- "Don't worry Ms. Wicker, we'll be careful."
- Red Lantern- "Our own personal night light!"
- Lucky Fan- "It's so big!!"
- Lucky Beast Head- "The front part's sort of scary."
- Lucky Beast Body- "I'm not sure I want to be in *another* belly."
- Lucky Beast Tail- "We like the tail!"
Nature - Plants[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Evergreen- "Pines are always greener on the other side of the fence."
- Lumpy Evergreen- "A dying breed."
- Spiky Tree- "A harsh tree for harsh conditions."
- Evergreen and Lumpy Evergreen (stump)- "Got you good, tree!"
- Spiky Tree (stump)- "An axe can solve any tree-related problem!"
- Evergreen and Lumpy Evergreen (burning)- "What a senseless waste of firewood."
- Spiky Tree (burning)- "It's extra dangerous now!"
- Evergreen and Lumpy Evergreen (burnt)- "Only we can prevent forest fires."
- Spiky Tree (burnt)- "Its growing days are over."
- Evergreen (sapling)- "Grow, grow!"
- Log- "That's a log of wood."
- Log (burning)- "So much for our arts and crafts!"
- Charcoal- "Hard and black, like my better half."
- Pine Cone- "It's bursting with life."
- Marble Tree- "I hope it doesn't fall on us."
- Totally Normal Tree- "Hello, Mr. Tree!"
- Living Log- "This log has a face."
- Sapling- "These sure grow slowly."
- Sapling (picked)- "We'll make good use of your twigs!"
- Sapling (burning)- "So bright!"
- Sapling, Grass Tuft, Berry Bush, and Spiky Bush (held)- "Into the ground with you!"
- Twigs- "Wish we had a friend to play stick swords with."
- Grass Tuft- "Grass, next best thing to silk."
- File:Grass Tuft Picked.pngGrass Tuft (picked)- "Picked down to the stems."
- File:Grass Tuft Withered.pngGrass Tuft (barren)- "It could use some perking up."
- Grass Tuft (burning)- "Fire fire fire!"
- Cut Grass- "We should be able to weave this, too."
- Berry Bush (normal and burning)- "Ripe for the pickin'."
- Berry Bush (picked)- "See you soon, berries!"
- Berry Bush (barren)- "It's run out of plant food."
- Reeds- "Maybe we could use some of those."
- Reeds (picked)- "Only stems remain."
- Reeds (burning)- "Those burn quickly!"
- Cut Reeds- "Reeds, web, what's the difference."
- Plant- "What will blossom?"
- Plant (growing)- "Is it done yet?"
- Plant (ready to be picked)- "We're master farmers."
- Marsh Plant- "That's a thirsty plant."
- Spiky Bush- "Hope we don't fall on that."
- Spiky Bush (after picking)- "That hurt our hands."
- Spiky Bush (burning)- "It will be gone soon!"
- Flower- "We agree that flowers are nice."
- Petals- "How colorful."
- Evil Flower- "This flower is decidedly not nice!"
- Dark Petals- "They make our head hurt."
- Red Mushroom- "Ready for the taking!"
- Red Mushroom (sleeping)- "We can't get at it like this."
- Red Mushroom (picked)- "I think some spores remain."
- Green Mushroom- "Ready for harvest."
- Green Mushroom (sleeping)- "We can't get at it!"
- Green Mushroom (picked)- "It's gone now."
- Blue Mushroom- "Vroom vroom mushroom."
- Blue Mushroom (sleeping)- "Hiding, are we?"
- Blue Mushroom (picked)- "Maybe it will regrow."
巨人王朝[ | ]
- Birchnut Tree- "My, what nice foliage you have."
- Birchnut Tree (stump)- "Got you good, tree!"
- Birchnut Tree (burning)- "What a senseless waste of firewood."
- Birchnut Tree (burnt)- "Only we can prevent forest fires."
- Birchnut Tree (sapling)- "May you have a long and free life."
- Sapling (withered)- "I think the heat broke it."
- File:Grass Tuft Withered.pngGrass Tuft (withered)- "The heat wave bested it."
- Berry Bush (withered)- "Heat too intense for ya?"
- Plant (withered)- "It's all dried out and dead."
- Birchnut- "Tree or food, there's something inside."
- Cactus- "It's got more things coming out of it than we do."
- Cactus (after picking)- "Yowch!"
- Cactus (picked)- "It's got no meat left in it."
- Tumbleweed- "Who knows what that tumbleweed has picked up."
多人版饑荒[ | ]
- File:Twiggy Tree Build.pngTwiggy Tree- "We want to climb it!"
- Twiggy Tree (stump)- "Would a cool bandaid make you feel better, Mr. Tree?"
- File:Twiggy Tree Build.pngTwiggy Tree (burning)- "What a senseless waste of firewood."
- Twiggy Tree (burnt)- "Only we can prevent forest fires."
- Twiggy Tree (sapling)- "Little tree!"
- Twiggy Tree Cone- "The tree wants to come out and play!"
- Diseased Sapling, Grass Tuft, Berry Bush, and Juicy Berry Bush- "Maybe it needs some chicken soup?"
