小动物(Critters),也被称作宠物(Pets),是多人版饥荒 中的被动不死生物,在版本“新王朝 ”更新中推出。牠们看起来像游戏中某些其他生物的婴儿版本,且能够借由站在石窝 附近时开启的小动物类获得。每个宠物需要两样物品才能获得,一个跟该生物有关的物品及一个由烹饪锅 烹煮而成的食物。
小动物在肚子饿时会发出声音,但不会因为不喂食而死。不过,不喂食小动物会造成牠的特质下降更快。小动物大约会在 2 到 4.25 天后开始肚子饿。借由点击小动物可以“拍拍”牠们,触发小动画。喂食任何小动物光莓 或较弱光莓 都可以让牠们暂时发光。
每个玩家一次只能拥有一只小动物。若想要获得不同的小动物,玩家必须在石窝附近右键点击目前拥有的小动物才能“抛弃”。
小浣熊猫
"与聪明的浣猫交朋友。"
「 You'd make a good lab assistant.」
–
威尔逊
「 You're the perfect lapwarmer.」
–
薇洛
「 Small fur is Wolfgang's friend.」
–
沃爾夫岡
「 Cursed with nine lives. Poor thing.」
–
溫蒂
「 IT USES "CUTENESS" AS A WEAPON. RESPECTABLE」
–
WX-78
「 Now it feels like home.」
–
薇克伯頓
「 Giving it pats is relaxing.」
–
伍迪
「 A wholly agreeable animal.」
–
麦斯威尔
「 She is a magnificent hunter!」
–
薇格弗德
「 You look like grandpa's cat!」
–
韋伯
「 Me-Raow, Teeny Kitkit」
–
沃姆伍德
「 I'm going to spoil you rotten.」
–
薇諾娜
「 What should our next prank be, little kitty?」
–
沃拓克斯
小浣熊猫 是浣熊猫 的婴儿版本, 可以使用猫尾 和鱼排 换取。
小座狼
"与忠诚的小座狼交朋友。"
「 Pretty cute for a lil monster!」
–
威尔逊
「 Hah, you don't even know you're smelly.」
–
薇洛
「 I am call him Pupgang!」
–
沃爾夫岡
「 Blissfully unaware of mortal troubles...」
–
溫蒂
「 IT DISCHARGES REPULSIVE SURGES OF "LOVE"」
–
WX-78
「 Who's the sweetest little Canis lupus?」
–
薇克伯頓
「 Man and robot's best friend.」
–
伍迪
「 You're a slobbery little chap, aren't you?」
–
麦斯威尔
「 I shall defend this höund tö the death.」
–
薇格弗德
「 We're best friends.」
–
韋伯
「 Little Woofer! Woof!」
–
沃姆伍德
「 Pups love you no matter who you are.」
–
薇諾娜
「 Sorry I can't pet you, little friend.」
–
沃拓克斯
小座狼 是座狼 的婴儿版本, 可以使用狗牙 和怪物千层面 换取。
小钢铁羊
"与蓬松的小钢铁羊交朋友。"
「 Much less mucusy than its momma.」
–
威尔逊
「 Look at those creepy little eyes. Aww.」
–
薇洛
「 Is walking fluff!」
–
沃爾夫岡
「 The softest creature in the hardest world.」
–
溫蒂
「 I AM ENTERTAINED BY THIS FOUL ORGANIC」
–
WX-78
「 I could just squish that widdle face.」
–
薇克伯頓
「 Heh, it feels like a beard.」
–
伍迪
「 Quit nibbling my coattails.」
–
麦斯威尔
「 I wöuldst turn farmer för thee.」
–
薇格弗德
「 Father taught me how to take care of goats!」
–
韋伯
「 Tiny Horkbeast is friend」
–
沃姆伍德
「 You're just a fluffball on legs!」
–
薇諾娜
「 Just know that I'm petting you in my mind.」
–
沃拓克斯
