This page lists Woodlegs' Quotes which are spoken when the player examines an in-game item or object. The player can alt-click items and objects to examine them.
木腿船長[ | ]
Tools[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Axe- "I be axe'n the questions 'round here!"
- Luxury Axe- "'Tis one way ta use treasure."
- Shovel- "Ima' gold digger!"
- Regal Shovel- "Perfect for buryin' me treasures."
- Pickaxe- "Let's get them treasures!"
- Opulent Pickaxe- "Thet pick is made o' mighty soft metal."
- Razor- "Shavin's fer princes and lawyers."
- Razor (can't shave)- "It don't be shave day."
- Razor (nothing left)- "Thar don't be nuthin' to shave."
- Razor (shaving a waken beefalo)- "Woodlegs ain't no fool!"
- Hammer- "Ye could put quite a 'ole in a boat wit' tis."
- Pitchfork- "Can I be diggin' treasures wit' this?"
船難[ | ]
Lights[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Campfire (upon being built)- "Anyone know a good sea shanty 'side me?"
- Fire Pit (upon being built)- "Need ta be careful ta not burn me legs."
- Campfire (high)- "She be a roarin'"
- Fire Pit (high)- "'Tis a mercy thet me ship is ney nearby."
- Campfire (normal)- "Warm n' cozy."
- Fire Pit (normal)- "Better keep me distance."
- Campfire (low)- "Fire's goin' oot."
- Fire Pit (low)- "'Tis goin' ta need some fuel soon."
- Campfire (embers)- "Th' fire needs ta be fed."
- Fire Pit (embers)- "'Tis nearly burnt out."
- Campfire (out)- "She be done."
- Fire Pit (out)- "Th' fire has left."
- Torch- "Now I can spot treasure in th' dark!"
- Miner Hat- "A light at sea keeps me calm."
- Torch and Miner Hat (out)- "Me light went out!"
- Pumpkin Lantern- "A wee bit heavy fer a lantern."
- Lantern- "'Tis a fine light."
巨人王朝[ | ]
- Endothermic Fire and Fire Pit- "The flames be lickin' th' dark."
- Endothermic Fire and Fire Pit (high)- "I be glad this fire is in a pit and not on me ship."
- Endothermic Fire and Fire Pit (normal)- "Good to warm me'self by." [sic]
- Endothermic Fire and Fire Pit (low)- "The fire be gettin' low."
- Endothermic Fire and Fire Pit (embers)- "Th' fire be goin' oot."
- Endothermic Fire and Fire Pit (out)- "The fire be out."
- Moggles- "Gives eyes of a ghost in th' night!"
船難[ | ]
- Chiminea (upon being built)- "Keeps th' wind off a good fire."
- Chiminea (high)- "
- Chiminea (normal)- "
- Chiminea (low)- "
- Chiminea (embers)- "
- Chiminea (out)- "
- Bottle Lantern- "Thet's one use fer a bottle."
- Obsidian Fire Pit (upon being built)- "Hot by th' fire."
- Obsidian Fire Pit (high)- "
- Obsidian Fire Pit (normal)- "
- Obsidian Fire Pit (low)- "
- Obsidian Fire Pit (embers)- "
- Obsidian Fire Pit (out)- "
- Tar Lamp- "Looks like a wee boat!"
- Buoyant Chiminea (upon being built)- "Prote'tion frum th'waves."
- Buoyant Chiminea (high)- "
- Buoyant Chiminea (normal)- "
- Buoyant Chiminea (low)- "Tis a wee bit low."
- Buoyant Chiminea (embers)- "
- Buoyant Chiminea (out)- "
Survival[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Backpack- "I be packin' now."
- Piggyback- "From th' flesh o' th' boar."
- Bird Trap- "Once ye fly in, ye don't fly oot."
- Bug Net- "Keeps th' buggies outta me no teeth."
- Fishing Rod- "'Tis a useful tool."
- Straw Roll- "Don't look fit fer a dry nights sleep."
- Fur Roll- "Sweet, hairy dreams."
- Tent- "I prefers a water bed."
- Trap- "I prefer to meet me foes head-on."
- Honey Poultice- "Fer layabout swabs."
- Healing Salve- "Thet will soothe me wounds."
- Umbrella- "I do like ta keep me powder dry."
- Compass- This quote is dependent on the orientation of the map. Potential lines include: North, Northeast, East, Southeast, South, Southwest, West, Northwest.
- Compass (generic)- "'Tis a compass."
- Compass (broken)-
巨人王朝[ | ]
- Insulated Pack- "A mighty chill runs through this here pack."
- Luxury Fan- "'Tis a sail for me face."
- Siesta Lean-to- "I hate sleeping on land."
- Siesta Lean-to (can't sleep)- "Night be fer slumber not fer siestas."
- Siesta Lean-to (monsters)- "This ain't be th' time fer nappin'."
- Siesta Lean-to (hungry)- "I be too hungry fer a nap."
- Siesta Lean-to (in cave)- "This ain't th' sorta place fer nappin'."
- Tent (overheating)-
- Tent (burnt)- "Thet's whut ye get fer trustin' yer snoozes to land."
- Siesta Lean-to (burnt)- "No good fer nappin' now."
- Thermal Stone- "Me rock friend."
- Thermal Stone (frozen)- "Me rock friend be freezin'!"
- Thermal Stone (cold)- "Me chilly rock friend."
- }Thermal Stone (warm)- "Me cozy rock friend."
- Thermal Stone (hot)- "Me rock friend be gettin' toasty."
- Pretty Parasol- "A lil' water ne'er hurt nobody."
船難[ | ]
- Thatch Pack- "Thatch th' ticket!"
- Booty Bag- "Me thought me lost thet!"
- Sea Sack- "Me travels moist'ly hereout."
- Chef Pouch-
- Tropical Fan- "Beat th' heat"
- Silly Monkey Ball- "This be unsettlin'."
- Tropical Parasol- "I's a pirate wit' an umbrella."
- Anti Venom- "'Tis th' sea thet'll claim me, not some sickly biter."
- Palm Leaf Hut- "Needs a hammock!"
- Palm Leaf Hut (burnt)- "
Food[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Crock Pot (empty)- "Th' pot be empty."
- Crock Pot (cooking, long time left)- "'Tis a slow recipe."
- Crock Pot (cooking, short time left)- "Ye'll be done soon 'nuff."
- Crock Pot (finished)- "'Tis ready for eatin'"
- Crock Pot (failed to add item)- "Thet don't be 'longin' thar."
- Bee Box- "Thar be bees."
- Bee Box (no honey)- "'Tis empty o' th' golden treasure."
- Bee Box (some honey)- "'Tis a wee bit o' gold left."
- Bee Box (full of honey)- "Thar be gold in this box!"
- Basic and Improved Farm- "'Spose th' ground be somewhat useful."
- Basic and Improved Farm (growing)- "Aye, 'tis breaking free o' its earthly bonds."
- Basic and Improved Farm (finished)- "Arr, she's ready!"
- Basic and Improved Farm (needs fertilizer)- "Th' ground be lookin' hungry."
- Ice Box- "Good fer keepin' me food."
- Drying Rack- "Hangin' spot fer me meats."
- Drying Rack (drying)- "Swing, swing, into me mouth!"
- Drying Rack (finished)- "She's ready!"
巨人王朝[ | ]
- Crock Pot (burnt)- "Th' pot be burnt up."
- Bee Box (burnt)- "I smell burnt honey..."
- Basic and Improved Farm (burnt)- "'Tis blackened."
- Drying Rack (drying in rain)- "Th' rain don't be helpin'."
- Drying Rack (burnt)- "Thet be a shame."
- Bucket-o-poop- "Feed some plants wit' this."
船難[ | ]
- Mussel Stick- "Fer lurin' mussels into me belly."
- Mussel Bed- "Ye'll b'returned t'th'sea."
- Portable Crock Pot (held)- "
- Portable Crock Pot (empty)- "
- Portable Crock Pot (cooking)- "
- Portable Crock Pot (ready)- "
- Fish Farm (empty)- "Nary a fish in sight!"
- Fish Farm (growing)- "
- Fish Farm (ready)- "
Science[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Science Machine- "I heard 'bout this science stuff. 'Tis up 'n comin'."
- Alchemy Engine- "It does whut?"
- Thermal Measurer- "Arrr brrrrrr!"
- Rainometer- "Sailor's arre walkin' rain-thingies!"
- Lightning Rod- "Protectin' me from th' 'eavens."
- Lightning Rod (charged)- "Dodged thet!"
- Gunpowder- "Packs quite th' punch."
巨人王朝[ | ]
- Science Machine (burnt)- "I guess science ain't so hot after all."
- File:Alchemy Engine Burnt.pngAlchemy Engine (burnt)- "It won't be doin' whatever it done before."
- Thermal Measurer (burnt)- "Thet don't help me now."
- File:Rainometer Burnt.pngRainometer (burnt)- "Ye couldn't predict fire could ye!"
- Ice Flingomatic (off)- "Hope no fires start 'round 'ere."
- Ice Flingomatic (on)- "This area be protected from fires."
- Ice Flingomatic (low fuel)- "'Tis nearly empty."
- Electrical Doodad- "Whut be this?"
船難[ | ]
- Sea Lab- "Thet b'fer tinkerin' on th'waves!"
- Ice Maker 3000 (empty and medium)- "'Tis runnin' fine."
- Ice Maker 3000 (high)- "'Tis chuggin' along."
- Ice Maker 3000 (low)- "'Tis sputterin'."
- Ice Maker 3000 (very low)- "'Tis chokin'!"
- Ice Maker 3000 (out)- "'Tis outta fuel."
- Quacken Drill- "Thar b'a drill."