- Diseased Sapling (picked)-
- Diseased Sapling (burning)-
- Diseased Sapling (withered)-
- Diseased Grass Tuft (picked)-
- Diseased Grass Tuft (barren)-
- Diseased Grass Tuft (burning)-
- Diseased Grass Tuft (withered)-
- Diseased Berry Bush (picked)-
- Diseased Berry Bush (burning)-
- Diseased Berry Bush (barren)-
- Diseased Berry Bush (withered)-
- File:Berry bush Juicy.pngJuicy Berry Bush- "Those berries look so juicy!"
- File:Juicy Berry Bush Picked.pngJuicy Berry Bush (picked)- "It's taking a nap."
- File:Berry bush Juicy.pngJuicy Berry Bush (burning)-
- File:Juicy Berry Bush Withered.pngJuicy Berry Bush (barren)- "It needs some poops!"
- Juicy Berry Bush (held)- "Into the ground with you!"
- File:Juicy Berry Bush Withered.pngJuicy Berry Bush (withered)- "Aww, are you sad?"
- Diseased Juicy Berry Bush (picked)-
- Diseased Juicy Berry Bush (burning)-
- Diseased Juicy Berry Bush (barren)-
- Diseased Juicy Berry Bush (withered)-
- Marble Sprout- "You can plant anything in the ground!"
- Marble Shrub- "That's a weird shape for a bush."
- Rose- "Bright red petals! We love it!"
- Rose (after picking)- "Yowch!"
- File:Succulent Build.pngSucculent- "We think it's a cactus."
- Succulent (held)- "It got picked."
船難[ | ]
- Bamboo Patch- "Cute little bamboo."
- Jungle Tree- "Not a bad tree."
- Viney Bush- "It's a nice bush."
- Snake Den-
- Bamboo Patch (stump)- "It has a bamboo-boo."
- File:Jungle Tree Stump.pngJungle Tree (stump)- "We cut it up!"
- File:Viney Bush Stump.pngViney Bush (stump)- "We took it all."
- File:Viney Bush Stump.pngSnake Den (stump)-
- Bamboo Patch (burning)-
- Jungle Tree (burning)- "Too hot!"
- Viney Bush (burning)-
- Snake Den (burning)-
- File:Bamboo Patch Burnt.pngBamboo Patch (burnt)- "It's bamburnt."
- File:Jungle Tree Burnt.pngJungle Tree (burnt)- "It's not green anymore."
- File:Viney Bush Burnt.pngViney Bush (burnt)- "All burned up."
- File:Viney Bush Burnt.pngSnake Den (burnt)-
- Bamboo Root- "We're a gardening expert!"
- Viney Bush Root- "Where should we put this?"
- Jungle Tree (sapling)- "Grow, grow, grow!"
- Jungle Tree Seed- "Hard to believe such a big tree comes from this!"
- Bamboo- "Such a useful stick-type thing."
- Vine- "This stuff is wild."
- Brainy Sprout- "I want to poke it but I'm afraid our hand will get stuck."
- Brainy Sprout (picked)-
- Seaweed (plant)- "Even the sea gets weeds!"
- Seaweed (picked)-
- Mangrove- "It would be a cool place for a treehouse."
- Mangrove (burning)-
- File:Mangrove Tree Burnt.pngMangrove (burnt)- "So no treehouse, then."
- Mangrove (stump)-
- Palm Tree- "This tree has presents!"
- Palm Tree (burning)-
- File:Palm Tree Burnt.pngPalm Tree (burnt)-
- File:Palm Tree Stump.pngPalm Tree (stump)-
- Palm Tree (sapling)- "Food! From a tree!"
- Palm Leaf- "Big leaf."
- Regular Jungle Tree- "Nothing out of the ordinary here."
- Tidal Plant-
Nature - Objects[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Beehive- "It's a hive of activity."
- Killer Bee Hive- "Sounds like anger!"
- Honeycomb- "Honey pods!"
- Hound Mound- "This place scares us."
- Bones- "There isn't much left."
- Touch Stone- "Some sort of religious monument maybe?"
- Harp Statue- "Someone took the head."
- Marble Pillar- "Nothing lasts forever in this world."
- Marble- "Maybe we should take up sculpting."
- Rundown House- "Smells fishy."
- Merm Head- "A waste of food."
- Pig Head- "We just wanted to be friends."
- Pig Torch- "If only we could get closer."
- Basalt- "Impenetrable."
- Boulder- "We need to mine it before we can use it."
- Rocks- "None of these look like they would skip well."
- Flint- "Oh, to feel a sharp edge against my skin."
- Nitre- "What are we supposed to do with this?"
- Gold Nugget- "We definitely like shiny."
- Headstone (1)- "It says 'Milk. Eggs. Bacon."
- Headstone (2)- "Here lies some guy. Blah blah blah."
- Headstone (3)- "Hey, that's my name!"
- Headstone (4)- "This headstone is blank."
- Grave- "Our loot sense is tingling."
- File:Grave Dug.pngGrave (dug)- "We're sorry about that."
- Suspicious Dirt Pile- "A pile of dirt. I bet it's hiding something."
- Animal Track- "Whatever it is, it travels single file."
- Animal Track (lost its trail)- "It's too muddy to track."
- Animal Track (found)- "Fresh tracks!"
