"Ah yes. Very science-y."「嗯,对。非常科学。」
–
威尔逊,检查不屈药剂时
"Someone should probably check if it's flammable. I volunteer!"「该有人检查检查它是不是可燃的。我主动报名!」
–
薇洛,检查不屈药剂时
"Wolfgang not trust tiny bottles made by creepy girl."「沃尔夫冈不相信古怪女孩做的小瓶子。」
–
沃尔夫冈,检查不屈药剂时
"This time... I can protect you."「这次……我能保护你。」
–
溫蒂,检查不屈药剂时
"INFERIOR CRAFTSMANSHIP. A CHILD COULD HAVE MADE THIS"「下等手工艺。小孩子都能做出来」
–
WX-78,检查不屈药剂时
"Color-coded and clearly labeled. Well done!"「按颜色分了类,标识清晰。干得漂亮!」
–
薇克巴顿,检查不屈药剂时
"Whoof, smells like week-old sockeye!"「呼,闻起来像是放了一星期的红三文鱼!」
–
伍迪,检查不屈药剂时
"It appears someone has been toying with the dark arts and crafts."「看来有人在鼓捣黑暗魔法。」
–
麦斯威尔,检查不屈药剂时
"'Tis a pöwerful elixir!"「强力的药剂!」
–
薇格弗德,检查不屈药剂时
"Hey, you didn't tell me you were making crafts!"「嘿,你没告诉我你还会做东西呢!」
–
韦伯,检查不屈药剂时
"I'm not sure about some of those ingredients, mademoiselle."「我对有些配方不是很有信心,小姐。」
–
沃利,检查不屈药剂时
"For ghost friend"「鬼魂朋友的东西」
–
沃姆伍德,检查不屈药剂时
"I don't think that's safe to drink..."「直接喝不安全吧……」
–
薇诺娜,检查不屈药剂时
"Hyuyu! Someone's getting crafty!"「哼!有人创意大发啊!」
–
沃拓克斯,检查不屈药剂时
"Ooooh! Me wanna make some too, florp!"「噢!我也想做些手工,浮浪噗!」
–
沃特,检查不屈药剂时
"Ghosts can drink potions? Uh, of course I knew that!"「鬼魂还会喝药水?呃,我当然知道!」
–
沃尔特,检查不屈药剂时
"A little bit of metaphysical meddling never hurt anyone."「一点点玄学上的干预不会伤害任何人。」
–
旺达,检查不屈药剂时
靈體草藥類(Ectoherbology Tab)是饥荒联机版中温蒂专有的物品分类,内含六种药剂。
药剂可以对 阿比盖尔或阿比盖尔之花使用,从而给 阿比盖尔提供不同的增益。如果 阿比盖尔遭到擊殺,增益效果會立即消失,剩余时间归零。即使阿比蓋爾沒有被放出,仍能對她的花使用草藥,收回 阿比盖尔不会影响增益效果。增益效果持續時,狀態欄的阿比蓋爾血量圖示旁會顯示標記。阿比蓋爾同時間只能擁有一種增益效果,效果仍在持續時使用其它草藥,會立即替換成新的增益效果。
亡者補藥[ | ]
"Ah yes. Very science-y."「嗯,对。非常科学。」
–
威尔逊
"Someone should probably check if it's flammable. I volunteer!"「该有人检查检查它是不是可燃的。我主动报名!」
–
薇洛
"Wolfgang not trust tiny bottles made by creepy girl."「沃尔夫冈不相信古怪女孩做的小瓶子。」
–
沃尔夫冈
"It's all I can do to help..."「我能帮的也只有这些了……」
–
溫蒂
"INFERIOR CRAFTSMANSHIP. A CHILD COULD HAVE MADE THIS"「下等手工艺。小孩子都能做出来」
–
WX-78
"Color-coded and clearly labeled. Well done!"「按颜色分了类,标识清晰。干得漂亮!」
–
薇克巴顿
"Whoof, smells like week-old sockeye!"「呼,闻起来像是放了一星期的红三文鱼!」
–
伍迪
"It appears someone has been toying with the dark arts and crafts."「看来有人在鼓捣黑暗魔法。」
–
麦斯威尔
"'Tis a pöwerful elixir!"「强力的药剂!」
–
薇格弗德
"Hey, you didn't tell me you were making crafts!"「嘿,你没告诉我你还会做东西呢!」
–
韦伯
"I'm not sure about some of those ingredients, mademoiselle."「我对有些配方不是很有信心,小姐。」
