(擴充內容) |
(内容补充) |
||
(未显示另一用户的1个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | {{Translation|needed}} |
||
{{Hamlet Exclusive}} |
{{Hamlet Exclusive}} |
||
{{Upcoming Feature}} |
{{Upcoming Feature}} |
||
{{Stub}} |
{{Stub}} |
||
{{Food Infobox |
{{Food Infobox |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |Box title = 生萝卜 / 熟萝卜 |
||
− | |image2 = Cooked Radish |
||
|health1 = 1 |
|health1 = 1 |
||
|health2 = 3 |
|health2 = 3 |
||
第13行: | 第12行: | ||
|sanity1 = 0 |
|sanity1 = 0 |
||
|sanity2 = 0 |
|sanity2 = 0 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|stacklimit1 = 40 |
|stacklimit1 = 40 |
||
− | |stacklimit2 = 40 |
+ | |stacklimit2 = 40 |
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | }} |
||
{{Quotes |
{{Quotes |
||
|wilson = It looks radishing. |
|wilson = It looks radishing. |
||
⚫ | |||
+ | |wilson_en = 它的根部向四周散射。 |
||
|willow = Like little balls of fire. |
|willow = Like little balls of fire. |
||
+ | |willow_en = 看起来像个火球。 |
||
|wolfgang = Is spicy. |
|wolfgang = Is spicy. |
||
+ | |wolfgang_en = 看起来很辣。 |
||
|wendy = The color of my blood. |
|wendy = The color of my blood. |
||
+ | |wendy_en = 颜色似血 |
||
|wx78 = RED SPHERICAL BALLS OF ENERGY |
|wx78 = RED SPHERICAL BALLS OF ENERGY |
||
+ | |wx78_en = 红色球形能量装置 |
||
|wickerbottom = Of the Brassicaceae family, I believe. |
|wickerbottom = Of the Brassicaceae family, I believe. |
||
+ | |wickerbottom_en = 相信我,它属于十字花科。 |
||
|woodie = Kinda tiny, aren't they? |
|woodie = Kinda tiny, aren't they? |
||
+ | |woodie_en = 看起来有点小,不是吗? |
||
|maxwell = A reddish radish. |
|maxwell = A reddish radish. |
||
+ | |maxwell_en = 一块红色的萝卜。 |
||
|wigfrid = It hath nö use tö me! |
|wigfrid = It hath nö use tö me! |
||
+ | |wigfrid_en = 它对我没有用处! |
||
|webber = These are kinda spicy. |
|webber = These are kinda spicy. |
||
+ | |webber_en = 这些东西有点辣。 |
||
|walani = Radish-ical! |
|walani = Radish-ical! |
||
+ | |walani_en = 小萝卜! |
||
|warly = I'm thinking a nice summer salad... |
|warly = I'm thinking a nice summer salad... |
||
+ | |warly_en = 我在想一份风味特别的夏季沙拉… |
||
|woodlegs = Fer keepin' off the scurvy. |
|woodlegs = Fer keepin' off the scurvy. |
||
+ | |woodlegs_en = 别让坏血病发作了。 |
||
|warbucks = Perhaps one can add it to a salad. |
|warbucks = Perhaps one can add it to a salad. |
||
+ | }} |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Raw Radish restores 12.5 [[hunger]] and 1 [[health]] when eaten, and takes 10 days to [[spoil]]. Cooked Radish restores 12.5 [[hunger]] and 3 [[health]] when eaten, and takes 15 days to [[spoil]]. |
||