- Wooden Thing- "I can hear the sounds of another world!"
- Wooden Thing (partially assembled)- "I don't think we're done yet!"
- Wooden Thing (locked)-
- Wooden Thing (fully assembled)- "We could use this to visit new worlds!"
- Ring Thing- "I think there are more parts."
- Crank Thing- "A crank that will stand up to punishment."
- Box Thing- "The power in this box is unimaginable."
- Metal Potato Thing- "It looks like this goes with something...."
- Worm Hole- "I think that thing's alive."
- Worm Hole (open)- "I've been in worse."
- Worm Hole (exited)- "That was a scary hole!"
- Pond- "Water doesn't go well with our fur."
- Skeleton- "Hello? Are you all right?"
- Spider Den- "Looks cozy in there."
- Spider Eggs- "A portable friendship pod!"
- Rabbit Hole- "Come out! We just want to be friends."
- Walrus Camp- "Maybe they'll invite us in?"
- File:Walrus Camp Empty.pngWalrus Camp (empty)- "I think someone was here."
- Sunken Boat- "It's not much to look at."
- Flotsam- "There must be a way to grab it."
巨人王朝[ | ]
- Ice- "Chilling."
- Mini Glacier- "Ice can be useful."
- Mini Glacier (melted)- "Puddle!"
- Animal Track (spring, lost trail)-
- Burrow- "Hidey-hole."
- File:Rabbit Hole Collapsed.pngRabbit Hole (collapsed)- "I hope they're ok in there."
- File:Rundown House Burnt.pngRundown House (burnt)- "It's in worse shape than before!"
- File:Pig Head Burnt.pngMerm Head (burnt)- "I wonder who he was."
- File:Pig Head Burnt.pngPig Head (burnt)- "Gross."
- Hollow Stump- "Trunk house."
- File:Dead Hollow Stump.pngHollow Stump (empty)- "The nine lives thing is true!"
- Glommer's Statue- "A statue of some weird bug."
- Glommer's Statue (mined)- "Take that, rock bug!"
- Skeleton (self)- "Er, where did the spider parts go?"
- Sunken Boat (burning)-
- Sunken Boat (burnt)-
多人版饑荒[ | ]
- Florid Postern- "It's pretty... pretty scary!"
- Gigantic Beehive- "Oh, bother!"
- File:Gigantic Beehive Hole.pngHoney Patch-
- Marble Sculpture (rook, raw)-
- Marble Sculpture (bishop, raw)-
- Marble Sculpture (knight, raw)-
- Marble Sculpture (rook, mined)- "It was hiding!"
- Marble Sculpture (bishop, mined)- "Where's your head, mister?"
- Marble Sculpture (knight, mined)- "Peekaboo, monster!"
- Marble Sculpture (wrong piece, unable to repair)-
- Marble Sculpture (rook, repaired)-
- Marble Sculpture (bishop, repaired)-
- Marble Sculpture (knight, repaired)-
- Marble Sculpture (rook, repaired, shaking on full/new moon)-
- Marble Sculpture (bishop, repaired, shaking on full/new moon)-
- Marble Sculpture (knight, repaired, shaking on full/new moon)-
- Magma- "Ouch! Burnies!"
- Rock-
- Crispy Skeleton-
- Marble Statue (Comedy)- "It looks real lifelike, but it's all cold to touch."
- Marble Statue (Tragedy)- "Nice sword!"
- Statue (Pawn and Vase)- "Solid marble!"
- Meteor and Moon Rock- "Neat!"
- Moon Stone (broken)- "It's broke."
- Moon Stone (repaired)- "I wonder what it wants?"
- Moon Stone (repaired, Star Caller's Staff placed)-
- Moon Stone (repaired, Moon Caller's Staff ready)-
- Moon Stone (wrong item)-
- Moon Rubble- "Oh... We don't like this!"
- Petrified Evergreen- "It's all stone and no bark."
- Petrified Evergreen (mined)-
- Rock Den- "It looks warm in there."
- Stagehand- "Is there a spider friend rustling beneath?"
- Stagehand (walking)-
- Suspicious Marble (rook)- "Looks like a... cactus? No, that's not right."
- Suspicious Marble (knight)-
- Suspicious Marble (bishop)-
- Suspicious Moonrock (Werepig)- "Yikes."
- Suspicious Moonrock (Hound)- "Haha. We can stack things on its head and it won't even move."
- Loot Stash- "Presents?!"
- Lake- "That's a pretty lake!"
- Cave-in Boulder- "We'll need to mine it down, I guess."
船難[ | ]
- Crabbit Den- "The sixlegger lives underground."
- File:Rabbit Hole Collapsed.pngCrabbit Den (collapsed)- "
- Fishermerm's Hut- "Can I come in?"
- Merm Hut- "
- Prime Ape Hut- "More fun than a barrel of monkeys."
- Shoal- "Fishies for the taking!"
- Wildbore House- "Muffled oinking emanates from within."
- Wobster Den- "That is where the armored meat goes during the day."
- Ballphin Palace- "We'll just stay over here... and watch..."
- Coral Reef- "A coral party!"
- Coral- "Pretty colors."
- Coral Larva- "Aw, hi there."
- Limpet Rock- "It's covered in limpets."
