"It breaks down objects into their scientific components."「它把物品分解成最基本的科学成分。」
–
威爾森,检查科学机器时
"Even I don't know everything... yet."「即使有些东西我不知道...这也只是暂时的。」
–
薇洛,检查科学机器时
"I am not sure how I feel about... science."「我不确定我对…科学的感觉。」
–
沃爾夫岡,检查科学机器时
"I will learn unspeakable things."「我会学到无法形容的事情。」
–
溫蒂,检查科学机器时
"MOTHER?"「母亲?」
–
WX-78,检查科学机器时
"It's a research station. I can learn new things with it."「是个研究站。我可以用它来学习新东西。」
–
薇克伯頓,检查科学机器时
"I don't trust all this science stuff."「我不相信所有这些科学的东西。」
–
伍迪,检查科学机器时
"I can't believe I forgot how to build those things."「难以置信,我忘记了怎样造那些东西。」
–
麥斯威爾,检查科学机器时
"I prefer battle tö science."「我喜欢战斗多过科学。」
–
薇格弗德,检查科学机器时
"It's like a science lab in here!"「就好像这里有一个科学实验室!」
–
韋伯,检查科学机器时
「I wish you were a do-all-the-work-for-me machine.」
–
瓦拉尼,检查科学机器时
"A center for learning."「学习中心。」
–
沃利,检查科学机器时
「I heard 'bout this science stuff. 'Tis up 'n comin'.」
–
木腿船長,检查科学机器时
"Makes more things!"「做更多东西!」
–
沃姆伍德,检查科学机器时
"Rickety, but I can use it to build things."「摇摇晃晃的,不过我可以用它来造东西。」
–
薇諾娜,检查科学机器时
"Mortals play such silly games."「凡人们玩的蠢把戏。」
–
沃拓克斯,检查科学机器时
"Funny-hair man say "Science" come out of it?"「奇怪发型的人说"科学"会从里面出来?」
–
沃特,检查科学机器时
"I never knew science was such an important part of survival."「我从来不知道科学是野外求生中如此重要的一部分。」
–
沃爾特,检查科学机器时
"I really want to know what makes it tick..."「我想知道它是什么驱动的……」
–
旺达,检查科学机器时
科学机器(Science Machine)俗称科学一本,是要合成需要科学类第1層技術的樣板物品時所必備的物品,它能解鎖物品的合成公式,在解锁后只需要有原料就可以隨時合成已解鎖的物品。此外,第一次製作未解鎖的樣板物品時,玩家可獲得 15理智。
另请参见:合成
你知道吗?[ | ]
- 在beta版的Don't Starve中,使用“研發點數”系統,而非現在的樣板物品。當Wilson檢查科學儀器時會說:「它破壞了物品並轉化成科學組件。」,這是研發點數系統在遊戲中的遺留痕跡。
- 此儀器的主體結構是參考Valve的“Portal”系列中的重量儲存方塊。
画廊[ | ]
The animation played when the player is near a Science Machine