"用科学的方法保护火焰。"「Science protect my fires out here.」
–
威爾森
"用它烧干海洋吧!"「Burn the sea!!」
–
薇洛
"沃尔夫冈将在海上生火。"「Wolfgang will make fire at sea.」
–
沃爾夫岡
"即使熄灭,仍在漂泊。"「Afloat upon its own demise.」
–
溫蒂
"我们俩都不属于这里"「NEITHER OF US BELONG OUT HERE」
–
WX-78
"应该很好地服务于我。"「That should serve my purposes nicely.」
–
薇克伯頓
"水从未阻止过樵夫。"「Lil water never stopped a woodsman.」
–
伍迪
"保护火焰免受海浪的侵袭。"「It will protect the flames from the waves.」
–
麥斯威爾
"海神埃吉尔庇佑着火焰。"「Tö prötect my fires fröm Aegir's grasp.」
–
薇格弗德
"我们用珊瑚围住了火!"「We used coral to corral the fire!」
–
韋伯
"我训练火焰如何冲浪。"「I taught the fire how to surf.」
–
瓦拉尼
"它到底是一个火灾隐患,还是一个危险的海上装置?"「Is this a fire hazard, or a boating hazard?」
–
沃利
"对抗波浪。"「Prote'tion frum th'waves.」
–
木腿船長
海上防风火炉(Buoyant Chiminea)是ShipwreckedDLC中引入的一种可制造的建筑。可以 在光源类 物品中找到它,需要4个沙子 ,6团焦油 和6块石灰石 来制作。
海上防风火炉与普通的防风火炉 类似,唯一的不同,便是海上防风火炉只能放在海洋上。
你知道嗎?[ | ]
- 在经过几个月的分支测试后,在Home Sea Home更新正式完成后一年多的时间里,海上防风火炉(Buoyant Chiminea)被添加到了ShipwreckedDLC中。
- 海上防风火炉(Buoyant Chiminea)最初被命名为Galley(似乎...可以翻译成海上厨房?),但在Beta发布之前更名。