- Limpet Rock (picked)- "All gone."
- Limpet Rock (withered)- "
- Magma Pile- "Beneath that stony exterior lies... stone, probably."
- Krissure- "The ground is angry."
- Steamer Trunk- "Better finish packing."
- Sandy Pile- "Wish we had a bucket and a shovel."
- Sand- "We like to feel it beneath our feet."
- Sharkitten Den- "Maybe some kitties will come out and play?"
- Sharkitten Den (inactive)- "
- Volcano- "Is that a... oh my..."
- Dragoon Egg- "Will it hatch soon?"
- Suspicious Bubbles- "Which end are those coming from?"
- Suspicious Bubbles (lost its trail)- "
- Suspicious Bubbles (found)- "
- Tar Slick- "The yucky stuff down there might be useful."
- Tar- "Eww! It's stuck in our fur!"
- Tar Trap- "
- Tidal Pool- "It's like a fishbowl... without the bowl!"
- Lava Pool- "Blazing hot!"
- Mussels- "Yuck."
- Slot Machine- "I think I'm too young for this."
- Electric Isosceles- "How unsettling!"
- Octo Chest- "Let's look inside!"
- Debris- "Where's the rest of the ship?"
- Crate- "Wow, a crate."
- Wildbore Head- "He doesn't look too happy."
- File:Pig Head Burnt.pngWildbore Head (burnt)- "
- Seashell- "We can hear the ocean with these. We can also hear it without them."
- Poisonous Hole- "Yikes! The ground is farting!"
- Gunpowder Barrel- "Boom-material!"
- X Marks the Spot- "Treasure, treasure, treasure!"
- Rawling- "We like the wild ball man."
- Watery Grave- "Blub blub."
- Wreck- "A reminder to respect the sea."
- Wooden Platform Thing- "
- Wooden Platform Thing (partially assembled)-
- Wooden Platform Thing (locked)-
- Wooden Platform Thing (fully assembled)-
- Grassy Thing- "It's weird!"
- Screw Thing- "Someone's got a screw loose."
- Wooden Potato Thing- "Aw, it's not even edible."
- Ring Thing- "Maybe it's for hulahooping?"
Exclusive to Pocket Edition[ | ]
- Compromising Statue- "It makes sure nothing bad happens to us."
Nature - Caves[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Plugged Sinkhole- "It's plugged up."
- Sinkhole- "We'd rather visit our spider friends on the surface."
- Rope to Surface- "It leads back to the light."
- Red Mushtree- "It's upsettingly large."
- Green Mushtree- "Bigger than a normal mushroom."
- Blue Mushtree- "How did it get so big?"
- Light Flower- "Oooh, a glowing ball of flower!"
- Light Bulb- "Bright and delicious."
- Stalagmite- "Rocks underground?! Shocking."
- Stalagmite (pointy)- "Pointy rocks underground?! Simply Stunning."
- Spilagmite- "We could stand to live there."
- Slurtle Mound- "Slimy and rocky."
- Splumonkey Pod- "Did you hear something?"
- Fern- "Swirly plants."
- Foliage- "Soft and leafy."
- Cave Banana Tree- "It's a tropical cave tree, of course."
多人版饑荒[ | ]
- Bat Cave- "Oooh they're hiding in there!"
- Red Mushtree (blooming)- "Hahah! Wow, it smells so bad!"
- Green Mushtree (blooming)- "It's all round and squishy now!"
- Blue Mushtree (blooming)- "It sounds so funny!"
- Blue Mushtree (webbed)- "This one looks friendly!"
- Red Spore-
- Green Spore-
- Blue Spore- "Blue! That's our favorite color!"
- Mysterious Plant-
- Fossil Fragment- "We want to play archaeologist!"
- Odd Skeleton (incomplete)- "Needs more bones!"
- Odd Skeleton (incorrect)-
- Odd Skeleton (complete)- "That looks real good!"
- Odd Skeleton (improper revival)-
Nature - Ruins[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Ancient Statue- "It's throbbing strangely."
- File:Broken Altar.pngAncient Pseudoscience Station (broken)- "We can repair it."
- Ancient Pseudoscience Station- "Old and full of mysteries."
- Algae- "Just a normal pond plant."
- Broken Clockworks- "A mess of chess."
- Relic- "These haven't been used in a while."
- Relic (broken)- "Smashed beyond repair."
- Thulecite Fragments- "Small bits of fancy rock."
- Cave Lichen- "It likes it down here."
- Ornate Chest- "Stylish storage."
- Ornate Chest (triggered trap)-
- Large Ornate Chest- "What a big treasure box!"
- Nightmare Light- "Not exactly my kind of nightlight."
多人版饑荒[ | ]
- Ancient Chest- "We feel cold."
- Ancient Chest (shaking)-
- Ancient Chest (failed)-
- Ancient Chest (successful)- "It likes us!"
- Ancient Key- "This key is REALLY old."
- Ancient Gateway (inactive)- "We need another piece to turn it on."
- Ancient Gateway (powering up)-
- Ancient Gateway (activated)- "Does that mean we get to go home?"
- Ancient Gateway (unstable)- "It looks like it's gonna blow up!"
- Ancient Gateway (on cooldown)- "It wasn't a way home, anyway."