Fight[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Spear- "I could jabber on wit' this all day."
- Ham Bat- "Made wit' metal from th' finest meat mines."
- Boomerang- "I prefer somethin' thet don't come back at me head."
- Boomerang (hit self)- "Infernal weapon!"
- Blow Dart- "A swab's weapon."
- Sleep Dart- "Whisper 'em ta sleep."
- Fire Dart- "I be breathin' fire."
- Football Helmet- "Keeps me melon safe."
- Grass Suit- "Only a landlubber would think o'makin' armor from grass."
- Log Suit- "At least wood floats."
- Marble Suit- "This'd sink like a stone in th' sea."
- Bee Mine- "Step 'n get stung."
- Tooth Trap- "I may be toothless, but this trap ain't."
- Shelmet- "On me head?"
- File:Snurtle Shell Armour.pngSnurtle Shell Armour- "Don't seem right to turtle in a fight."
巨人王朝[ | ]
- Scalemail- "She be hot ta th'touch o'me enemies!"
- Morning Star- "'Tis a glowin' sword!"
- Weather Pain- "Whut unholy nonsense be 'tis?"
船難[ | ]
- Poison Spear- "A coward's weapon."
- Poison Dart- "A swab's weapon."
- Coconade- "Packs a fruit punch!"
- Coconade (lit)- "Surprise! 'This explodin' fruit!"
- Spear Gun (empty), Spear Gun, Poison Spear Gun, and Obsidian Spear Gun- "Load a spear an' let'er fly!"
- Battle Spear Gun- "
- Harpoon- "T'whales cow'r in fear 'fore ol'Woodlegs!"
- Cutlass Supreme- "Aye, 'tis a true pirate's blade."
- Trident- "Me thought this was just from th'stories!"
- Cactus Spike- "A dagger o' sorts."
- Peg Leg- "Woodlegs had better hold on ta this fer future use."
- Seashell Suit- "Me mateys would laugh at me..."
- Limestone Suit- "This'd sink like a stone on th' sea."
- Cactus Armour- "Me'd like ta see them try ta hit Woodlegs now!"
Structures[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Birdcage- "No parrot o' mine could bear a cagin'."
- Birdcage (occupied)- "How ye like yer cell, matey?"
- Birdcage (occupied, sleeping)- "Awww look at thet. Th' pepper's sleepin'."
- Pig House- "Looks like an outhouse, don't it?"
- Pig House (occupied and lights are off)- "Gettin' some shut eye, 'e is."
- Pig House (occupied and light are on)- "'Ere piggy, piggy."
- Rabbit Hutch- "Thet be one big carrot."
- Hay Wall (held)- "Hope there arrr'nt any wild horses about."
- Hay Wall- "Th' only walls I tolerate arr in me cabin."
- Hay Wall (damaged)- "I can fix this, methinks."
- Wood Wall (held)- "Walls arrr fer land and land be fer lubbers."
- Wood Wall- "Keeps yer land safe if thet's yer fancy."
- Wood Wall (damaged)- "I can fix this, methinks."
- Stone Wall (held)- "Stone wall fer all yer land concerns."
- Stone Wall- "It would sink at sea."
- Stone Wall (damaged)- "I can fix this, methinks."
- Chest- "Aye, th' meaning o' life inna box."
- Chest (full)- "It be full."
- Chest (not allowed to store)- "
- Sign- "Must be somethin' important 'round 'ere."
- Potted Fern- "Now whut use 'ave I for a house plant?"
巨人王朝[ | ]
- Pig House (burnt)- "Fire's done 'is work here."
- Rabbit Hutch (burnt)- "Burnt to th' earth!"
- Hay Wall (burnt)- "Th' hay wall burnt up, go figure."
- Wood Wall (burnt)- "Won't be wallin' anymore."
- Chest (burnt)- "Naaaaaaaaaaaaaay!"
- Scaled Chest- "'Tis keepin me treasures safe n' sound."
- Sign (burnt)- "Used ta be markin' somethin'."
船難[ | ]
- Sand Castle- "I be a sandcastle master builder!"
- Sand Castle (sand)- "No pirate can make a better sandcastle than ol' Woodlegs!"
- Limestone Wall (held)- "Walls make me feel cagey."
- Limestone Wall- "Bah! Walls!"
- Limestone Wall (damaged)- "I can fix this, methinks."
- Sandbag (held)- "Woodlegs'd never lug th'land with'im!"
- Sandbag- "Fer keepin' th' flood waters at bay."
- Seaworthy (Vanilla or ROG world)- "Ahoy me mateys!"
- Seaworthy (SW world)- "Farewell ye land lubbers!"
- Buoy- "Buoy am I glad ta see ya."
- Sea Chest- "Woodlegs' treasure, buried at sea!"
- Sea Wall (held)- "A wall t'be."
- Sea Wall- "
- Sea Wall (damaged)- "
Exclusive to PS4[ | ]
Turfs[ | ]
基本遊戲[ | ]
巨人王朝[ | ]
船難[ | ]
Refine[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Rope- "Fer lashin' stuff ta stuff."
- Boards- "Good n' straight."
- Cut Stone- "Thet be well tooled stone."
- Papyrus- "Aye! A fresh map!"
- Purple Gem- "Shiny and valuable!"
- Nightmare Fuel- "I've seen thet dark magic asea..."
船難[ | ]
- Cloth- "Fabric fer a sail!"
- Limestone- "No good fer ship buildin'."
- Empty Bottle- "She's empty."
- Coral Nubbin- "N'ta hair t'be seen."
Magic[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Meat Effigy- "Don't capture me likeness at all!"
- Prestihatitator- "Me ain't had enuff learnin' to say a word like thet."
- Shadow Manipulator- "Witchcraft wit' this 'un, no two ways about 'er."
- Pan Flute- "Blankets ye inta a bewitched sleep."
- Night Light- "Don't provide much comfort, do it?"
- Night Armour- "Feels good ta put it on."
- Dark Sword- "Me cursed cutlass."
- One-man Band- "Whut's th' point o' this?"
- Bat Bat- "I'd let this fly at me enemies."
- Belt of Hunger- "How bad do I wanna protect myself?"
- Chilled Amulet- "Chilly."
- Nightmare Amulet- "Looks good on Woodlegs!"
- Life Giving Amulet- "A wee bit o' insurance round me neck."
- Fire Staff- "Woodlegs learned not ta play wit' fire."
- Ice Staff- "Thet staff be chillin'."
- Telelocator Staff- "I prefer a fast ship and th' wind at me back."
- Telelocator Focus (full)- "She be in focus now!"
- Telelocator Focus (missing gem)- "Needs more o' them purpley gemmies."
- Telelocator Socket (full)- "'Tis lackin' treasure."
- Telelocator Socket (missing gem)- "'Tis full o' treasure."
巨人王朝[ | ]
- Meat Effigy (burnt)- "Won't be resurrectin' nuthin' anymores."
- File:Prestihatitator Burnt.pngPrestihatitator (burnt)- "Good! I didn't like saying yer name anyhow."
- Shadow Manipulator (burnt)- "Th' dark arts didn't save ye."
- Old Bell- "Thar be dingin' 'n 'lingin'."
船難[ | ]
- Piratihatitator- "She looks great in thet hat."
- File:Prestihatitator Burnt.pngPiratihatitator (burnt)- "What a shame."
- Dripple Pipes- "A flute ta play a lil diddy."
Dress[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Sewing Kit- "Get me a swab ta do me sewin'."
- Rabbit Earmuffs- "Thet hat be makin' squeakin' sounds."
- Straw Hat- "Not fit fer a captain. But makes fer a cool head."
- Beefalo Hat- "Keeps me ears warm."
- Beekeeper Hat- "Woodlegs ain't no honey farmer!"
- Feather Hat- "'Tis a hat o' birdy treasures."
- Winter Hat- "Keeps me noggin' from freezin'."
- Top Hat- "Even a dirty ol' pirate could use a dapper day."
- Dapper Vest- "Fit fer a swab."
- Breezy and Puffy Vest- "Clothes from a nose!"
- Bush Hat- "Fer blendin' in wit' th' landlubbers."
- Garland- "'Tis a pretty flower 'at."
- Walking Cane- "I got me a built-in cane."
巨人王朝[ | ]
- Cat Cap- "Hope none o' me mates catch me in this gettup."
- Fashion Melon- "I love me water fruits but this be ridiculous."
- Ice Cube- "Keeps me 'ead cool."
- Rain Coat- "Keeps me blouse dry."
- Rain Hat- "Keeps yer head dry."
- Summer Frest- "Right back at ye, sunny boy."
- Floral Shirt- "'Tis light an stylish."
- Eyebrella- "Ye'll keep an eye out fer ol' Woodlegs."
- Hibearnation Vest- "Toasty warm."
船難[ | ]
- Brain of Thought- "A jelly ta rest upon me dainty head."
- Snakeskin Hat- "On me head? Wear thet?"
- Snakeskin Jacket- "Leathers to slick th' rain away."
- Blubber Suit- "Ye has gotta be kiddin' me."
- Windbreaker- "Ol' Woodlegs be an expert windbreaker!"
- Tar Suit- "Y'arr, cov'r me in tarr!"
- Particulate Purifier- "Smells o' freshness when me wears it."
- Sleek Hat- "Cuts me walkin' time in half!"
- Shark Tooth Crown- "Madness ta put th' devil's knives on me head."
- Dumbrella- "'Tis th' work of a madman."
Nautical [ | ]
船難[ | ]
- Log Raft- "She don't look too sturdy."
- Raft- "This vessel be an embarrassment!"
- Row Boat- "I ain't rowed since I was a young swab."
- Cargo Boat- "Fer th' hoarder at sea."
