仅限:
猪镇
"蕴含科学与营养。"“Scientifical and nutritional.”
–
威尔森
"真是恶心,它浑身长满了毛。"“Gross. It's all gooey inside.”
–
薇洛
"沃尔夫冈什么都吃。"“Wolfgang eat everything.”
–
沃尔夫冈
"它会死去,以便其他人活下去。"“It dies so that others may live.”
–
温蒂
"已获得绿色能源"“GREEN ENERGY ACQUIRED”
–
WX-78
"芦荟,一种用途广泛的植物。"“Aloe. A plant with many uses.”
–
薇克伯顿
"我听说芦荟对人有好处。"“I hear aloe's good for you.”
–
伍迪
"我可能会吃了它。"“I should eat it.”
–
麦斯威尔
"理论上来说,服用这种药物对健康有益。但它只会让我痛苦。"“Theoretically, consuming this has health benefits. But it only causes me pain.”
–
瓦格斯塔夫
"呸!我想吃肉!"“Bah! There is nö meat in here!”
–
薇格弗德
"我敢打赌这对我们有好处。"“I bet this is good for us.”
–
韦伯
"芦荟对一切都有好处。"“Aloe's good for everything.”
–
瓦拉尼
"也许,我该把它放入饮料中。"“Perhaps there's a drink I put this into.”
–
沃利
"这就像珠宝一般,只不过里面黏黏糊糊的。"“Thar be gooey treasure within.”
–
木腿船长
"这是可以嚼的植物。"“"'TIS A PLANT O' NUM NUMS"”
–
薇尔芭
"笨拙的朋友"“Clumpy friend”
–
沃姆伍德
"低成本药物。"“Low cost medicine.”
–
薇勒尔
芦荟(Aloe)是游戏DLC:Hamlet(采取翻译为“哈姆雷特”)中加入的一种蔬菜类食物。
芦荟多被收集于地面,其生成机理与胡萝卜类似。二者皆广泛分布在自然环境中,也均可种植于农田。
烤芦荟[]
"它熟透了!"“I cooked it!”
–
威尔森
"我放火烧它。"“I put fire on it.”
–
薇洛
"它使沃尔夫冈变得又大又强。"“It make Wolfgang big and strong.”
–
沃尔夫冈
"吃起来想煮熟的仙人掌。"“Cooked cactus.”
–
温蒂
"绿色能量食品"“GREEN ENERGY FRICASSEED”
–
WX-78
"众所周知,芦荟具有通便作用。"“It's been known to have laxative properties.”
–
薇克伯顿
"我想我可以吃它。"“I guess I can eat it.”
–
伍迪
"我应该会去吃它。"“I should eat it.”
–
麦斯威尔
"据推测,它的一些有益于人体健康的效用得到保留。"“Presumably some of its health benefits have been retained.”
–
瓦格斯塔夫
"没有一点肉沫!"“It lacks meat!”
–
薇格弗德
"可以吃了!"“I cooked it!”
–
韦伯
"我可以加点调料。"“I can add this to something.”
–
沃利
"这是可以拿来泡茶的宝藏。"“Tis bubbletea treasure.”
–
木腿船长
"一株被烤了的植物"“"TIS A FWOOSH'DED PLANT"”
–
薇尔芭
"我煮掉了一些药。"“I cooked away some of the medication.”
–
薇勒尔
烤芦荟(Cooked Aloe)是将芦荟在火坑、营火或者其它可用火源上烹饪做出的食物。
提示[]
- 因为芦荟的回复较为可观,所以在繁忙时吃芦荟是快速回血的好办法。