- Ancient Obelisk- "We never learned those letters."
- Ancient Beacon- "No light."
- Ancient Beacon (active)- "We don't like it."
- Ancient Mural (first)- "It's a picture of some bug people."
- Ancient Mural (second)- "This picture's all messed up."
- Ancient Mural (third)- "There's a lot of black goop in this picture."
- Ancient Mural (fourth)- "A picture of bug people escaping their bug outsides!"
- Ancient Mural (fifth)- "A picture of a city. It looks like a nice place to live."
- Atrium Statue- "They look sick."
Nature - Volcano[ | ]
船難[ | ]
- Obsidian Workbench- "We forge the fire items here!"
- Coffee Plant- "It's covered in the happy beans."
- Coffee Plant (picked)- "We took them all."
- Coffee Plant (barren)- "No more mean beans."
- Coffee Plant (withered)- "The bean bush looks sad."
- Coffee Plant (held)- "With just a little love you could grow again."
- Elephant Cactus- "It's made of hurt!"
- Elephant Cactus (withered)- "It's withered, but still hurts to touch."
- Elephant Cactus Stump- "Are you sleeping in there?"
- Elephant Cactus (held)- "Now I can use it."
- Obsidian Boulder- "This rock is pretty tough."
- Obsidian- "Volcano rocks rock!"
- Charcoal Boulder- "Big, crumbly rock."
- Burnt Ash Tree- "I think it's speaking to me."
- Dragoon Den- "Maybe we'll leave that alone."
- Dragoon Saliva- "Keep your bodily fluids to yourself!"
- Woodlegs' Cage- "Someone free him!"
- Woodlegs (free)-
- Volcano Altar of Snackrifice- "We can't use it right now."
- Volcano Altar of Snackrifice (active)- "We can feed the hungry volcano! But what does it like to eat?"
- Volcano (exit)-
Mobs - Monsters[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Clockwork Knight- "Wow! Thats a complicated clockwork."
- Clockwork Bishop- "You don't play by the chess rules that grandpa taught."
- Clockwork Rook- "Who made these things!?"
- Damaged Knight- "Goodnight, good knight."
- Damaged Bishop- "Bishop of bad dreams."
- Damaged Rook- "You can't rook us."
- Charlie (the darkness monster)- "Is somebody there?!"
- Charlie (attacked by)- "Aah! Monsters in the dark!"
- Hound- "That's an angry puppy!"
- Red Hound- "He's got a fire under his feet. And all inside him."
- Blue Hound- "He has a chilling look in his eyes."
- Hound's Tooth- "Our very own tooth to gnash."
- Spider- "Spiders understand us."
- Spider Warrior- "He will protect us!"
- Spider (sleeping)- "Aww! I think it's having a dream."
- Spider Warrior (sleeping)- "They're so cute when they sleep."
- Spider and Spider Warrior (dead)- "Another lost friend."
- Spider Gland- "This might sooth our cuts."
- Silk- "It's so smooth!"
- Krampus- "Give us back our things!"
- Krampus Sack- "We could put more in it but we're scared to touch the stuff he left inside."
- Merm- "I would've thought they would bathe more often!"
- Tentacle- "We would be mad if something stepped on us, too."
- Tentacle Spike- "We could hit stuff with the pointy bits!"
- Tentacle Spots- "Spotty!"
- Big Tentacle- "It's huge!"
- Baby Tentacle- "Aw, it's just a baby!"
- Guardian Pig- "We wouldn't want to cross that one."
- Guardian Pig (dead)- "
- Werepig- "He's all furry now!"
- Ghost- "That's not a fun ghost!"
- MacTusk- "I don't think he wants to be friends with us."
- Wee MacTusk- "He has anger in his eyes."
- Walrus Tusk- "Maybe we can use it for arts and crafts."
- Tam o' Shanter- "Reminds me of grandpa."
- Mosquito- "Shoo!"
- Mosquito (held)- "We have you in our web."
- Mosquito Sack- "Maybe we can put the blood back in?"
- Nearby Mosquitoes- "Suck someone else's blood!"
- Cave Spider- "Friends!"
- Spitter- "Lay down some web for us."
- Batilisk- "Screechy mean guy!"
- Snurtle- "We'll snuff out that snurtle."
- Slurtle- "We'll slaughter that slurtle."
- Slurtle Slime- "Slime-time!"
- Broken Shell- "We hit it a little too hard."
- Meat Bulb- "What a colorful plant."
- Fleshy Bulb- "I wish we could learn to generate meat."
- Eyeplant- "Ever vigilant."
- Slurper- "Hairy tongue thing!"
- Slurper Pelt- "It's like a tiny rug."
- Dangling Depth Dweller- "Our friends live up there."
- Depths Worm (emerged)- "Creepy crawly!"
- Depths Worm (lure)- "
- Depths Worm (burrowed)- "
巨人王朝[ | ]
- Varg- "I don't think that puppy is very happy."
- Poison Birchnut Tree- "What're you so mad about?"
- Poison Birchnut Tree (stump)- "Got you good, tree!"
- Birchnutter- "So that's what's inside!"
多人版饑荒[ | ]
- Ewecus- "Maybe it just needs a cuddle!"