–
沃利
"For ghost friend"「鬼魂朋友的东西」
–
沃姆伍德
"I don't think that's safe to drink..."「直接喝不安全吧……」
–
薇诺娜
"Hyuyu! Someone's getting crafty!"「哼!有人创意大发啊!」
–
沃拓克斯
"Ooooh! Me wanna make some too, florp!"「噢!我也想做些手工,浮浪噗!」
–
沃特
"Ghosts can drink potions? Uh, of course I knew that!"「鬼魂还会喝药水?呃,我当然知道!」
–
沃尔特
"A little bit of metaphysical meddling never hurt anyone."「一点点玄学上的干预不会伤害任何人。」
–
旺达
亡者補藥(Revenant Restorative)讓阿比蓋爾的自然回血速度變為 3 倍(每秒回 1 變為 3 ) ,效果能持續 1 天,總共可以額外回復 960 血。要使用 1 個蜘蛛腺體和 1 個哀悼榮耀來合成。
靈魂萬靈藥[ | ]
"Ah yes. Very science-y."「嗯,对。非常科学。」
–
威尔逊
"Someone should probably check if it's flammable. I volunteer!"「该有人检查检查它是不是可燃的。我主动报名!」
–
薇洛
"Wolfgang not trust tiny bottles made by creepy girl."「沃尔夫冈不相信古怪女孩做的小瓶子。」
–
沃尔夫冈
"You have to take your medicine, Abigail."「你要吃药,阿比盖尔。」
–
溫蒂
"INFERIOR CRAFTSMANSHIP. A CHILD COULD HAVE MADE THIS"「下等手工艺。小孩子都能做出来」
–
WX-78
"Color-coded and clearly labeled. Well done!"「按颜色分了类,标识清晰。干得漂亮!」
–
薇克巴顿
"Whoof, smells like week-old sockeye!"「呼,闻起来像是放了一星期的红三文鱼!」
–
伍迪
"It appears someone has been toying with the dark arts and crafts."「看来有人在鼓捣黑暗魔法。」
–
麦斯威尔
"'Tis a pöwerful elixir!"「强力的药剂!」
–
薇格弗德
"Hey, you didn't tell me you were making crafts!"「嘿,你没告诉我你还会做东西呢!」
–
韦伯
"I'm not sure about some of those ingredients, mademoiselle."「我对有些配方不是很有信心,小姐。」
–
沃利
"For ghost friend"「鬼魂朋友的东西」
–
沃姆伍德
"I don't think that's safe to drink..."「直接喝不安全吧……」
–
薇诺娜
"Hyuyu! Someone's getting crafty!"「哼!有人创意大发啊!」
–
沃拓克斯
"Ooooh! Me wanna make some too, florp!"「噢!我也想做些手工,浮浪噗!」
–
沃特
"Ghosts can drink potions? Uh, of course I knew that!"「鬼魂还会喝药水?呃,我当然知道!」
–
沃尔特
"A little bit of metaphysical meddling never hurt anyone."「一点点玄学上的干预不会伤害任何人。」
–
旺达
靈魂萬靈藥(Spectral Cure-All)可以在 30 秒內讓阿比蓋爾的每秒回血速度增加 20 。總共能回復 600 血。需要用 1 個告密的心和 3 個哀悼榮耀來合成。
不屈藥劑[ | ]
"Ah yes. Very science-y."「嗯,对。非常科学。」
–
威尔逊
"Someone should probably check if it's flammable. I volunteer!"「该有人检查检查它是不是可燃的。我主动报名!」
–
薇洛
"Wolfgang not trust tiny bottles made by creepy girl."「沃尔夫冈不相信古怪女孩做的小瓶子。」
–
沃尔夫冈
"This time... I can protect you."「这次……我能保护你。」
–
溫蒂
"INFERIOR CRAFTSMANSHIP. A CHILD COULD HAVE MADE THIS"「下等手工艺。小孩子都能做出来」
–
WX-78
"Color-coded and clearly labeled. Well done!"「按颜色分了类,标识清晰。干得漂亮!」
–
薇克巴顿
"Whoof, smells like week-old sockeye!"「呼,闻起来像是放了一星期的红三文鱼!」
–
伍迪
"It appears someone has been toying with the dark arts and crafts."「看来有人在鼓捣黑暗魔法。」