- Armoured Boat- "She's a tough 'un."
- Encrusted Boat- "'A vessel'o th'sea, t'be sure."
- Surfboard- "
- The 'Sea Legs'- "Me ship. She's me Sea Legs."
- Boat Repair Kit- "Never set sail wit'out 'er."
- Thatch Sail- "Fer catchin' th' blow."
- Cloth Sail- "Fancy sail, thet."
- Snakeskin Sail- "Thet be a sail."
- Feather Lite Sail- "'Tis light as a feather."
- Iron Wind- "Woodlegs prefers 'is sail."
- Boat Torch- "Fer a torch on me boat, not fer torchin' me boat."
- Boat Lantern- "Fer night sails."
- Boat Cannon- "Ready ta fire six pounders!"
- Quackering Ram- "Tis time fer a quackerin'!"
- Sea Trap (held and placed)- "Tis' a pirate's lunch fer me!"
- Sea Yard (running)- "Thet'll give Sea Legs a leg up! Harr!"
- Sea Yard (out of fuel)- "
- Tar Extractor (off)- "
- Tar Extractor (on)- "Tis workin'up a mighty sweat!"
- Tar Extractor (out of fuel)- "
- Trawl Net- "Fer trawl'n around."
- Trawl Net (equipped)- "Yield yer haul!"
- Trawl Net (full)- "Give up yer haul."
- Trawl Net (extremely full)- "Yer haul be mine soon."
- Trawl Net (detached)- "
- Trawl Net (sinking)- "
- Spyglass- "Aye eye!"
- Super Spyglass- "Eye see clear ta th' horizon!"
- Captain Hat- "Look smart mateys! Captain on deck!"
- Pirate Hat- "Yo-ho-ho!"
- Lucky Hat- "'Tis me lucky hat!"
- Life Jacket- "Bah! For swabs only!"
Volcanic[ | ]
船難[ | ]
- Obsidian Machete- "Thet thing gets hot!"
- Obsidian Axe- "Keep thet away from me legs!"
- Obsidian Spear- "Poke ye wit' fire!"
- Obsidian Armour- "It be heavy 'n hot."
- Obsidian Coconade- "Ka-boom!"
- Howling Conch- "Brings th' storm down."
- Sail Stick- "Keeps th' wind at me back."
- Volcano Staff- "Ye'll do me biddin' now, 'cano!"
Ancient[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Thulecite- "Wonder whut this be worth?"
- Thulecite Wall (held)- "Ancient walls ta protect precious treasure."
- Thulecite Wall- "These walls be even older than me!"
- Thulecite Wall (damaged)- "I can fix this, methinks."
- Thulecite Medallion (min)- "All be calm."
- Thulecite Medallion (rising low)- "Somethin' feels off..."
- Thulecite Medallion (rising high)- "It be buildin'!"
- Thulecite Medallion (max)- "Th'nightmare's at its peak!"
- Thulecite Medallion (receding high)- "Me pegs feel it be dyin'."
- Thulecite Medallion (receding low)- "It be slippin' away..."
- Thulecite Medallion (outside ruins)- "Not a peep o'magic."
- The Lazy Forager- "Me magic chain."
- Magiluminescence- "I be a walkin' lighthouse!"
- Construction Amulet- "Wearin' this ol' amulet makes me feel so smart!"
- The Lazy Explorer- "Magic peg legs!"
- Star Caller's Staff- "Th' stars aren't under th' domain o' man."
- Deconstruction Staff- "I's ain't against some helpful magic."
- Pick/Axe- "'Tis multipurpose."
- Thulecite Crown- "A crown o' jewels."
- Thulecite Suit- "Feels like I be wearin' treasure."
- Thulecite Club- "Whut a beaut!"
- Houndius Shootius (held)- "'Twill need a base ta be useful."
- Houndius Shootius- "'Tis a magical cannon."
Nature - Plants[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Evergreen- "'Tis some fine ship buildin' material."
- Lumpy Evergreen- "Thet tree be lookin' lumpy."
- Spiky Tree- "A tree wit' daggers."
- Evergreen (stump)- "Yer earthly bonds run deep."
- Lumpy Evergreen (stump)- "Yer lookin' a bit short."
- Spiky Tree (stump)- "Thet be all thet's left."
- Evergreen (burning)- "Yer usefulness is running out."
- Lumpy Evergreen (burning)- "Thet tree be burnin'."
- Spiky Tree and Bush (burning)- "Burnin'."
- Evergreen (burnt)- "Ye can't spread yer seeds now."
- Lumpy Evergreen (burnt)- "Me won't be buildin' a ship from ye."
- Spiky Tree (burnt)- "Better 'em then me!"
- Evergreen (sapling)- "Grow inta ship wood me sweet."
- Log- "Thet's me legs' brother."
- Log (burning)- "Keep back!"
- Charcoal- "Burnt to a brickette."
- Pine Cone- "Th' seed o' th' tree."
- Marble Tree- "Strange trees..."
- Totally Normal Tree- "Don't be wakin' 'im up."
- Living Log- "It be cursed wood."
- Sapling- "Wee wood."
- Sapling (picked)- "Thar be no more pickin' o' this one fer a spell."
- Sapling (burning)- "Th' wood burns."
- Sapling, Grass Tuft, Berry Bush, and Spiky Bush (held)- "Thet will be needin' some ground ta be useful."
- Twigs- "Too thin fer replacin' me peg leg."
- Grass Tuft- "Looks like some tufts o' grass."
- File:Grass Tuft Picked.pngGrass Tuft (picked)- "'Urry up an' grow back."
- File:Grass Tuft Withered.pngGrass Tuft (barren)- "Ye' won't be much use ta Woodlegs."
- Grass Tuft (burning)- "Stay off me legs."
- Cut Grass- "Ye'll be helpin' Woodlegs later."
- Berry Bush- "Ripe fer th' pickin'."
- Berry Bush (burning)-
- Berry Bush (picked)- "Will thar be berries again?"
- Berry Bush (barren)- "It needs a spot o' poop."
- Reeds- "Betcha I can whistle a tune wit' these!"
- Reeds (picked)- "It can't reed."
- Reeds (burning)- "They burn up fast."
- Cut Reeds- "But Woodlegs can't reed."
- Plant and Marsh Plant- "Green like me mermaid's eyes."
- Plant (growing)- "Waitin' and waitin'."
- Plant (ready to be picked)- "Arr, she's ready!"
- Spiky Bush- "She's got wee swords."
- Spiky Bush (after picking)- "Ye poked me!"
- Flower- "'Tis a pretty flower."
- Petals- "Them flowers ain't comin' back ta life."
- Evil Flower- "'Tis an evil flower. Stay away!"
- Dark Petals- "Bewitched flowers."
- Red Mushroom- "It be an alarming colored 'shroom."
- Red Mushroom (sleeping)- "It don't wanna 'shroom up yet."
- Red Mushroom (picked)- "It's outta 'shrooms."
- Green Mushroom- "Don't see many o' these at sea."
- Green Mushroom (sleeping)- "'Tis below sea level."
- Green Mushroom (picked)- "'Tis out sailin'"
- Blue Mushroom- "I got room fer mush in me belly."
- Blue Mushroom (sleeping)- "Ye only come oot at night?"
- Blue Mushroom (picked)- "Will th' shroom bloom again?"
巨人王朝[ | ]
- Birchnut Tree- "Yer hair be pretty."
- Birchnut Tree (stump)- "Ye'll make a fine vessel."
- Birchnut Tree (burning)- "Ye won't be standin' fer long."
- Birchnut Tree (burnt)- "Thet tree be worthless."
- Birchnut Tree (sapling)- "Thar be a tree in its future."
- Sapling (withered)- "Needs a splash o' rum."
- File:Grass Tuft Withered.pngGrass Tuft (withered)- "Ye' won't be much use ta Woodlegs like thet."
- Berry Bush (withered)- "Th' bush can't beat th' heat."
- Birchnut- "It be rattlin' when ye shake it."
- Cactus- "Ye have a sharp taste ye do."
- Cactus (after picking)-
- Cactus (picked)- "Ye been freshly pricked. I mean picked."
- Tumbleweed- "I like me weeds settin' still."
船難[ | ]
- Bamboo Patch- "Ye sproutin' wood."
- Jungle Tree- "Thet tree be hidin' all kinds o' treasures."
- Viney Bush- "Ya look like a tangled pile o' riggin'."
- Snake Den- "A nest o' scallywags aye?"
- Bamboo Patch (stump)- "Thar be no bamboo fer th' moment."
- File:Jungle Tree Stump.pngJungle Tree (stump)- "Nary a wiff o' treasure left."
- File:Viney Bush Stump.pngViney Bush (stump)- "Thet straightened ya out."
- File:Viney Bush Stump.pngSnake Den (stump)- "Ye won't be slitherin' back there namore."
- Bamboo Patch (burning)- "Ye sproutin' wood."
- Jungle Tree (burning)- "She burns bright."
- Viney Bush (burning)- "Ya look like a tangled pile o' riggin'."
- Snake Den (burning)-
- File:Bamboo Patch Burnt.pngBamboo Patch (burnt)- "Thet's th' end o' thet."
- File:Jungle Tree Burnt.pngJungle Tree (burnt)- "Be smellin' like a bag o' coal."
- File:Viney Bush Burnt.pngViney Bush (burnt)- "Thet's one way ta solve a knot."
- File:Viney Bush Burnt.pngSnake Den (burnt)- "Yer hidey house burns!"
- Bamboo Root- "Thet will be needin' some ground ta be useful."
- Viney Bush Root- "Thet be mine fer th'takin'."
- Jungle Tree (sapling)- "Meybe sev'ral legs!"
