FANDOM



Wilson Portrait
That bursts my balloon.

威爾遜

Willow Portrait
Useless. Can't even burn it.

薇洛

Wolfgang Portrait
Is broken.

沃爾夫岡

Wendy Portrait
Everything dies.

溫蒂

WX-78 Portrait
NONFUNCTIONING CONTAINMENT UNIT

WX-78

Wickerbottom Portrait
Pity. I did like riding in that.

薇克伯頓

Woodie Portrait
Yep. That's a goner.

伍迪

Waxwell Portrait
That's done.

麥斯威爾

Wagstaff Portrait
A deflated dirigible balloon composed of some durable cloth.

瓦格斯塔夫

Wigfrid Portrait
Dö flying vessels reach Valhalla?

薇格弗德

Webber Portrait
Awww... We liked that balloon.

韋伯

Walani Portrait
Thanks for the ride, balloon!

瓦拉尼

Warly Portrait
Ah. It's like a fallen cake.

沃利

Woodlegs portrait
A poor sky vessel.

木腿船長

Wilba Portrait
「'TIS DIED'D

薇爾芭

Wormwood Portrait
Went pbblt

沃姆伍德

Wheeler Portrait
There go all my dreams.

薇勒爾

Wilson Portrait
A complete basket case.

威爾遜

Willow Portrait
Psht. That didn't last long.

薇洛

Wolfgang Portrait
It fall from sky.

沃爾夫岡

Wendy Portrait
It died too young.

溫蒂

WX-78 Portrait
NONFUNCTIONING CONTAINMENT UNIT

WX-78

Wickerbottom Portrait
It has a variety of household uses.

薇克伯頓

Woodie Portrait
Not even good for kindling.

伍迪

Waxwell Portrait
Good for nothing now.

麥斯威爾

Wagstaff Portrait
The destroyed basket of a fragmented flying machine.

瓦格斯塔夫

Wigfrid Portrait
Öf nö use tö me anymöre!

薇格弗德

Webber Portrait
Gee. It looks broken.

韋伯

Walani Portrait
Well, that's useless now.

瓦拉尼

Warly Portrait
I wish it was a picnic basket.

沃利

Woodlegs portrait
Na good fer na'thin'.

木腿船長

Wilba Portrait
「'TIS DIED'D

薇爾芭

Wormwood Portrait
Fell from sky

沃姆伍德

Wheeler Portrait
Grounded.

薇勒爾

Wilson Portrait
I'll just leave that here.

威爾遜

Willow Portrait
Well it has a 'W' on it so it must be mine.

薇洛

Wolfgang Portrait
Is nothing to Wolfgang.

沃爾夫岡

Wendy Portrait
It would only be a burden.

溫蒂

WX-78 Portrait
IT'S EMPTIED ITS CACHE

WX-78

Wickerbottom Portrait
Monogrammed with the initial 'W'.

薇克伯頓

Woodie Portrait
Let's just leave that there.

伍迪

Waxwell Portrait
There's a 'W' monogrammed on it. It must be mine.

麥斯威爾

Wagstaff Portrait
A traveling storage device, no longer suitable for its original intent.

瓦格斯塔夫

Wigfrid Portrait
「'Tis töö great a burden för me tö carry!

薇格弗德

Webber Portrait
It has a 'W' on it.

韋伯

Walani Portrait
It's destroyed now.

瓦拉尼

Warly Portrait
Useless now, I'm afraid.

沃利

Woodlegs portrait
「'tas been pillag'd.

木腿船長

Wilba Portrait
WILBA TAKE MINE LEAVE OF IT

薇爾芭

Wormwood Portrait
Something inside? Nope

沃姆伍德

Wheeler Portrait
It might be good for parts.

薇勒爾

Wilson Portrait
I don't want to lug that luggage around.

威爾遜

Willow Portrait
I'm not lugging that around.

薇洛

Wolfgang Portrait
Wolfgang leave it there.