- Steel Wool- "Scratchy, like father's beard!"
- Gem Deer- "Don't hurt us and we won't hurt you!"
- Grumble Bee- "So fluffy but so mean!!"
- Lavae- "Sizzling hot!"
船難[ | ]
- Crocodog- "Ohh, oh no, uh, fetch??"
- Yellow Crocodog- "Leave us alone!"
- Blue Crocodog- "Don't mind us, Mr. Dog!"
- Floaty Boaty Knight- "It's mean!"
- File:Flup (in ground).pngFlup (in ground)- "
- Flup- "Why is it so aggressive!"
- Eyeshot- "I can't imagine this would hurt very much."
- Pirate Ghost- "
- Poison Mosquito- "These ones leave a gift when they bite."
- Yellow Mosquito Sack- "
- Snake- "We should keep our distance from these ones."
- Poison Snake- "These ones have a sick bite!"
- Snakeskin- "The skin of a snake!"
- Spider Warrior (venomous)- "Can you teach us to fight good?"
- Spider Warrior (venomous, sleeping)- "
- Spider Warrior (venomous, dead)- "
- Sea Hound- "Sh...Sh...SHARK!!!!!"
- Stink Ray- "Aren't you cute! Hey, what's that smell..."
- Swordfish- "We like your sword face, fish!"
- White Whale- "His eyes burn with hatred!"
- White Whale Carcass- "This is a very big dead thing."
- White Whale Carcass (bloated stage 1)-
- White Whale Carcass (bloated stage 2)-
- Dragoon- "It's a trailblazer!"
Mobs - Neutral Animals[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Beefalo- "Big big beefalo!"
- Beefalo (follower)- "He seems to want to stick around."
- Beefalo (sleeping)- "Slumber deep, beefalo."
- Beefalo (naked)- "Shaved you good!"
- Beefalo Wool- "Thick fur."
- Beefalo Horn- "If this makes the mating call we're in trouble."
- Baby Beefalo (normal and sleeping)- "Get busy, child."
- Nearby Bees- "Flying ouchies!"
- Bee- "Always Be Pollinating."
- Killer Bee- "Uh oh, run!"
- Bee (held)- "Ours now!"
- Killer Bee (held)- "I hope it doesn't escape."
- Stinger- "We should be careful, we could poke an eye out!"
- Pig- "Aw, you're no fun."
- Pig (follower)- "Hoist the sails, matey!"
- Pig (dead)- "He won't bully us any more."
- Pig (sleeping)-
- Pig Skin- "Take that!"
- Bunnyman and Beardlord- "Hop along, bunny."
- Bunny Puff- "We feel lucky, oh so lucky."
- Frog- "Ack! Sticky tongue!"
- Frog (sleeping)- "Oblivious amphibious."
- Frog (dead)- "A hop too far."
- Koalefant- "Maybe it's lost."
- Winter Koalefant- "We finally found it!"
- Rock Lobster- "Snip snap!"
- Pengull- "Where do they live the rest of the year?"
- Splumonkey- "He just wants to learn!"
巨人王朝[ | ]
- Buzzard- "You won't find any carrion here. We're stuck like this."
- Catcoon- "A bit more feral than grandpa's cat."
- Cat Tail- "I always liked pulling Whiskers' tail."
- Volt Goat- "My father kept goats."
- Volt Goat (charged)- "It's all glowy."
- Volt Goat Horn- "This might make a good weapon."
多人版饑荒[ | ]
- Beefalo (domesticated)- "This one likes us!"
- Beefalo (domesticated, pudgy)-
- Beefalo (domesticated, docile)-
- Beefalo (domesticated, ornery)-
- Beefalo (domesticated, rider)- "This one looks fast."
船難[ | ]
- Blue Whale- "Buck up, big fella!"
- Blue Whale Carcass- "Its suffering is over."
- Blue Whale Carcass (bloated stage 1)-
- Blue Whale Carcass (bloated stage 2)-
- Bottlenose Ballphin- "Playful rubber blobs. We'll watch from afar."
- Dorsal Fin- "Probably as close as I can get to these guys."
- Jellyfish- "The sea is full of such weird junk."
- Jellyfish (held)- "That blob is alive!"
- Water Beefalo- "Cool horns."
- Water Beefalo (follower)- "
- Water Beefalo (sleeping)- "
- Horn- "We could put these on something to make it sharp."
- Baby Water Beefalo- "Hey lil' fella!"
- Baby Water Beefalo (sleeping)- "
- Prime Ape- "My best frenemy."
- Wildbore- "I don't think he's friendly."
Mobs - Passive Animals[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Butterfly- "Look at it, flitting around happily."
- Butterfly (held)- "Not so happy now, are we?"
- Crow- "Oh, you look like you're having a grand time, flying about."
- Crow (held)- "We all want a bit of freedom."
- Redbird- "Red is my favorite color!"
- Redbird (held)- "Held snug in our pockets."
- Snowbird- "What pretty white feathers."
- Snowbird (held)- "We will name it Francis."
- Jet Feather- "Feather of black."
- Crimson Feather- "Feather of red."
- Azure Feather- "Feather of white."
- Gobbler- "Come back! I just want to eat you!"
