独有:
猪镇
| 这条信息说明着 即将到来或正计划的内容 可能包含着 重要的剧透。 名称及内容可能不准确或是猜测。 |
“Aw... it's hardly worth anything.”
–威尔逊
“It's probably not worth much.”
–薇洛
“Wolfgang like. Is shiny.”
–沃尔夫冈
“Death is not sparkly.”
–温蒂
“TINY POWDER OF MALLEABLE METAL”
“Small particles of the shiniest element.”
–薇克巴顿
“Look at all that gold!”
–伍迪
“I suppose any gold is good gold.”
–麦斯威尔
“Gölden dust.”
–薇格弗德
“Wow! I wonder if it's worth anything.”
–韦伯
“Fairy dust!”
–瓦拉尼
“Perhaps that nosey fellow would like to eat this.”
–沃利
“Aye! 'Tis treasure dust!”
–伍德莱格
“'TIS DIRT O' SPARKLIES”
–薇尔芭
金尘(Gold Dust) 是 Hamlet DLC中加入的一种资源。它可以通过开凿巨砾,在闪光的水坑中用淘金盘,或者开凿废墟中的雕像来获得。6堆金尘可以合成1个金块。这个配方可以在科学仪器解锁。 如果金尘放置在淘金兽附近,淘金兽会吃下它。在吃下了3堆金尘之后,淘金兽会拉出来一个金块。这种做法比用金尘合成金块高效地多。
Usage[]
![]() ![]() | ×6 | ![]() ![]() |
| 資源 | |
| 可徒手取得 | 乾草 • 樹枝 • 蘆葦 • 花瓣 • (貝殼 • 帽貝 • 金币 • 海帶 |
| 使用 |
原木 • 活木 • 木炭 • (棕櫚葉 • 椰子 |
| 使用 |
圓石 • 燧石 • 金塊 • 硝石 • 寶石 • ( 珊瑚 |
| 使用 |
(圓石 • 燧石 • 金塊 • 硝石 • 寶石 • 沙子 • 毒腺 |
| 使用 |
藤条 • 竹子 • 劈开的椰子 |
| 由交易取得 | 金塊 • 寶石 • (金币 |
| 由其他方法取得 | (黑曜石 • 焦油 |