沃爾夫岡

Wendy Portrait
Sigh. Another burden.

溫蒂

WX-78 Portrait
CONTAINS NO CODE

WX-78

Wickerbottom Portrait
Not much use now, I'm afraid.

薇克伯頓

Woodie Portrait
No good any more.

伍迪

Waxwell Portrait
There's a 'W' monogrammed on it. It must be mine.

麥斯威爾

Wagstaff Portrait
A portmanteau. Beefalo skin perhaps?

瓦格斯塔夫

Wigfrid Portrait
I shall leave it where it lays.

薇格弗德

Webber Portrait
It has a 'W' on it.

韋伯

Walani Portrait
Aw. Can't use it.

瓦拉尼

Warly Portrait
Not even worth picking up.

沃利

Woodlegs portrait
「'tas been pillag'd.

木腿船長

Wilba Portrait
WILBA TAKE MINE LEAVE OF IT

薇爾芭

Wormwood Portrait
Going on trip?

沃姆伍德

Wheeler Portrait
Nothing but mold in there.

薇勒爾

Wilson Portrait
I guess it raised some red flags.

威爾遜

Willow Portrait
Useless. Can't even burn it.

薇洛

Wolfgang Portrait
Is useless.

沃爾夫岡

Wendy Portrait
Of no use to me.

溫蒂

WX-78 Portrait
SERVES NO PURPOSE

WX-78

Wickerbottom Portrait
Useless now.

薇克伯頓

Woodie Portrait
Did we miss a party?

伍迪

Waxwell Portrait
Somebody really should clean around here.

麥斯威爾

Wagstaff Portrait
Impractical decorations comprised of some useful rope.

瓦格斯塔夫

Wigfrid Portrait
I carry nö banners.

薇格弗德

Webber Portrait
Looks like a party!

韋伯

Walani Portrait
Was there a party or something?

瓦拉尼

Warly Portrait
Looks like somebody had a party here.

沃利

Woodlegs portrait
I'll na fly't on me boat.

木腿船長

Wilba Portrait
MOST EXCELLENT FANCIES

薇爾芭

Wormwood Portrait
Pretty string

沃姆伍德

Wheeler Portrait
Doing a great job decorating the ground right now.

薇勒爾

Wilson Portrait
It's been sandbagged.

威爾遜

Willow Portrait
Meh. I don't need it.

薇洛

Wolfgang Portrait
Wolfgang could carry it but doesn't want to.

沃爾夫岡

Wendy Portrait
It's too heavy.

溫蒂

WX-78 Portrait
REDUNDANT

WX-78

Wickerbottom Portrait
There's no use for it now.

薇克伯頓

Woodie Portrait
Let's just leave that there.

伍迪

Waxwell Portrait
Useless and heavy.

麥斯威爾

Wagstaff Portrait
Presumably the sand was used as a counterweight.

瓦格斯塔夫

Wigfrid Portrait
I'll nöt weigh myself döwn with that.

薇格弗德

Webber Portrait
We should leave that here.

韋伯

Walani Portrait
Naw. Too heavy.

瓦拉尼

Warly Portrait
I'll leave that where it is.

沃利

Woodlegs portrait
I've na need fer ballast.

木腿船長

Wilba Portrait
WILBA TAKE MINE LEAVE OF IT

薇爾芭

Wormwood Portrait
Dirt bag exploded

– 沃姆伍德

Wheeler Portrait
Ballast. Or a ballistic.