- Eye Bone- "Peekaboo."
- Eye Bone (Chester dead)- "We spy a tired eye."
- Eye Bone (ashes)- "The eyebone didn't survive the trip."
- Chester- "Your insides are gross."
- Rabbit and Beardling- "We just want to play!"
- Rabbit and Beardling (held)- "He's ours now."
- Fireflies- "Elusive little buggies."
- Fireflies (held)- "Going on an adventure, got some fireflies in our pocket!"
- File:Planted Mandrake.pngMandrake (planted)- "That's a funny looking plant."
- Mandrake (follower)- "You're a bad friend!"
- Mandrake (dead)- "The skin is all seared."
- Mandrake (cooked)- "Cooked to death."
- Mandrake (knocked out by)- "Ugh, my head!"
巨人王朝[ | ]
- Glommer- "Nice eyes."
- Glommer (sleeping)- "
- Glommer's Flower- "It doesn't smell very nice."
- Glommer's Flower (dead)- "I spoke too soon. It smells worse now."
- Glommer's Flower (ashes)- "Funk to funky."
- Glommer's Wings- "I wish I'd at least ended up with wings. Sigh."
- Glommer's Goop- "Yucky muck!"
- Moleworm (underground)- "Come out and play!"
- Moleworm (aboveground)- "Hello little guy!"
- Moleworm (held)- "Hello little guy."
多人版饑荒[ | ]
- Grass Gekko- "Hey! You dropped something!"
- Star-sky- "He's our new friend."
- File:Dead Star-Sky.pngStar-sky (Hutch dead)- "He was our new friend."
- Hutch- "Give us a Huggy!"
- Canary- "That's a yellow bird."
- Canary (held)- "Caught you!"
- Canary (poisoned)- "Uh, are you feeling okay?"
- Saffron Feather- "Feather of yellow."
- Extra-Adorable Lavae (very happy)- "It's my friend."
- Extra-Adorable Lavae (happy)- "
- Extra-Adorable Lavae (hungry)- "Poor hungry lavae."
- Extra-Adorable Lavae (starving)- "It looks starving!"
- Lavae Egg- "Maybe I can make it hatch?"
- Lavae Egg (cracked)- "The egg seems happy."
- Lavae Egg (too cold)- "Poor egg. It looks cold."
- Lavae Tooth- "What a weird tooth."
- Chilled Lavae- "Being all frozen up probably isn't comfy."
- No-Eyed Deer- "It looks soft."
- No-Eyed Deer (horned)- "
- Deer Antler- "Haha, weird."
船難[ | ]
- Bioluminescence- "Wooow! Pretty water lights!"
- Crabbit- "It would look good in a cooking pot!"
- Crabbit (held)- "
- Beardling- "
- Beardling (held)- "
- Shifting Sands- "
- Dogfish- "Say, there's a lot of meat on you!"
- Sharkitten- "Here kitty, kitty!"
- Fishbone- "We wonder what this is?"
- Fishbone (Packim dead)- "
- Fishbone (ashes)- "
- Packim Baggims- "Hello our large-mouthed friend!"
- Rainbow Jellyfish- "You look really nice!"
- Rainbow Jellyfish (held)- "
- Parrot (normal and held)- "Aren't you a chatty fellow!"
- Parrot Pirate- "As far as birds go, this one's very fashionable."
- Parrot Pirate (held)- "
- Seagull (normal and held)- "We want to throw something at you."
- Seagull (in water)- "It must be nice to fly...and eat garbage."
- Seagull (held, in water)- "
- Toucan- "What a colorful beak you have!"
- Toucan (held)- "
- Cormorant- "That's a big bird!"
- Cormorant (held)- "
- Doydoy- "Nothing behind the eyes..."
- Doydoy (held)- "
- Doydoy Nest- "The lil' dummies come from these."
- Doydoy Feather- "Hmmm, it dropped this."
- Doydoy Egg- "Where dumb life begins."
- Hatching Doydoy Egg-
- Fried Doydoy Egg- "To make an omelette you have to endanger a few species."
- Baby Doydoy- "Aww, it's a lil' dummy."
- Baby Doydoy (held)- "
- Teen Doydoy- "
- Teen Doydoy (held)- "
- Wobster- "This meat wears armor!"
- Fishermerm- "Half-human, half-animal. Too weird."
Mobs - Tallbird family[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Tallbird- "Look at those legs!"
- Tallbird Nest (empty)- "Where's the egg?"
- Tallbird Nest (with egg)- "That egg could feed us for days!"
- Tallbird Egg- "Did I hear a meep?"
- Tallbird Egg (cooked)- "Smells great!"
- Hatching Tallbird Egg- "I think it's hatching!"
- Hatching Tallbird Egg (dead, eating the egg)- "Mmm. Beaky."
- Hatching Tallbird Egg (too hot)- "It'll boil if it doesn't cool down soon."
- Hatching Tallbird Egg (too cold)- "It's shivering!"
- Hatching Tallbird Egg (long time left)-
- Hatching Tallbird Egg (short time left)-
- Smallbird- "Could this be a friend for us?"
- Smallbird (hungry)- "I can see its tummy rumble."
- Smallbird (starving)- "Poor thing. It looks so hungry!"