小钢铁羊 是钢铁羊 的婴儿版本, 可以使用钢羊毛 和鼹梨沙拉酱 换取。
小蜻蜓龙
"与高贵的蜻蜓龙交朋友。"
「 It's wyrmed its way into my heart.」
–
威尔逊
「 We were made for each other.」
–
薇洛
「 Mighty pet! Very good!」
–
沃爾夫岡
「 My, what big eyes you have.」
–
溫蒂
「 What a darling Diptera juvenile!」
–
薇克伯頓
「 Don't start no forest fires now, buddy.」
–
伍迪
「 Just like old times.」
–
麦斯威尔
「 By the unicörn! A dragön!」
–
薇格弗德
「 She's a monster just like me!」
–
韋伯
「 Hi, Little Patuey!」
–
沃姆伍德
「 You're pretty swell, for a tiny monstrosity.」
–
薇諾娜
「 Look at you, little firebreather!」
–
沃拓克斯
小蜻蜓龙 是蜻蜓龙 的婴儿版本, 可以使用冰冻的岩浆虫 和辣椒炖肉 换取。
小咕噜咪
"与充满活力的咕噜咪交朋友。"
「 What an aerodynamical creature!」
–
威尔逊
「 Aww, I could just squish your gross lil face!」
–
薇洛
「 Flying bug friend!」
–
沃爾夫岡
「 Its snuggles almost make me forget.」
–
溫蒂
「 YOU HAVE BEEN A LOYAL MINION, GLOMGLOM」
–
WX-78
「 How do you maintain flight, dear?」
–
薇克伯頓
「 Charmingly chubby.」
–
伍迪
「 You are much too trusting, friend.」
–
麦斯威尔
「 A warriör's faithful cömpaniön!」
–
薇格弗德
「 He gives the fuzziest hugs.」
–
韋伯
「 Little Bounce Bounce Friend」
–
沃姆伍德
「 You're pretty cute for a giant bug, hey?」
–
薇諾娜
「 What a cute little munchkin you are.」
–
沃拓克斯
小咕噜咪 是咕噜咪 的婴儿版本, 可以使用咕噜咪黏液 和太妃糖 换取。
小火鸡
"与开心的小火鸡交朋友"
「 My feathered friend.」
–
威尔逊
「 I could just eat you up.」
–
薇洛
「 Bird baby is weak, but good.」
–
沃爾夫岡
「 ...YOU MAY LIVE」
–
WX-78
「 What a handsome poult you are!」
–
薇克伯頓
「 Look, it's not you. It's me.」
–
伍迪
「 You're as fowl as I am!」
–
麦斯威尔
「 Nöt a raven, but wise nönetheless.」
–
薇格弗德
「 Wee Tweeter is friend now」
–
沃姆伍德
「 Hey there, feathers.」
–
薇諾娜
「 You're so sweet, I could just gobble you up.」
–
沃拓克斯
小火鸡 是火鸡 的婴儿版本, 可以使用羽毛帽 和综合坚果 换取。
小月蛾
"与精致的小月蛾交朋友"
「 I keep her around because she's good at mothematics.」
–
威尔逊
「 Strong Wolfgang will protect soft flutterby.」
–
沃爾夫岡
「 Your beauty will fade too, you know.」
–
溫蒂
「 IT HAS NO OFFENSIVE PROPERTIES, YET I AM COMPELLED TO KEEP IT」
–
WX-78
「 Who wuvs their widdle specimen?」
–
薇克伯頓
「 That's my little forest buddy.」
–
伍迪
「 You had better not chew holes in my suit.」
–
麦斯威尔
「 Mine lunar friend!」
–
薇格弗德
「 A spider and an insect, what a pair!」
–
韋伯
「 You sure are fragile, aren'tcha lil fella?」