– 薇勒爾

關於在豬鎮兼容世界中發現的碎片,請見漏氣的氣球柳條筐

墜毀的氣球豬鎮DLC中一組自然生成的物體。它們標記了玩家的生成地點,並用暗示玩家他們的熱氣球在起始島上墜毀。

有6個不同的部分:一個漏氣的氣球,一個柳條筐,兩個混亂的行李,一個無用的旗幟和一個沙袋。這些殘骸可以用鎚子擊碎,分別產生布料木板硬化橡膠塞剃刀繩索沙子

Prototype 提示編輯

Placeholder 你知道嗎編輯

Blueprint 畫廊編輯

自然生成物件
植物 漿果叢胡蘿蔔洞穴香蕉樹洞穴菌藻花朵 (惡魔之花, 蕨類) • 乾草叢螢光花食人花曼德拉草蘑菇蘑菇樹植物蘆葦草樹苗荊棘叢完全正常的樹
(Reign of Giants icon白樺樹仙人掌風滾草 )
(Don't Starve Together icon多汁漿果叢綠洲仙人掌枝條樹)
(Shipwrecked icon竹子叢智慧樹咖啡樹巨型仙人掌叢林樹紅樹棕櫚樹正常的叢林樹紅薯藤蔓 )
(Hamlet icon蘆薈蘆筍荊棘爪棕櫚樹布滿蛛網的樹奇異花朵樹籬雜亂的植物草坪裝飾睡蓮蕁麻藤雨林樹高草叢茶樹塊莖樹 )
生物與其居住小屋 蜂巢獵犬塚池塘豬人屋豬豬國王豬人火炬胡蘿蔔屋破舊魚屋甲殼石墩蜘蛛巢石筍蛛巢穴居猴窟兔子窩高腳鳥巢海象冰屋蟲洞
(Reign of Giants icon鼴鼠穴浣熊窩 )
(Don't Starve Together icon蟻獅Bat Cave女王蜂巢岩漿池)
(Shipwrecked icon螃蟹窩龍騎士巢穴龍蛋漁人屋破舊魚屋猿猴屋魚群野豬屋龍蝦巢海盜章魚)
(Hamlet icon糞堆蟲丘睡蓮葉曼德拉丘蟻丘雷鳥鳥巢城鎮房屋瞭望塔 )
資源 遠古雕像骨頭巨礫漂浮物墳墓豎琴雕像大理石柱大理石樹麥斯威爾的雕像魚人頭豬人頭遠古遺物洞口骸骨石筍岩
(Reign of Giants icon迷你冰川)
(Shipwrecked icon智慧樹木炭岩珊瑚礁木板箱殘骸火山池帽貝岩熔岩礦貽貝石灰岩黑曜石巨礫毒池沙堆焦油浮膜水墓野豬頭殘骸)
(Hamlet icon易碎的瓦罐小石板 )
(Don't Starve Together icon窪洞LakeMarble SculpturesMeteor BoulderPetrified Tree )
靜止物件 遠古祭壇玄武岩留聲機墳墓麥斯威爾之門麥斯威爾之燈夢魘燈座夢魘匣鎖夢魘王座方尖碑華麗箱子Pillars沉船Suspicious Dirt PileTouch StoneThulecite Wall
(Reign of Giants icon咕嚕咪雕像 )
(Shipwrecked iconElectric IsoscelesGunpowder BarrelKrissure石灰石牆Obsidian WorkbenchRawlingSteamer Trunk神州飛船角子機Suspicious Bubbles火山火山祭壇伍德萊格的籠子藏寶地 )
(Hamlet icon裂開的洞穴不老泉廢墟入口秘密營地許願井 )
(Don't Starve Together icon遠古寶箱遠古入口遠古壁畫遠古方尖碑華麗傳送門贓物袋月亮祭壇石窩舞台茶几可疑的大理石可疑的月石)
零件 眼骨 • (Don't Starve Together icon星-空) • (Shipwrecked icon魚骨) • (Hamlet icon岩蛋)
木製傳送台曲柄零件盒狀零件金屬球狀零件環狀零件
(Shipwrecked icon木製平面傳送台草柄零件螺絲零件木製球狀零件波環零件)
暴食 Don't Starve Together icon 磨石鹽池斑點灌木糖槭樹噬咬祭壇


除了特别提示,社区内容遵循CC-BY-SA 授权许可。