仅限:
猪镇
|
這個頁面描述 即將到來或正計劃的項目 且可能包含著 重要的劇透。 其名稱及內容可能不準確或是包含著猜測。 |
"Science says it's a hamburger."「科学说那是一个汉堡。」
–
威尔逊,检查蒸火腿三明治时
"It's a ham sandwich."「是一个火腿三明治。」
–
薇洛,检查蒸火腿三明治时
"Is mouth watering hamburgers."「是个火腿三明治。」
–
沃尔夫冈,检查蒸火腿三明治时
"Old family recipe."「古老的家传秘方。」
–
溫蒂,检查蒸火腿三明治时
"AN UNFORGETTABLE LUNCHEON"「一顿难忘的午餐」
–
WX-78,检查蒸火腿三明治时
"I am prepared for an unforgettable luncheon."「我准备了一份难忘的午餐。」
–
薇克巴顿,检查蒸火腿三明治时
"Mouth watering hamburgers."「火腿三明治。」
–
伍迪,检查蒸火腿三明治时
"They're obviously grilled."「显然用烤的会更好。」
–
麦斯威尔,检查蒸火腿三明治时
"Öbviöusly grilled!"「很显然它被烤过了!」
–
薇格弗德,检查蒸火腿三明治时
"These are just hamburgers."「这是块火腿三明治。」
–
韦伯,检查蒸火腿三明治时
"Tastes like fast food."「一份快餐。」
–
沃利,检查蒸火腿三明治时
"Egads!"「天哪!」
–
沃姆伍德,检查蒸火腿三明治时
"Delightfully devilish."「真是好吃的高脂恶魔。」
–
瓦格斯塔夫,检查蒸火腿三明治时
"It's fast food."「这是快餐。」
–
瓦拉尼,检查蒸火腿三明治时
"'Tis a'unforgettable luncheon."「这是一顿难以忘蛙的午餐。」
–
伍德莱格,检查蒸火腿三明治时
"WILBA THOUGHT SHE WAS'T HAVING STEAMED CLAMS"「薇尔芭认为她没有吃过蒸蛤蜊」
–
薇尔芭,检查蒸火腿三明治时
"I thought I was having steamed clams."「我还以为我吃的是蒸蛤蜊。」
–
薇勒尔,检查蒸火腿三明治时
清蒸火腿三明治是 哈姆雷特 DLC 加入的一种烹饪锅制作的食物。
它需要1片蕨叶、1块大生或熟的肉,并且有1.5点以上的蔬菜度。它需要40秒进行烹饪,有6天保质期。当吃下三明治,会回复 40 , 37.5 和 15 .
怪物肉 不能用于制作该食物,但是榴莲可以用作填料。如果用树枝当填料有50%可能性产生烤肉串。使用芦笋会产生芦笋汤,使用曼德拉草会产生曼德拉草汤。
先决条件[ | ]
- 需要:
- 需要: 或
- 需要:
- 不能包括:
- 不能包括:
食谱[ | ]
范例[ | ]
你知道吗?[ | ]
- 清蒸火腿三明治可能是指辛普森一家的 episode 22 "Short Films about Springfield"中的一个场景,在这个场景中 Principle Skinner 买了一个被称作清蒸火腿的汉堡。这个想法被不同人物的评论所印证,他们说出了大多数的台词。T