–
麦斯威尔
"'Tis a pöwerful elixir!"「强力的药剂!」
–
薇格弗德
"Hey, you didn't tell me you were making crafts!"「嘿,你没告诉我你还会做东西呢!」
–
韦伯
"I'm not sure about some of those ingredients, mademoiselle."「我对有些配方不是很有信心,小姐。」
–
沃利
"For ghost friend"「鬼魂朋友的东西」
–
沃姆伍德
"I don't think that's safe to drink..."「直接喝不安全吧……」
–
薇诺娜
"Hyuyu! Someone's getting crafty!"「哼!有人创意大发啊!」
–
沃拓克斯
"Ooooh! Me wanna make some too, florp!"「噢!我也想做些手工,浮浪噗!」
–
沃特
"Ghosts can drink potions? Uh, of course I knew that!"「鬼魂还会喝药水?呃,我当然知道!」
–
沃尔特
"A little bit of metaphysical meddling never hurt anyone."「一点点玄学上的干预不会伤害任何人。」
–
旺达
不屈藥劑(Unyielding Draught)讓阿比蓋爾的護盾持續時間加倍,從 0.5 秒變為 1 秒,效果持續 1 天。(預設護盾在初次受傷後會阻擋接下來一段時間內的傷害)。需要用 1 個原木和 1 個哀悼榮耀來合成。
蒸餾復仇[ | ]
"Ah yes. Very science-y."「嗯,对。非常科学。」
–
威尔逊
"Someone should probably check if it's flammable. I volunteer!"「该有人检查检查它是不是可燃的。我主动报名!」
–
薇洛
"Wolfgang not trust tiny bottles made by creepy girl."「沃尔夫冈不相信古怪女孩做的小瓶子。」
–
沃尔夫冈
"It has a bitter aftertaste."「回味有些苦涩。」
–
溫蒂
"INFERIOR CRAFTSMANSHIP. A CHILD COULD HAVE MADE THIS"「下等手工艺。小孩子都能做出来」
–
WX-78
"Color-coded and clearly labeled. Well done!"「按颜色分了类,标识清晰。干得漂亮!」
–
薇克巴顿
"Whoof, smells like week-old sockeye!"「呼,闻起来像是放了一星期的红三文鱼!」
–
伍迪
"It appears someone has been toying with the dark arts and crafts."「看来有人在鼓捣黑暗魔法。」
–
麦斯威尔
"'Tis a pöwerful elixir!"「强力的药剂!」
–
薇格弗德
"Hey, you didn't tell me you were making crafts!"「嘿,你没告诉我你还会做东西呢!」
–
韦伯
"I'm not sure about some of those ingredients, mademoiselle."「我对有些配方不是很有信心,小姐。」
–
沃利
"For ghost friend"「鬼魂朋友的东西」
–
沃姆伍德
"I don't think that's safe to drink..."「直接喝不安全吧……」
–
薇诺娜
"Hyuyu! Someone's getting crafty!"「哼!有人创意大发啊!」
–
沃拓克斯
"Ooooh! Me wanna make some too, florp!"「噢!我也想做些手工,浮浪噗!」
–
沃特
"Ghosts can drink potions? Uh, of course I knew that!"「鬼魂还会喝药水?呃,我当然知道!」
–
沃尔特
"A little bit of metaphysical meddling never hurt anyone."「一点点玄学上的干预不会伤害任何人。」
–
旺达
蒸餾復仇(Distilled Vengeance)包含了不屈藥劑的效果,除了讓阿比蓋爾的護盾持續時間變為 1 秒,還會讓護盾具有反擊效果,任何攻擊護盾的生物都會受到 20 血傷害。需要用 1 個活木和 3 個哀悼榮耀來合成。
夜影萬金油[ | ]
"Ah yes. Very science-y."「嗯,对。非常科学。」
–
威尔逊
"Someone should probably check if it's flammable. I volunteer!"「该有人检查检查它是不是可燃的。我主动报名!」
–
薇洛
"Wolfgang not trust tiny bottles made by creepy girl."「沃尔夫冈不相信古怪女孩做的小瓶子。」
–
沃尔夫冈
"Abigail was always the strong one."「阿比盖尔一直比我有力气。」
–
溫蒂
