「I have an inkling they'll come in handy.
我有預感它們遲早會派上用場。」
我有預感它們遲早會派上用場。」
– 威爾森
「No substitute for a good torch.
沒有什麼可以替代一個好的火把。」
沒有什麼可以替代一個好的火把。」
– 薇洛
「Wolfgang make friends with bright little fishies.
沃爾夫岡和發光的小魚兒做朋友。」
沃爾夫岡和發光的小魚兒做朋友。」
– 沃爾夫岡
「Bright eyes for dark times.
在黑暗的時候有明亮的眼睛。」
在黑暗的時候有明亮的眼睛。」
– 溫蒂
「FLESHSACK WITH AN INDICATOR LIGHT.
帶指示燈的肉團。」
帶指示燈的肉團。」
– WX-78
「Luminesca Cephalopoda! What beautiful bioluminescence!
發光的烏賊!多麼漂亮的熒光生物啊!」
發光的烏賊!多麼漂亮的熒光生物啊!」
– 薇克伯頓
「Squirmy little guys, eh?
一群躁動的小傢伙,嗯?」
一群躁動的小傢伙,嗯?」
– 伍迪
「I hope they stay close. But not too close.
我想要他們待得近一點,但不要太近。」
我想要他們待得近一點,但不要太近。」
– 麥斯威爾
「It lights my vöyage thröugh murky waters.
他照亮了我駛過朦朧海面的航路!」
他照亮了我駛過朦朧海面的航路!」
– 薇格弗德
「Wish we had eyes like that!
真想有他們那樣的眼睛!」
真想有他們那樣的眼睛!」
– 韋伯
「Incandescent calamari!
耀眼的烏賊!」
耀眼的烏賊!」
– 沃利
「Bright Eye Glub Glub
明亮的眼睛咕嚕咕嚕地」
明亮的眼睛咕嚕咕嚕地」
– 沃姆伍德
「Jeepers, those peepers move fast!
媽呀!這些偷窺者速度好快!」
媽呀!這些偷窺者速度好快!」
– 薇諾娜
「An eerie eye to see the sea.
看向大海的怪異眼睛。」
看向大海的怪異眼睛。」
– 沃拓克斯
「Stay still, little squiddies!
待着別動,小烏賊們!」
待着別動,小烏賊們!」
– 沃特
「I wonder if that's their full size, or if these are just babies...
我好奇那是不是他們的完全體,還是說這些只是寶寶……」
我好奇那是不是他們的完全體,還是說這些只是寶寶……」
– 沃爾特
烏賊是多人版饑荒獨有的中立生物且在舊神歸來加入。 烏賊有機會出現在海洋魚類附近。它們的數量和產生率由月亮周期決定。它們在新月的時候最多。它們在死亡後會掉落 1 個怪物肉並有 100% 的機率掉落 1 個螢光珠。
行為[ | ]
烏賊既能在陸地上又能在海洋里移動。當睜開眼睛的時候,烏賊能產生光亮。當被攻擊的時候,烏賊會向玩家拋擲一團墨汁,如果玩家被墨汁命中的話,遊戲畫面會被遮擋幾秒鐘。烏賊會同時進行一次旋刃攻擊。