- Jungle Tree Seed- "Ye might grow in ta a new leg fer me."
- Bamboo- "Ye'd be too big to pick me teeth wit'. If me had teeth..."
- Vine- "Them's be th' stranglin' kind."
- Brainy Sprout- "Th' brains o' the ocean."
- Mangrove- "Th' waters be shallow 'ere."
- File:Mangrove Tree Burnt.pngMangrove (burnt)- "'Tis cooked."
- Palm Tree- "A nice bit o' shade thar."
- Palm Tree (sapling)- "Tis a fruit no more!"
- Palm Leaf- "Whut can I make wit' this here?"
- Regular Jungle Tree- "Thet tree be givin' Woodlegs th' evil eye."
- Tidal Plant- "Leafy greens from high tide."
Nature - Objects[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Beehive- "A den o' honey makers."
- Killer Bee Hive- "Leavin' it alone be th' best course."
- Honeycomb- "A feast fit fer piratin'!"
- Hound Mound- "Th' 'ounds be livin' thar."
- Bones- "Th' remains o' somethin'."
- Touch Stone- "Me nose smells witchcraft..."
- Harp Statue- "Yer missing ye head!"
- Marble Pillar- "A marble peg leg. For a giant."
- Marble- "Strong and sandy smooth."
- Rundown House- "I don't trust 'em."
- Merm Head- "Beware..."
- Pig Head- "Sometimes them eyes be glowin'..."
- Pig Torch- "Bet thet be worth a pretty penny..."
- Basalt- "Strong it be."
- Boulder- "Would wreck a hull."
- Rocks- "They sink."
- Flint- "Thet rock 'olds an edge."
- Nitre- "Cannon food thet be."
- Gold Nugget- "Havin' gold around soothes me soul."
- Headstone (1)- "It says milk. Eggs. Bacon."
- Headstone (2)- "Here lies some guy. Blah blah blah."
- Headstone (3)- "Hey, that's my name!"
- Headstone (4)- "This headstone is blank."
- Grave- "Not a bad place ta hide yer silver."
- File:Grave Dug.pngGrave (dug)- "I had ta check fer treasure!"
- Suspicious Dirt Pile- "Thet be lookin like a pile o' treasures."
- Animal Track- "Th' beast left a trail leadin' to its hide."
- Animal Track (lost its trail)- "Th' trail be lost."
- Animal Track (found)- "Th' tracks be fresh. Th' devil be near hereabouts."
- Wooden Thing- "Could take ol' Woodlegs to seas-end!"
- Wooden Thing (partially assembled)- "It be nigh ready."
- Wooden Thing (locked)- "Thar be a piece a'missin'."
- Wooden Thing (fully assembled)- "I don't be knowin' where it leads, but it be ready to take me."
- Ring Thing- "A ring wit' no jewels, bah!"
- Crank Thing- "To my eye it be a crank fer crankin'."
- Box Thing- "A simple pirate like me ain't be knowin' whut this be fer."
- Metal Potato Thing- "Strange armor be this."
- Worm Hole- "Whut would possess me ta step into thet?"
- Worm Hole (open)- "Whar'n Hades do thet lead?"
- Worm Hole (exited)- "Me must be oot me mind."
- Pond- "Ye couldn't fit a real ship in this."
- Skeleton- "Yer luck ran out, matey."
- Spider Den- "I prefur' a den o' thieves."
- Spider Eggs- "Woodlegs play wetnurse ta creepy crawlies?"
- Rabbit Hole- "Think they got treasures down thar?"
- Walrus Camp- "Campin's fer landlubbers."
- File:Walrus Camp Empty.pngWalrus Camp (empty)- "Th' landlubbers ain't here."
- Flotsam- "Th'remains o'a ship."
巨人王朝[ | ]
- Ice- "Ney good fer sailin'"
- Mini Glacier- "Better here than 'neath me boat tearin' at her hull."
- Mini Glacier (melted)- "Needs to chill out."
- Animal Track (spring, lost trail)-
- Moleworm Burrow- "E's 'avin' a sleep in th' dirt."
- File:Rabbit Hole Collapsed.pngRabbit Hole (collapsed)- "Them lil' rabbits ain't comin' out."
- File:Rundown House Burnt.pngRundown House (burnt)- "Good riddance."
- File:Pig Head Burnt.pngMerm Head (burnt)- "'Tis crispy."
- File:Pig Head Burnt.pngPig Head (burnt)- "Crispy."
- Hollow Stump- "Whut lives in here. I'm stumped."
- Hollow Stump (empty)- "Should I reach in an be sure?"
- Glommer's Statue- "Ugly statue."
- Glommer's Statue (mined)- "It broke up."
- Skeleton (self)- "So familiar..."
船難[ | ]
- Crabbit Den- "Ye got a nice 'ome thar, crabbit."
- File:Rabbit Hole Collapsed.pngCrabbit Den (collapsed)- "
- Fishermerm's Hut- "They smell worse than Woodlegs!"
- Merm Hut- "I don't trust 'em."
- Prime Ape Hut- "They ain't much fer housekeepin'."
- Wildbore House- "Bet them bores be knowin' how ta parrrrrty."
- Shoal- "A fishin' 'ole! Make a note on me map!"
- Wobster Den- "'Tis th' shellbeast's cabin."
- Ballphin Palace- "They be at home on th'sea, jus' like ol'Woodlegs!"
- Coral Reef- "Ye better steer clear, Woodlegs."
- Coral- "This'll tear up a boat right quick!"
- Coral Larva- "Not th'most intimidatin' sea monster!"
- Limpet Rock- "Thet rock is covered in good eatin'."
- Limpet Rock (picked)- "'Tis just a rock now."
- Limpet Rock (withered)- "Thet rock is covered in good eatin'."
- Magma Pile- "Could be something buried thar."
- Krissure- "Woodlegs must be standin' on a sea o' fire."
- Steamer Trunk- "Thar might be gold inside."
- Sandy Pile- "Nothin' like the feel o' sand 'neath me pegs."
- Sand- "Handful o' land."
- Sharkitten Den- "Th' kitties sharpen their claws here."
- Sharkitten Den (inactive)- "Here kitty-kitty?"
- Volcano- "Me ol' prison."
- Suspicious Bubbles- "Thar be a devil 'n th' depths!"
- Suspicious Bubbles (lost its trail)- "Me lost th' devils trail..."
- Suspicious Bubbles (found)- "A big devil be near'abouts."
- Tar Slick- "There be sludgy treasure down ther'."
- Tar- "Tis a m'ghty sticky sludge!"
- Tar Trap- "
- Tidal Pool- "I sees me future..."
- Lava Pool- "Hope me legs don't catch."
- Mussels- "Scoop 'em up!"
- Slot Machine- "I've always thoughta myself a bettin' man."
- Electric Isosceles- "Whar they lead is anybody's guess."
- Octo Chest- "Whut's in thar fer ol' Woodlegs?"
- Debris- "Th' sea swallowed me boat but spit up ol' Woodlegs."
- Crate- "There be a crate."
- Wildbore Head- "Quit yer starin'."
- File:Pig Head Burnt.pngWildbore Head (burnt)- "
- Seashell- "Sea trinket."
- Poisonous Hole- "Th' worst kind o' hole."
- Gunpowder Barrel- "Skull 'n crossbones only means one thing whur I come from."
- X Marks the Spot- "Me favorite kind of buried thing!"
- Rawling- "Reminds me o'me old parrot."
- Watery Grave- "Th'only proper end fer a man o'th'sea."
- Wreck- "Rest well, ye weary seafarer."
- Wooden Platform Thing- "
- Wooden Platform Thing (partially assembled, fully assembled, and locked)- "What a curious piece."
- Grassy Thing- "Aye, Woodlegs'll give it a crank."
- Screw Thing- "I'd give it a bite, but I know it don't be gold."
- Wooden Potato Thing- "Whut a potatey needs a helmet fer me never be knowin'."
- Ring Thing- "I'd give it a bite, but I know it don't be gold."
- Volcano Staff- "Ye'll do me biddin' now, 'cano!"
Nature - Caves[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Plugged Sinkhole- "I ain't one fer climbin' in holes like a swab."
- Sinkhole- "I bet thar ain't no sea down there."
- Rope to Surface- "Back to open air."
- Red Mushtree- "'Shroom tree, now me's seen it all."
- Green Mushtree- "It glows!"
- Blue Mushtree- "Whut's thet 'shroom doin' way up thar?"
- Light Flower- "Thet thar be a pretty flower."
- Light Bulb- "Bright night light."
- Stalagmite- "Me likes rocks whar I can see 'em."
- Stalagmite (pointy)- "Me likes rocks whar I can see 'em."
- Spilagmite- "Whut lives innna hole ain't worth me time."
- Slurtle Mound- "They slurtle their way in their do they?"
- Splumonkey Pod- "They be keepin' treasures in thar, no doubt."
- Fern- "How did ye grow doon here wit' no light?"
- Foliage- "Landy stuff."
- Cave Banana Tree- "Now ol' Woodlegs has seen it all."
Nature - Ruins[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Ancient Statue- "Me ain't be likin' th' vibes it be givin'."
- File:Broken Altar.pngAncient Pseudoscience Station (broken)- "It be broke."
- Ancient Pseudoscience Station- "A statue from ye old times."
- Algae- "Ye couldn't fit a real ship in this."
- Broken Clockworks- "Somebody's a sore loser."
- Relic- "Me wonders if me could sell it on th'black market?"
- Relic (broken)- "It ain't worth even half a dubloon now."
- Thulecite Fragments- "Tastes a might goldy."
- Cave Lichen- "Munch on thet!"
- Ornate Chest- "Yo-ho-ho! Treasure for me!"