"INFERIOR CRAFTSMANSHIP. A CHILD COULD HAVE MADE THIS"「下等手工艺。小孩子都能做出来」
–
WX-78
"Color-coded and clearly labeled. Well done!"「按颜色分了类,标识清晰。干得漂亮!」
–
薇克巴顿
"Whoof, smells like week-old sockeye!"「呼,闻起来像是放了一星期的红三文鱼!」
–
伍迪
"It appears someone has been toying with the dark arts and crafts."「看来有人在鼓捣黑暗魔法。」
–
麦斯威尔
"'Tis a pöwerful elixir!"「强力的药剂!」
–
薇格弗德
"Hey, you didn't tell me you were making crafts!"「嘿,你没告诉我你还会做东西呢!」
–
韦伯
"I'm not sure about some of those ingredients, mademoiselle."「我对有些配方不是很有信心,小姐。」
–
沃利
"For ghost friend"「鬼魂朋友的东西」
–
沃姆伍德
"I don't think that's safe to drink..."「直接喝不安全吧……」
–
薇诺娜
"Hyuyu! Someone's getting crafty!"「哼!有人创意大发啊!」
–
沃拓克斯
"Ooooh! Me wanna make some too, florp!"「噢!我也想做些手工,浮浪噗!」
–
沃特
"Ghosts can drink potions? Uh, of course I knew that!"「鬼魂还会喝药水?呃,我当然知道!」
–
沃尔特
"A little bit of metaphysical meddling never hurt anyone."「一点点玄学上的干预不会伤害任何人。」
–
旺达
夜影萬金油(Nightshade Nostrum)可以讓阿比蓋爾在白天與黃昏也造成和夜晚時相同的傷害(1 下 40 血傷害)。效果可以持續 1 天。需要用 1 個蜂刺和 3 個哀悼榮耀來合成。
強健精油[ | ]
"Ah yes. Very science-y."「嗯,对。非常科学。」
–
威尔逊
"Someone should probably check if it's flammable. I volunteer!"「该有人检查检查它是不是可燃的。我主动报名!」
–
薇洛
"Wolfgang not trust tiny bottles made by creepy girl."「沃尔夫冈不相信古怪女孩做的小瓶子。」
–
沃尔夫冈
"It's quite sugary."「好甜。」
–
溫蒂
"INFERIOR CRAFTSMANSHIP. A CHILD COULD HAVE MADE THIS"「下等手工艺。小孩子都能做出来」
–
WX-78
"Color-coded and clearly labeled. Well done!"「按颜色分了类,标识清晰。干得漂亮!」
–
薇克巴顿
"Whoof, smells like week-old sockeye!"「呼,闻起来像是放了一星期的红三文鱼!」
–
伍迪
"It appears someone has been toying with the dark arts and crafts."「看来有人在鼓捣黑暗魔法。」
–
麦斯威尔
"'Tis a pöwerful elixir!"「强力的药剂!」
–
薇格弗德
"Hey, you didn't tell me you were making crafts!"「嘿,你没告诉我你还会做东西呢!」
–
韦伯
"I'm not sure about some of those ingredients, mademoiselle."「我对有些配方不是很有信心,小姐。」
–
沃利
"For ghost friend"「鬼魂朋友的东西」
–
沃姆伍德
"I don't think that's safe to drink..."「直接喝不安全吧……」
–
薇诺娜
"Hyuyu! Someone's getting crafty!"「哼!有人创意大发啊!」
–
沃拓克斯
"Ooooh! Me wanna make some too, florp!"「噢!我也想做些手工,浮浪噗!」
–
沃特
"Ghosts can drink potions? Uh, of course I knew that!"「鬼魂还会喝药水?呃,我当然知道!」
–
沃尔特
"A little bit of metaphysical meddling never hurt anyone."「一点点玄学上的干预不会伤害任何人。」
–
旺达
強健精油(Vigor Mortis)能讓阿比蓋爾的移動速度增加 75%(相當於玩家速度 8.75 ),效果能持續 1 天。需要用 1 個蜂蜜和 1 個哀悼榮耀來合成。鬼魂玩家如果作祟強健精油可以獲得相同的增益 3 秒。
你知道嗎[ | ]
- 靈體草藥類在2020年3月19日的溫蒂角色更新中加入遊戲,屬於多人版饑荒角色重製計畫的一部分
- 其他角色对不同靈體草藥類的评论是完全相同的。