- Smallish Tallbird- "It's getting old so fast!"
- Smallish Tallbird (hungry)- "It looks hungry!"
- Smallish Tallbird (starving, attacking)- "I think it's starving!"
- Pecked by a Smallish Tallbird- "Bad bird!"
Mobs - Bosses[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Treeguard (Leif)- "Where did that come from?"
- Treeguard (lumpy)-
- Spider Queen- "Mommy-Longlegs?"
- Spiderhat- "What have I done?"
- Deerclops- "He might be able to digest me!"
- Deerclops Eyeball- "Yucktastic."
- Ancient Guardian- "Wear that frown upside down."
- Guardian's Horn- "It's quite tender."
巨人王朝[ | ]
- Bearger- "Run for the hills!"
- Thick Fur- "It's so thick!"
- Moose/Goose- "She doesn't look all pleased to see us."
- Moose/Goose Egg- "That would make a huge breakfast!"
- Mosling- "Hungry little guys."
- Down Feather- "Tickle torture."
- Dragonfly- "Oh don't you just drag on."
- Scales- "They don't weigh much for scales."
- Lava Spit (hot)- "Too hot for us!"
- Lava Spit (cool)- "Looks safe now."
多人版饑荒[ | ]
- Bee Queen- "Bees aren't our friends!"
- Bee Queen Crown- "We could be part bee now too!"
- Klaus- "That meanie imprisoned those deer!"
- Klaus (second form)- "Your belly looks hungry!"
- Stag Antler- "I think maybe this goes somewhere."
- Toadstool Cap-
- Toadstool Cap (hole)-
- Toadstool- "Yikes! That's a big frog!"
- Sporecap- "I think it's doing something bad!"
- Boomshroom- "Explodey fungus!"
- Shroom Skin- "Haha! Yuck!"
- Reanimated Skeleton- "I don't think it's friendly."
- Bone Snare (Reanimated Caves Skeleton and Ancient Fuelweaver)- "Hey! Meanie!"
- Ancient Fuelweaver- "We can't hit it."
- Woven Shadow- "Creepy!"
- Bone Armor- "Rattle rattle."
- Bone Helm- "It's not very comfy."
- Shadow Thurible- "It gets really hot."
- Shadow Thurible (out)- "Aw, there goes our lure."
船難[ | ]
- Palm Treeguard- "Mean tree!"
- Quacken- "Run away!"
- Quacken Tentacle- "Leave me alone!"
- Chest of the Depths- "Let's open it!"
- Quacken Beak- "Can it still eat me?"
- Sealnado- "Nature hates us!"
- Sealnado (failed attack)- "
- Sealnado (seal form)- "Its cheeks look so pinchable!"
- Turbine Blades- "What a curious object."
- Magic Seal- "We can feel the strength coursing through it!"
- Tiger Shark- "Out of the water!"
- Eye of the Tiger Shark- "What're you looking at?"
- Shark Gills- "A big fish's breathing bits."
Mobs - Other[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Maxwell- "That jerk tricked us."
- Pig King- "King of the bullies!"
- Wes (trapped)- "Hello? Can you hear me?"
- Abigail- "That's no party poltergeist!"
- Abigail (failed revival)- "Wendy would've been so happy if it worked."
巨人王朝[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Antlion- "You're fuzzy. We like that."
- Antlion (happy)-
- Antlion (upset)-
- Antlion (paying tribute)-
- Desert Stone- "We didn't know rocks could smell."
- Desert Stone (active)-
- Sand Spike-
- Sand Castle-
- Glass Spike- "Careful, it's fragile."
- Glass Castle- "We think it's great and we love it."
船難[ | ]
Other Players (only)[ | ]
Wilson[ | ]
- Generic- "Hi %s! Nice weather we're having!"
- Attacker- "Why are you being so mean, %s?"
- Murderer- "Meanie! We will stop you no matter what!"
- Reviver- "%s doesn't believe in ghosts, but he believes in us!"
- Ghost- "You're looking much paler than usual, %s!"
- Firestarter- "Uh... Is your hair smoking, %s?"
Willow[ | ]
- Generic- "Hi %s! How's Bernie?"
- Attacker- "%s's playing with fire. Err..."
- Murderer- "You're gonna get burned, %s!"
- Reviver- "%s is super nice to ghosts."
- Ghost- "Uh-oh! Does that hurt, %s?"
- Firestarter- "Another fire? Well, as long as you're happy..."
Wolfgang[ | ]
- Generic- "Hi %s! Have you been working out?"
- Attacker- "Hey %s, you look upset about something."
- Murderer- "You're just a big bully!"
- Reviver- "%s is really nice! I wish he'd stop messing up our head fur, though."
- Ghost- "I'm sure you're the strongest ghost, %s. Let's find you a heart, though."
- Firestarter- "%s, no!! Fire can hurt you!"
Wendy[ | ]
- Generic- "Hi %s! Let's play, okay?"
- Attacker- "Are you angry at me, %s?"
- Murderer- "We're taking my friendship bracelet back!"
- Reviver- "%s always plays nice with ghosts."
- Ghost- "Don't worry, %s! Our spider friends will help bring you back!"
- Firestarter- "Uhh, uh-oh, let's play a different game, %s."