- Large Ornate Chest- "How does Woodlegs get it back to th' ship?!"
- Nightmare Light- "Woodlegs don't trust this light."
Nature - Volcano[ | ]
船難[ | ]
- Obsidian Workbench- "Th' legends be true..."
- Coffee Plant- "A crop after me bitter, black heart!"
- Coffee Plant (picked)- "I hope they be comin' back."
- Coffee Plant (barren)- "It needs a spot o' poop."
- Coffee Plant (withered)- "It needs a mug o' java to perk up."
- Coffee Plant and Elephant Cactus (held)- "Thet will be needin' some ground ta be useful."
- Elephant Cactus- "Woodlegs be wary."
- Prickly Elephant Cactus- "'Tis a dangerous plant!"
- Elephant Cactus Stump- "Th' fiendish plant is gatherin' its energy ta attack again!"
- Obsidian Boulder- "Fire rock from fire mountain."
- Obsidian- "A powerful stone."
- Charcoal Boulder- "Could start quite a barby-q wit' this."
- Burnt Ash Tree- "Ye look burnt out."
- Dragoon Den- "D'ya think 'tis full o' treasure?"
- Dragoon Saliva- "How uncouth! Woodlegs approves!"
- Volcano Altar of Snackrifice- "Thet be th' devil's work."
- Volcano Altar of Snackrifice (active)- "Ready fer bribin'."
- Volcano (exit)- "'Tis nigh time me be leavin' this dread place."
Mobs - Monsters[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Clockwork Knight- "Cavalry's 'ere!"
- Clockwork Bishop- "Ye need a squirt o' oil mate, yer joints arrre squeakin'."
- Clockwork Rook- "She's full steam ahead!"
- Damaged Knight- "Yer not lookin' very good."
- Damaged Bishop- "Back ye tin devil!"
- Damaged Rook- "Thet beast's been cursed."
- Charlie (the darkness monster)- "Whut 'n th' blazes was thet!"
- Charlie (attacked by)- "I be bitten!"
- Hound- "Hey thar, beastie."
- Red Hound- "Stay beck from me legs!"
- Blue Hound- "Packs quite a chilly bite!"
- Hound's Tooth- "A few moor o' these and Woodlegs'll have a full set!"
- Spider- "Ye must really love th' land wit' all them legs."
- Spider Warrior- "8 legs ta lub th' land wit'."
- Spider (sleeping)- "Dreaming o' my boot heel."
- Spider Warrior (sleeping)- "Ye dreaming o' flies?"
- Spider (dead)- "Good!"
- Spider Warrior (dead)- "Warrior my eye!"
- Spider Gland- "I ate worse."
- Silk- "Used in th' finest pirate shirts!"
- Krampus- "What did ol' Woodlegs do?"
- Krampus Sack- "Woodlegs'll ne'er leave treasure behind again!"
- Merm- "Ye scalawag."
- Tentacle- "Like in me dreams!"
- Tentacle Spike- "Aha! Now th' creepin' dread be in me own hands!"
- Tentacle Spots- "Me memory be spotty. Whut's this fer again?"
- Big Tentacle- "Would make fer a slippery mast."
- Baby Tentacle- "Thar be slime!"
- Guardian Pig- "Don't ye be snortin' at me!"
- Guardian Pig (dead)-
- Werepig- "Whut happened ta ye?!"
- Ghost- "Ye 'ave ney business wit' me, spirit!"
- MacTusk- "Whut's yer story, mate?"
- Wee MacTusk- "He'll grow in ta a fine pirate."
- Walrus Tusk- "Ye'd make a fancy new peg leg."
- Tam o' Shanter- "Not me style."
- Mosquito- "'Is buzzin' makes me nervous."
- Mosquito (held)- "Better not bite me through me pocket!"
- Mosquito Sack- "Looks like a jellyfish."
- Nearby Mosquitoes- "Back ye blood-sucking devils!"
- Cave Spider- "Infernal spiders!"
- Spitter- "I reckon I can spit further than ye."
- Batilisk- "Back ye rat-faced, flyin' devil!"
- Snurtle- "I'd shell ye if I had me boat handy."
- Slurtle- "Look at ye slurtle'n around."
- Slurtle Slime- "Looks 'ike somethin' I coughed up."
- Broken Shell- "I ain't one fer puzzlers."
- Meat Bulb- "Plunderin' plant, best keep me wits about me."
- Fleshy Bulb- "Th' heart o' th' plunder plant."
- Eyeplant- "Aye sea ya."
- Slurper- "Yer an ugly, scallywag."
- Slurper Pelt- "Tha smell!"
- Dangling Depth Dweller- "Yellow sneaks!"
- Depths Worm (emerged)- "'Tis a worm!"
- Depths Worm (lure)- "Ripe fer th' pickin'."
- Depths Worm (burrowed)- "Dirty dirt."
巨人王朝[ | ]
- Varg- "Yer a big dawg on th' land, but ye'd be fish food at sea."
- Poison Birchnut Tree- "Ye don't seem very nice."
- Poison Birchnut Tree (stump)- "
- Birchnutter- "Yer a mad nutter ain't ye?"
船難[ | ]
- Crocodog- "A mangy reptile!"
- Yellow Crocodog- "A mighty poison infests thet one!"
- Blue Crocodog- "A terr'ble fido, t'be sure!"
- Floaty Boaty Knight- "Th' navy is 'ere!"
- File:Flup (in ground).pngFlup (in ground)- "
- Flup- "Git back in th' ground!"
- Eyeshot- "Flup you."
- Pirate Ghost- "
- Poison Mosquito- "Keep back ye maggot!"
- Yellow Mosquito Sack- "
- Snake- "Ya split-tongued devil!"
- Poison Snake- "Stay away ye forked tongued devil!"
- Snakeskin- "Me leathers do need replacin'."
- Spider Warrior (venomous)- "8 legs ta lub th' land wit'."
- Spider Warrior (venomous, sleeping)- "Ye dreaming o' flies?"
- Spider Warrior (venomous, dead)- "
- Sea Hound- "Sea devils!"
- Stink Ray- "Back ye foul stink-shooters!"
- Swordfish- "Arrr ye'd like ta bury thet nose in ol' Woodlegs eh?"
- White Whale- "Now ye arr a devil fit ta claim ol' Woodlegs!"
- White Whale Carcass- "Thet's a whale o' a smell!"
- White Whale Carcass (bloated stage 1)-
- White Whale Carcass (bloated stage 2)-
- Dragoon- "Keep yer flames away from Woodlegs, landlubber!"
Mobs - Neutral Animals[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Beefalo- "Here's th' beef!"
- Beefalo (follower)- "Ye know who yer master be."
- Beefalo (sleeping)- "Its snorin' wuld wake th' dead."
- Beefalo (naked)- "Ye shuld be ashamed o' yerself."
- Beefalo Wool- "Carries a musk wit' it."
- Beefalo Horn- "Play th' song o' the Beefalo."
- Baby Beefalo- "Yer cute fer dumb, hairy meat."
- Baby Beefalo (sleeping)- "Yer cute fer dumb, hairy meat."
- Nearby Bees- "Back ye tiny winged devils!"
- Bee- "A honey-makin' devil."
- Killer Bee- "Ye don't be lookin' very friendly."
- Bee (held)- "Yield yer sweet treasure!"
- Killer Bee (held)- "Yer mine, now."
- Stinger- "Bee dropped its bottom."
- Pig- "Ye think 'e speaks Latin?"
- Pig (follower)- "Come along piggy!"
- Pig (dead)- "Goodnight pig."
- Pig (sleeping)-
- Pig Skin- "'E lost 'is bottom."
- Bunnyman and Beardlord- "Hop along ya floppy eared scallywag."
- Bunny Puff- "A bit o' luck!"
- Frog- "Dun hop near Woodlegs!"
- Frog (sleeping)- "Th' demon sleeps."
- Frog (dead)- "Ta th' locker wit' ya!"
- Koalefant- "Woodlegs be knowin' yer fur be mighty warm."
- Winter Koalefant- "Woodlegs be knowin' yer fur be mighty warm. An 'tis so thick."
- Rock Lobster- "Back ye clawed devil!"
- Pengull- "A sure sign o' ice at sea."
- Splumonkey- "Me once saw a monkey wit' a hook claw."
巨人王朝[ | ]
- Buzzard- "Ye carrion-eatin' devil!"
- Catcoon- "Ye look like ye got a taste fer garbage."
- Cat Tail- "Thet coon dropped is' tail!"
- Volt Goat- "Them arr some mean lookin' 'orns."
- Volt Goat (charged)- "Me better keep me distance."
- Volt Goat Horn- "Looks good fer hittin' stuff."
船難[ | ]
- Blue Whale- "Arrr ye th' devil ta take Woodlegs ta th' depths?"
- Blue Whale Carcass- "Why don't ye sink and clear th' air!"
- Blue Whale Carcass (bloated stage 1)-
- Blue Whale Carcass (bloated stage 2)-
- Bottlenose Ballphin- "These devil's really have a ball."
- Dorsal Fin- "Th'fin o'a sea beast."
- Jellyfish- "Shockin'ly dangerous."
- Jellyfish (held)- "Shockin'ly squishy."
- Water Beefalo- "She could use a pirate hug."
- Water Beefalo (follower)- "
- Water Beefalo (sleeping)- "
- Horn- "A terrible beastly horn."
- Baby Water Beefalo- "Tis lubbable how ye don't lub th' land."
- Baby Water Beefalo (sleeping)- "
- Prime Ape- "Like lookin' in a cracked, greasy mirror."
- Wildbore- "Not wild about ye."
Mobs - Passive Animals[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Butterfly- "Pretty as a sunset o'er th' water."