–
薇諾娜
「 On wings alight comes a fuzzy delight!」
–
沃拓克斯
小月蛾 是月蛾 的婴儿版本, 可以使用月蛾 和花瓣沙拉 换取。 与其他小动物不同,小月蛾可以充当光源。 饥饿时,小月蛾不会发光。
小动物们能根据他们的行为来决定特质。玩家的行为会为小动物们增加或减少特质点数,而当其中一种点数得到最多的时候则会成为该小动物的主导特质,同时在小动物的名字前也会增加该特质名称。
在拥有小动物的 10 天后,牠们会获得第一个主导特质,而这个主导特质有可能会在 1.75 到 2.25 天之后改变。
特质点数的上限值为40点,会以每天 1 点的速率下降,最低值为-12。只有在所有特质点数都变成负数时,小动物才会退回为无任何主导特质的状态,并且于 3.75 到 4.25 天之后重新获得新的主导特质。
当玩家做了一个动作所增加的特质点数是符合小动物现有的主导特质,会增加额外10%的特质点数。
当玩家跟怪物战斗或杀死怪物时,小动物会增加战斗特质,但是杀害无辜动物(例如兔子)时并不会增加这个点数。
当小动物获得战斗特质之后,牠们的名字前面会多一个斗志旺盛(Scappy)的词辍,小动物会对怪物做出攻击性的动作(但是不会真的战斗)。
当玩家制作物品或是建造墙壁的时候,小动物就会获得聪明特质。
牠的名字前面会多一个聪明(Crafty)的词辍。
当玩家拍拍小动物或是牠们在玩(不论是牠们自己玩还是跟其他小动物玩)的时候,可以增加爱玩特质点数。
当小动物获得爱玩特质的时候,牠们的名字前面会多一个活泼(Peppy)的词辍,并且会增加牠们跟其他小动物游玩的距离,这个特性也使得这个特质点数更不容易下降。
吃饱饱特质 编辑
当玩家喂食小动物的时候会增加吃饱饱的特质点数。食物的新鲜度跟种类会影响点数增加的多寡
食物种类-烹饪锅煮出来的食物可以增加 4 点,一般采集食物增加1点,如果是牠们喜爱的食物(也就是收养牠们时所用的食物)可以增加 5 点。
新鲜度-新鲜(绿色)的食物增加正常点数,不新鲜(黄色)食物只会增加 50% 的点数,变质(红色)食物只会增加10%的点数。
当小动物获得吃饱饱特质的时候,牠们的名字前面会多一个胖嘟嘟(Plump)的词辍。
你知道吗? 编辑
在“可爱毛茸茸的动物”更新中添加了小动物,除了在火鸡之年 期间添加的小火鸡以及在“改潮换代 “更新中添加的小月蛾。
小浣熊猫的名字似乎是取自“kitten”和“kit”的这两个词的混搭。
尽管他们的名字,小座狼的外观更像是猎犬。 此外,薇格弗德称它为猎犬,因为它们是用猎犬的牙齿制成的。
薇克伯顿将小座狼称为灰狼,这是座狼的科学名称, 暗示了小座狼、猎犬和座狼与狼都有关。
在中国新年活动座狼之年期间增加的两个座狼造型,暗示著有两种狗的起源是来自于中国:松狮犬 与西施犬 。
在小动物的代码中有一个名为“IsSuperCute”的额外函数,除了忠诚之外什么都不做。
奇怪的是,喂食一个腐烂物 或腐坏的蛋 会阻止它的饥饿声,尽管它们会让玩家失去饥饿值 。
The Vargling, Kittykit, and Ewelet as they appear in the Cute Fuzzy Animals update poster.
The Broodling and Glomglom as seen in the Herd Mentality update poster.
The Critters (minus the Giblet) in the A New Reign: Part 2 trailer.
A Kittykit and WX-78 running from a cave-in as seen in the A New Reign trailer.
A drawing of Willow, Wendy, Maxwell, and Wilson with their critters (the Broodling, Vargling, Glomglom, and Kittykit, respectively) from Rhymes With Play .
Concept art for the Giblet.
The Giblet as seen in a drawing from Rhymes With Play .
A Vargling as seen in a promotional image for Rhymes with Play # 172.
An animated sequence of a Vargling chasing a ball from Rhymes with Play # 172.
A drawing of all Critters except the Kittykit from Art Stream # 4.
Glomglom with Glommer on the 2017 Valentine's Day Cards.