+ | 生萝卜吃了能恢复 12.5点饥饿值 {{hunger}}和1点生命值 {{Hp}}, 有10天保质期。吃掉熟萝卜后回复 12.5点饥饿值{{hunger}}、3点生命值{{Hp}},有15天保质期 。 |
||
− | Radish can be used to make [[Spicy Vegetable Stinger]]. |
||
+ | 萝卜可以用于制作[[辣菜刺]]。 |
||
− | == |
+ | =='''熟萝卜'''== |
{{Quotes |
{{Quotes |
||
|wilson = I wonder if this makes it tastes better. |
|wilson = I wonder if this makes it tastes better. |
||
⚫ | |||
+ | |wilson_en = 我想知道,这是否能使它味道尝起来更好。 |
||
|willow = Spicy. Like fire for your mouth. |
|willow = Spicy. Like fire for your mouth. |
||
+ | |willow_en = 就像口中有着一团火焰,相当辛辣。 |
||
|wolfgang = Is make Wolfgang breath big and strong. |
|wolfgang = Is make Wolfgang breath big and strong. |
||
+ | |wolfgang_en = 是它让沃尔夫冈呼吸大而有力。 |
||
|wendy = It can't taste any worse when it's cooked. |
|wendy = It can't taste any worse when it's cooked. |
||
+ | |wendy_en = 煮熟后味道不会再差了。 |
||
|wx78 = ENERGY AQUIRED |
|wx78 = ENERGY AQUIRED |
||
+ | |wx78_en = 获得能量 |
||
|wickerbottom = A bit spicy for my taste. |
|wickerbottom = A bit spicy for my taste. |
||
+ | |wickerbottom_en = 尝起来有点辣。 |
||
|woodie = I have to eat my vegetables. |
|woodie = I have to eat my vegetables. |
||
+ | |woodie_en = 我得吃蔬菜。 |
||
|maxwell = It's at least halfway appetizing. |
|maxwell = It's at least halfway appetizing. |
||
+ | |maxwell_en = 它终于像一盘正式的开胃菜了。 |
||
|wigfrid = Fire döes nöthing tö impröve it! |
|wigfrid = Fire döes nöthing tö impröve it! |
||
+ | |wigfrid_en = 最好把萝卜烧成灰! |
||
|webber = This will make us grow up big and strong. |
|webber = This will make us grow up big and strong. |
||
+ | |webber_en = 这将使我们成长壮大。 |
||
|walani = Mmmm... |
|walani = Mmmm... |
||
+ | |walani_en = 嗯... |
||
|warly = Roasted with a touch of olive oil. |
|warly = Roasted with a touch of olive oil. |
||
+ | |warly_en = 用少许橄榄油烘烤,味道更佳。 |
||
|woodlegs = A vegetable brew. |
|woodlegs = A vegetable brew. |
||
+ | |woodlegs_en = 跟煮蔬菜一样的口感。 |
||
|warbucks = A vegetable side dish. |
|warbucks = A vegetable side dish. |
||
+ | }}'''熟萝卜(Cooked Radish)'''是将萝卜放入火源中烘烤而得的,熟萝卜会比生萝卜多恢复两点生命值,并为玩家减缓饥饿值的下降。 |
||
⚫ | |||
− | '''Cooked Radish''' is obtained by cooking a Radish over a fire. It restores 2 more health than the raw version, but significantly less hunger. |
||
{{Edible Items}} |
{{Edible Items}} |
2019年6月23日 (日) 04:24的最新版本
仅限: 猪镇
這個頁面描述 即將到來或正計劃的項目 且可能包含著 重要的劇透。 其名稱及內容可能不準確或是包含著猜測。 |
萝卜(Radish)是游戏DLC“饥荒:哈姆雷特”里出现的蔬菜类食物。萝卜能够在地面自然生长,但自然生长的萝卜在采摘后不会重新长出。玩家可以试着在农田中进行耕种来收获它们。
生萝卜吃了能恢复 12.5点饥饿值 和1点生命值 , 有10天保质期。吃掉熟萝卜后回复 12.5点饥饿值、3点生命值,有15天保质期 。 萝卜可以用于制作辣菜刺。
熟萝卜[ | ]
熟萝卜(Cooked Radish)是将萝卜放入火源中烘烤而得的,熟萝卜会比生萝卜多恢复两点生命值,并为玩家减缓饥饿值的下降。