- Butterfly (held)- "All that pretty in me pocket."
- Crow- "Thet is one oily parrot!"
- Crow (held)- "Ye prove hard to clean, parrot."
- Redbird- "Ye don't talk do ye?"
- Redbird (held)- "Woodlegs'll takes good care o' ye."
- Snowbird- "She's a beaut."
- Snowbird (held)- "She's a cold birdy."
- Jet Feather- "Thet feather be mighty oily."
- Crimson Feather- "Me feet are tickle proof."
- Azure Feather- "Whar did all th' colors go?"
- Gobbler- "Whut a maniac!"
- Eye Bone- "Ye got a nice eye."
- Eye Bone (Chester dead)- "'Tis gettin' some shut-eye."
- Eye Bone (ashes)- "Luckily I kept me own eye in me travels."
- Chester- "Whut'n blazes arre ye?"
- Rabbit and Beardling- "Twitchy wee thing."
- Rabbit and Beardling (held)- "Stay in me pockets now."
- Fireflies- "Tiny constellations. No good for navigation."
- Fireflies (held)- "Wee stars in me pockets."
- Mandrake- "A plant o' legend."
- Mandrake (follower)- "Quit yer squawkin'!"
- Mandrake (dead)- "Twas a noisy little beast."
- Mandrake (cooked)- "Woodlegs cooked it up!"
- Mandrake (knocked out by)- "Ugh, my head!"
巨人王朝[ | ]
- Glommer- "Ye'll be my first mate."
- Glommer (sleeping)- "
- Glommer's Flower- "Somethin' magical be linked ta this."
- Glommer's Flower (dead)- "Tis drained."
- Glommer's Flower (ashes)- "Th' flower weren't made fer travellin'."
- Glommer's Wings- "'E left me a lil' gooey treasure."
- Glommer's Goop- "Leaves a mess on me deck, but Woodlegs loves 'em."
- Moleworm (underground)- "'Tis swimmin' under th' dirt!"
- Moleworm (aboveground)- "Whut's 'e sniffin'?"
- Moleworm (held)- "Quiet me pet."
船難[ | ]
- Bioluminescence- "They light up me life."
- Crabbit and Beardling (normal and held)- "Thar's a tasty meal!"
- Shifting Sands- "
- Dogfish- "Ye salty dog!"
- Sharkitten- "Don't ye look at me wit' those adorable eyes..."
- Fishbone- "Th' heart o' me bird. Inna manner o' speakin'."
- Fishbone (Packim dead)- "
- Fishbone (ashes)- "
- Packim Baggims- "Thet's me mate!"
- Rainbow Jellyfish- "Th'sea b'full'o colors!"
- Rainbow Jellyfish (held)- "
- Parrot (normal and held)- "Ye's a smart pretty bird."
- Parrot Pirate- "Ack! Thet's me Polly!"
- Parrot Pirate (held)- "
- Seagull (normal and held)- "A rat wit' win's."
- Seagull (in water)- "Ahoy, seafarer!"
- Seagull (held, in water)- "
- Toucan (normal and held)- "Yer name wouldn't be Sam, would it?"
- Cormorant- "A most foul seabird!"
- Cormorant (held)- "
- Doydoy (normal and held)- "'Tis a stupid lookin bird."
- Doydoy Nest- "'Tis a bird home."
- Doydoy Feather- "'Tis a bird sail."
- Doydoy Egg- "'Tis a free meal!"
- Hatching Doydoy Egg- "
- Fried Doydoy Egg- "Yer would-be goose is cooked!"
- Baby Doydoy (normal and held)- "Tis a tiny dumb bird."
- Teen Doydoy- "
- Teen Doydoy (held)- "
- Wobster- "Don't be scurryin' from me!"
- Fishermerm- "At least 'e be catchin' me fish!"
Mobs - Tallbird family[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Tallbird- "Ye'd be a might less tall if I had me sabre wit' me!"
- Tallbird Nest (empty)- "Th' egg basket's empty."
- Tallbird Nest (with egg)- "Thet thar's a big egg!"
- Tallbird Egg- "When will th' cackler be hatchin'."
- Tallbird Egg (cooked)- "Me likes me tallbirdy yolk runny!"
- Hatching Tallbird Egg- "Do it be hatchin'?"
- Hatching Tallbird Egg (dead, eating the egg)-
- Hatching Tallbird Egg (too hot)- "Don't be gettin' hard boiled on me."
- Hatching Tallbird Egg (too cold)- "Needs a warm cacklers bum settin' on it."
- Hatching Tallbird Egg (long time left)- "I don't be seein' this eggy hatchin' any time soon."
- Hatching Tallbird Egg (short time left)- "Th' cacklers comin' anytime!"
- Smallbird- "Whoot sorta cackler arrr ye?"
- Smallbird (hungry)- "Yer feather-belly grumblin'?"
- Smallbird (starving)- "Yer fit ta waste away."
- Smallish Tallbird- "Ye ain't too tall arrr ye?"
- Smallish Tallbird (hungry)- "I best find some food fer yer belly."
- Smallish Tallbird (starving, attacking)- "Don't ye be thinkin' on eatin' ol' Woodlegs!"
- Pecked by a Smallish Tallbird- "Keep yer beak ta yerself!"
Mobs - Bosses[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Treeguard (Leif)- "Glad me legs don't do that!"
- Spider Queen- "Woodlegs yields ta no queen, spider or udderwise!"
- Spiderhat- "Wear a spider on me head? Bah!"
- Deerclops- "Arrrr ye serious?"
- Deerclops Eyeball- "'Tis a giant eyeball."
- Ancient Guardian- "I've 'eard tales o' this devil..."
- Guardian's Horn- "Aye, a treasure indeed!"
巨人王朝[ | ]
- Bearger- "Back ye badgerin' devil!"
- Thick Fur- "Smells badgerin' me nose."
- Moose/Goose- "Keep 'er off me boat!"
- Moose/Goose Egg- "Whut beast lurks wit'in!"
- Mosling- "Ahoy big duck!"
- Down Feather- "Thet bird must be 'uge!"
- Dragonfly- "Take Woodlegs ta yer tresures!"
- Scales- "'Tis a wondrous treasure."
- Lava Spit (hot)- "Lookin' pretty fiery."
- Lava Spit (cool)- "Lookin' safer now."
船難[ | ]
- Palm Treeguard- "Yarr, wit' those tree legs we're pract'ly kin!"
- Quacken- "'Tis th' mightiest beast in th' sea!"
- Quacken Tentacle- "Have at ye!"
- Chest of the Depths- "Aye, this be what Woodlegs lives fer!"
- Quacken Beak- "Twas a mighty maw on thet one."
- Sealnado- "Thet wind is whippin' like th' devil's sneeze!"
- Sealnado (failed attack)- "
- Sealnado (seal form)- "Don't ye be lookin' at me wit' them sad eyes."
- Turbine Blades- "Methinks thar's a use fer this."
- Magic Seal- "Whut th' devil is thet?"
- Tiger Shark- "Come at me ye striped devil!"
- Eye of the Tiger Shark- "Reminds me o' me ol' first mate, Wildeye Weston."
- Shark Gills- "Ye won't be breathin' through these namore!"
Mobs - Other[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Maxwell- "I'd like ta throw 'em overboard."
- Pig King- "'E's rich, this one."
- Wes (trapped)- "'E be locked up tight!"
- Abigail- "A lady spectre!"
巨人王朝[ | ]
船難[ | ]
Food - Meats[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Egg- "A cackler's egg."
- Egg (cooked)- "If only I had me a crust o' bread."
- Monster Meat- "Bit sour thet is."
- Meat- "Flesh o' th' beast."
- Morsel- "Tis' small, but tis' meat."
- Cooked Monster Meat- "Thet be bad eatin'."
- Cooked Meat- "'Tis a fine meal."
- Cooked Morsel- "'Tis but a morsel."
- Monster Jerky- "Dried thet beast, I did."
- Jerky- "Jerky lasts me months at sea!"
- Small Jerky- "Jolly jerky!"
- Leafy Meat- "A suspect meat."
- Cooked Leafy Meat- "Cooked it up, I did."
- Drumstick- "Meat treat for Woodlegs!"
- Fried Drumstick- "Hot meat fer supper."
- Fish- "Fish! One o' me favorites."
- Cooked Fish- "Th' fish roasted up good."
- Eel- "Ye scalawag!"
- Cooked Eel- "Grilled urchin!"
- Koalefant Trunk (normal and winter)- "There be jewels and riches in this trunk?"
- Koalefant Trunk Steak- "Bin eatin' nastier noses than this."
- Frog Legs- "Nice legs."
- Cooked Frog Legs- "Rubber chicken, me likes it."
- Batilisk Wing- "Wit' a wee bit o' ranch dressin'..."
- Cooked Batilisk Wing- "Tastes like cackler."
船難[ | ]
- Dead Dogfish- "'Tis a seadog n'more."
- Dead Swordfish- "Ye put up a good fight."
- Tropical Fish- "Aye, me favorite food!"
- Dead Jellyfish- "Shockin'ly dead."
- Cooked Jellyfish- "Shockin'ly tasty."
- Dead Rainbow Jellyfish- "Tis gon' belly up!"
- Cooked Rainbow Jellyfish- "Now Woodlegs' belly'll soon b'full'o colors!"
- Dried Jellyfish- "Who be knowin' such a thing be possible?"
- Raw Fish- "Could use a bit o' heat."
- "Ballphin Free" Tuna- "Fish inna can!"
- Fish Steak- "'Tis a bit better."
- Fish Morsel- "'Tis hardly a bite o' fish."
- Cooked Fish Morsel- "'Tis a bit better."
- Limpets- "Ye'll be in me tummy soon 'nuff."
- Cooked Limpets- "Yaaarm!"
- Mussel- "Woodlegs loves a mussel!"
- Cooked Mussel- "Yarrr, thet's good."
- Roe- "Egg'o'th'fish."
- Cooked Roe- "Roast egg'o'th'fish."
- Neon Quattro- "Inta th'pot w'ya."
- Cooked Neon Quattro- "Th'bread'n'butter'o'th'sea!
- Pierrot Fish- "Don't ye b'starin' at ol'Woodlegs!"
- Cooked Pierrot Fish- "Down th'hatch!"
- Purple Grouper- "Ye got thet look t'ya."
- Cooked Purple Grouper- "Ready fer m'gullet."
- Shark Fin- "Ye left yer rudder, devil!"
- Dead Wobster- "Aye! Now Woodlegs can eat 'em."
- Delicious Wobster- "Hot meat o' th' sea!"
- Bile-Covered Slop- "Aye, me'll be eatin' well tonight!"
- Dragoon Heart- "Th' heart o' th' fearsome creature."
Food - Fruits[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Berries- "Stains me blouse."
- Banana- "I must be goin' banana's down here."
- Dragon Fruit- "'Tis full o' awe!"
- Durian- "Thet does ney smell like food!"
- Pomegranate- "Me mates tell me this be good fer me heart."
- Roasted Berries- "Could use a crust o' bread ta spread o'er."
- Cooked Banana- "Not bad."
- Prepared Dragon Fruit- "Ye'll make a fine meal."
- Extra Smelly Durian- "Cookin' it up don't make it better."
- Sliced Pomegranate- "Seedy."
巨人王朝[ | ]
- Watermelon- "Aye th' fruit after Woodleg's watery heart."
- Grilled Watermelon- "Better'n me thought it'd be."
船難[ | ]
- Coconut- "Aye, me favorite tree fruit."
- Halved Coconut- "Its flesh be prone fer th' takin'."
- Roasted Coconut- "'Tis even better cooked o'er a fire."
Food - Vegetables[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Corn- "Fresh corn! 'Tis me lucky day."
- Carrot (planted)- "Buried treasure of a kind."
- Carrot- "Fer me night vision in me eye."
- Pumpkin- "Would make a good cannon ball."
- Eggplant- "She's a nice shade o' purple."
- Popcorn- "Roasted corn, me favorite."
- Roasted Carrot- "Nice 'n soft fer me no teeth."
- Hot Pumpkin- "Me ships cook used to add a dash o' cinnamon."
- Braised Eggplant- "Look whut Woodlegs cooked."
- Red Cap- "Hope th' color ain't a warnin'..."
- Green Cap- "Not me top choice o' grub."
- Blue Cap- "I know enuff not to pop this'n me mouth no questions asked."
- Cooked Red Cap- "Me favorite color o' 'shroom."
- Cooked Green Cap- "Th' witch doctor told Woodlegs it'd cure me crazies."
- Cooked Blue Cap- "Smells eat-able..."
- Glow Berry- "Set's a fire in yer belly."
- Lichen- "Sea-grass!"
巨人王朝[ | ]
- Cactus Flesh- "Dry and prickly, but 'tis still meat."
- Cooked Cactus Flesh- "Not bad when it ain't stickin' ye."
- Cactus Flower- "Might put me eye out sniffin' ye."
船難[ | ]
- Seaweed (planted)- "Gets tangled in me rigging."
- Seaweed- "Get's tangled in my rigging."
- Roasted Seaweed- "Cooking it don't make it food."
- Dried Seaweed- "This s'pose ta pass fer jerky?"
- Sweet Potato (planted)- "A different kind o' buried treasure."
- Sweet Potato- "Me likes me potateys sweet!"
- Cooked Sweet Potato- "Hot grub!"
- Coffee Beans- "Just add water."
- Roasted Coffee Beans- "No hot water?"
Food - Crock Pot[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Bacon and Eggs- "Th' most important meal o' th' day!"
- Butter Muffin- "Fibre gives ye wings."
- Dragonpie- "'Tis treasure a pie."
- Fishsticks- "Woodlegs turned th' fish ta sticks."
- Fish Tacos- "Th' crunchy shell be delicious."
- Fist Full of Jam- "Prepared ta perfection."
- Froggle Bunwich- "Newt sandwich!"
- Fruit Medley- "'Tis a scrumptious little morsel."
- Honey Ham - "A feast fit fer piratin'!"
- Honey Nuggets- "Golden nuggets!"
- Kabobs- "All food be piratin' food!"
- Mandrake Soup- "'Tis a magic brew."
- Meatballs- "Me lunch!"
- Meaty Stew- "Good fer th' scurvy."
- Monster Lasagna- "Not me favorite."
- Pierogi- "Woodlegs could eat a chest full o' these!"
- Powdercake- "This really be food?"
- Pumpkin Cookies- "I have a sweet no tooth."
- Ratatouille- "Scurvy-fightin' super food!"
- Stuffed Eggplant- "Stuffed wit' whut?"
- Taffy- "Sticks ta me no teeth."
- Turkey Dinner- "This cackler is good eatin'!"
- Unagi- "Eat a eel? It be breakfast already?"
- Waffles- "Just like me mum used ta open from th' package."
- Wet Goop- "Thet's why they never let ol' Woodlegs in th' galley."
巨人王朝[ | ]
- Flower Salad- "'Tis a pretty flower meal."
- Guacamole- "Woodlegs'll find more chips fer dippin'!"
- Ice Cream- "Refreshin' on a hot day."
- Melonsicle- "A cool treat from me favorite fruit!"
- Spicy Chili- "A feast fit fer piratin'!"
- Trail Mix- "I prefer sea snacks."
船難[ | ]
- Banana Pop- "I heard ther be gold in th'banana stand."
- Bisque- "A delightful snack t'pour down m'gullet!"
- California Roll- "Them be fancy fish treats."
- Ceviche- "Whut tasty creatures dredged up frum th'sea!"
- Coffee- "Arrr thet be th' real treasure thar."
- Jelly-O Pop- "Woodlegs' specialty!"
- Lobster Bisque- "Fends off th'scurvy!"
- Lobster Dinner- "I loves ta eat'em!"
- Seafood Gumbo- "Down th'hatch!"
- Shark Fin Soup- "Now Woodlegs gits ta bite ya back!"
- Surf 'n' Turf- "'Could use wit less turf."
- Fresh Fruit Crepes- "Aye, thet be food."
- Monster Tartare- "'Tis a vile thing."
- Mussel Bouillabaise- "'Tis a delicacy."
- Sweet Potato Souffle- "A tasty piece o'crumpet."
- Caviar- "Snooty landlubb'rin' eats!"
- Tropical Bouillabaisse- "Tis a'hearty fish soup!"
Food - Other[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Seeds- "Woodlegs ain't no landlubbin' farmer!"
- Carrot Seeds- "Landlubbers."
- Corn Seeds- "Ye'll be corn soon 'nuff"
- Dragon Fruit Seeds- "Ye need a home in th' ground."
- Durian and Eggplant Seeds- "Seeds, see?"
- Pomegranate Seeds- "Seeds thet grow more seeds."
- Pumpkin Seeds- "I ain't th' farmin' type, but I do loves me some pumpkin..."
- Toasted Seeds- "Plant 'em in me belly."
- Honey- "Sweet an' sticky."
- Butterfly Wings- "I got me th' prettiest part."
- Butter- "Look whut churned up!"
- Rot- "Bin eaten worse."
- Rotten Egg- "Smells like crew quarters after chili night."
巨人王朝[ | ]
- Roasted Birchnut- "Not bad fer a landlubbin' nut."
- Electric Milk- "Aye, fresh milk is rare at sea!"
- Watermelon Seeds- "If only I could plant these in th' water."
船難[ | ]
- Blubber- "Woodlegs'd never be caught blubberin'."
- Brainy Matter- "Ye can't think yer way outta me pocket."
- Sweet Potato Seeds- "Seeds be fer planting, an Woodlegs ain't no farmer."
Misc Items[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Abigail's Flower (held)-
- Abigail's Flower (stage 1)-
- Abigail's Flower (stage 2)-
- Abigail's Flower (stage 3)-
- Abigail's Flower (ready)-
- Abigail's Flower-
- Blueprint- "I ain't a learned man."
- Gears- "Me gears be turnin'."
- Gears (refusing to eat)- "
- Ashes- "Th' fire claimed its price."
- Red Gem- "It gleams like th' sun!"
- Blue Gem- "It gleams true blue!"
- Yellow Gem- "A gem th' color o' me teeth!"
- Green Gem- "Emerald treasures."
- Orange Gem- "Woodlegs loves all th' gems!"
- Beard Hair- "Chinny whiskers."
- Manure- "What scallywag left their poop layin' about!"
- Guano- "'Tis from th' backside o' a beast!"
- Melty Marbles- "Lost marbles."
- Fake Kazoo- "If only it were real."
- Gord's Knot- "Gord knows his way around a knot."
- Gnome- "Red hatted devil!"
- Tiny Rocketship- "This is no kind o' ship me knows."
- Frazzled Wires- "Whut swab tied this knot?"
- Ball and Cup- "Aye, th' newest gaming craze!"
- Hardened Rubber Bung- "Bung be hard."
- Mismatched Buttons- "Me ain't picky 'bout matcheys.."
- Second-hand Dentures- "My prayers arrr answered!"
- Lying Robot- "Ye quick-tongued box o' bolts!"
- Dessicated Tentacle- "Whut 'n 'th' whut?"
- Dwarf Star- "
巨人王朝[ | ]
船難[ | ]
- Venom Gland- "Aye, 'tis th' source o' th' venom."
- Dubloons- "Me treasures!"
- Hail- "Me timbers is shiverin'!"
- Message in a Bottle- "Oh ho! Be it a map?"
- Spoiled Fish- "Smells like th'devil hisself made wind."
- Snake Oil- "Me knows a good deal when me sees it."
- Orange Soda- "Sodey pop!"
- Voodoo Doll- "Me don't tangle wit' witchcraft."
- Ukulele- "Can't play a note."
- License Plate- "Strange plate this."
- Ancient Vase- "Me don't have a taste fer delicate antiquities."
- Brain Cloud Pill- "Fer brain storms."
- Wine Bottle Candle- "Where be th' wine?"
- Broken AAC Device- "Even if it weren't broken, me wouldn't be knowing whut to do wit' it."
- One True Earring- "Ay! 'Tis me ol' earring!"
- Old Boot- "Boot-y!"
- Sextant- "Wit' this me'll traverse th'seas!"
- Toy Boat- "'Tis a mockery o'th'mighty vessels o'th'sea!"
- Soaked Candle- "Candles and water don't mix."
- Sea Worther- "Bah! Hokum!"
- Iron Key,Bone Key, Golden Key- "A useless thing if ever there were one."
- Tarnished Crown- "Kinda head fits this crown?"
Adventure Mode[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Failed- "Thet didn't go by plans. Might'n try again."
- Obelisk (sane, down)- "Thet rock 'as a bad aura."
- Obelisk (insane, up)- "Thet rock be givin' Woodlegs a 'eadache."
- Obelisk (sane, up)- "Thar be a crazy lookin' rock."
- Obelisk (insane, down)- "Thet crazy rock be missin' pieces."
- Ashes of Divining Rod- "I s'pose it weren't ash ta begin wit'."
- Divining Rod (before picked up from its starting base)- "Thet rod be treasure."
- Divining Rod- "She'll help ol' Woodlegs sniff out treasures."
- Divining Rod (cold)- "Thar is nary a wiff of treasure nearby."
- Divining Rod (warm)- "Take Woodlegs ta th' treasures!"
- Divining Rod (warmer)- "Woodlegs be closing in!"
- Divining Rod (hot)- "Whar be th' treasures?!"
- Divining Rod Holder- "Aye, 'tis a mystery."
- Divining Rod Holder (ready to unlock)- "'Tis a keyhole."
- Divining Rod Holder (unlocked)- "Thar she goes!"
- Maxwell's Door- "What new trap be this?"
- Maxwell's Phonograph- "A bewitched tune it plays."
- Maxwell's Light- "'Tis a dark flame."
- Maxwell Statue- "I'd know thet scallywag's face anywheres!"
- Maxwell's Tooth Trap- "I ain't fallin' fer thet."
- Maxwell's Tooth Trap (went off)-
- File:Minetranspattempt2.pngMaxwell's Mosquito Trap- "Step 'n get stung."
- File:Minetranspattempt2.pngMaxwell's Mosquito Trap (went off)-
- Sick Worm Hole- "Thet thar pit looks like it's on its last peglegs."
- Nightmare Lock- "Me don't think thet be unlockin' any treasure..."
- Nightmare Throne- "Not a seat me wants ta take."
- Male character on Nightmare Throne- "Ye be trapped!"
- Female character on Nightmare Throne- "Ye seem to be in quite a bind."
- Other character on Nightmare Throne- "Locked up!"
Announcements[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Generic-
- Freedom- "I be free!"
- Freezing- "ArrrrrrBrrrrrrr!"
- Battlecry- "Ye messed wit' th'wrong pirate!"
- Battlecry (prey)- "Meet yer death!"
- Battlecry (Pig)- "Thar be ham on th'menu tonight!"
- Battlecry (Spider and Spider Warrior)- "I'm gunna peg leg ye ta death!"
- Leaving combat- "How'd ye like yer taste o'pirate?"
- Leaving combat (prey)- "It be too fast fer me peg leg."
- Leaving combat (Pig)- "Ye live to ham it up 'nother day."
- Leaving combat (Spider and Spider Warrior)- "Try me again ye leggy devil."
- Activated a Bee Mine- "Back ye tiny winged devils!"
- Dusk- "It be gettin' late. Dark be on the horizon."
- Entering light- "I's can see again!"
- Entering darkness- "It be dark!"
- Doing things in the dark- "'Tis too dark ta spy wit' ye eye!"
- Failed to do something- "Me can'ts be doin' thet."
- Failed to craft something- "I be missin' th'needed parrrts."
- Trying to sleep during the day- "It be too bright ta shut me eye."
- Trying to sleep during day in a cave- "Me ain't be tired."
- Trying to sleep when too hungry- "Me tummy be grumblin' too loud ta sleep."
- Trying to sleep near monsters- "This ain't be th' time fer snoozin'."
- Hounds are coming- "Whut be thet noise signallin'?"
- Deerclops is coming- "Some big devil be upon me!"
- Inventory full- "I can't be luggin' anymore things!"
- Eating- "Arrr thet be good."
- Eating (stale food)- "Thet were past the freshness date."
- Eating (spoiled food)- "Thet don't be agreein' wit' me guts."
- Eating (painful food)- "Me don't feel so good."
- Hungry- "I be hungry..."
- Earthquake- "Th' world be belchin'."
- Exiting a cave-
巨人王朝[ | ]
- Lightning miss- "Ye didn't get ol'Woodlegs, sky bolts!"
- Overheating- "Needs me a... ice chip er two..."
- Tree Shelter- "Ye done right by me, tree."
- Wetness (low)- "Me britches be soaked!"
- Wetness (medium)- "Me pirate blouse be takin' on water."
- Wetness (high)- "I likes me water to stay 'neath me boat."
- Wetness (highest)- "Me soaked to th' bones!"
- Dropping tool while wet- "Slipped right from me hands!"
- Smoldering item- "'Tis like ta catch fire."
- Burnt- "Ouch!"
- Giant arrival- "Some big devil be upon me!"
- Trying to sleep on fire-
船難[ | ]
- Volcano eruption warning- "Th' world be belchin'."
- Volcano eruption- "Th' fire devils be belchin'!"
- Sea Hounds are coming- "Aye, me ol' frenemies back to take a bite outta me hide!"
- Sealnado is coming- "Some big devil be upon me!"
- Map border approaching- "A veil o' mist approaches..."
- Entering map border- "Into th' murk and mist wit' me..."
- Exiting map border- "To th' edge o' th' world and back!"
- Riding wave- "We be a silver streak on th'blue now!"
- Boat losing durability- "She's takin' on water!"
- Boat leak- "This be th' day th' sea claims me?"
- Boat sinking- "She be goin' doooon!"
- Crabbit escape- "Where'd th'lil devil go?"
Exclusive to PS4[ | ]
- Accomplishment- "Glory fer ol' Woodlegs!"
- Accomplishment completed- "If only me shipmates could see me now!"
Unimplemented[ | ]
- Maxwell's Head- "'E's got them villainous eyes."
- Deadly Feast- "'Tis a dreadful meal."
- File:Skull Chest.pngSkull Chest- "Whut treasures it musta devoured."
- Golden Pitchfork- "Th' ground be lucky to touch me treasure."
- Boat- "She's sturdy, if a lil' smaller'n I be used ta."
- Sunk Boat- "Some mateys luck ran out..."
- Tree Clump- "Get oot o' me way!"
- Pig Tent- "Whut's inside?"
- Poison Frog- "Keep yer venom away from me, beastie!"
- Peacock- "Yer a fancy creature!"
Removed[ | ]
Basic Game[ | ]
船難[ | ]
你知道嗎?[ | ]
- His quote for a Toucan ("Yer name wouldn't be Sam, would it?") is a reference to Toucan Sam, the cartoon mascot for Froot Loops cereal.
- Woodlegs' quote for the Banana Pop ("I heard ther be gold in th'banana stand.") may be a reference to the Bluth's Original Frozen Banana Stand from the television show Arrested Development, as one of the main characters frequently mentions that "there's always money in the banana stand".
玩家可用角色 | |
饥荒 | 威爾森 台詞 ⋅ 服裝 • 薇洛 台詞 ⋅ 服裝 • 沃爾夫岡 台詞 ⋅ 服裝 • 溫蒂 台詞 ⋅ 服裝 • 機器人 台詞 ⋅ 服裝 • 薇克伯頓 台詞 ⋅ 服裝 • 伍迪 台詞 ⋅ 服裝 • 維斯 台詞 ⋅ 服裝 • 麥斯威爾 台詞 ⋅ 服裝• 瓦格斯塔夫 台詞 ⋅ 服裝 |
巨人国 | :薇格弗德 台詞 ⋅ 服裝 • 韋伯 台詞 ⋅ 服裝 |
海难 | :瓦拉尼 台詞 ⋅ 服裝 • 沃利 台詞 ⋅ 服裝 • 威爾伯 台詞 ⋅ 服裝 • 木腿船長 台詞 ⋅ 服裝 |
猪镇 | :薇尔芭 台詞 ⋅ 服裝 • 沃姆伍德 台詞 ⋅ 服裝 • 薇勒爾 台詞 ⋅ 服裝 |
联机版 | :薇諾娜 台詞 ⋅ 服裝 • 沃拓克斯 台詞 ⋅ 服裝 • 沃特 台詞 ⋅ 服裝 • 沃爾特 台詞 ⋅ 服裝 •旺达 台詞 ⋅ 服裝 • |
已移除 | :沃巴克斯 台詞 ⋅ 服裝 • |
未实现 | 威爾頓 • 温妮 • 華萊士 • 薇弗利 • 火焰兵 |