(add link) 标签:可视化编辑 apiedit |
无编辑摘要 标签:rte-wysiwyg |
||
第2,306行: | 第2,306行: | ||
|Maxwell Clothes |
|Maxwell Clothes |
||
|麥斯威爾的服裝 |
|麥斯威爾的服裝 |
||
− | |Maxwell Clothes 在游戲中指的是所 |
+ | |Maxwell Clothes 在游戲中指的是所有可以穿的服裝。 |
|- |
|- |
||
|Maxwell Quotes |
|Maxwell Quotes |
2016年10月18日 (二) 07:04的版本
本頁是Don't Starve中文百科方針。
| |||
方針經社群商議並採納,編輯者均應遵循本方針。 修改本文時請確保能夠反映共識,否則請在討論版發起討論。 |
- 關於沒有列入此頁的船難DLC名詞,請見船難。
為避免發生一詞多譯情況發生,建議請參照此中英對照表進行翻譯,以維持中文Wikia上所有連結的正確性。
翻譯准則︰
- 使用文字以華人通用字詞為准,避免使用地方化的方言。
- 中文沒有單復數分別,如遇復數名詞,以單數翻譯詞為准,例如 Ash、Ashes 皆翻譯為灰燼即可。
- 如查無字詞,請自行再對照表中新增。
- 如有需說明或更好的翻譯方式,可以詞表右方的「翻譯說明與建議」一欄註明。
- 因目前此表經過多次修改,不同時間點產生許多譯名,故如有更改此表,請將原翻譯備注於「翻譯說明與建議」。
- 加連結文字為已建立頁面。
A
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 | |
---|---|---|---|
Abigail | 艾碧蓋爾 | ||
Abigail's Flower | 艾碧蓋爾的花 | ||
Abyss | 深淵 | ||
Accomploshrine | 獎杯 | 僅在 PS4 和 PS vita 的《飢荒》(Don't Starve)出現,沒什麼功能,只能作為獎勵。 | |
Adventure Mode | 冒險模式 | 請將 Adventure 指向此詞。 | |
Alchemy Engine | 煉金引擎 | ||
Ancient | 遠古 | 請指向 Ancient Tab|遠古類。 | |
Ancient Altar | 遠古祭壇 | 請指向 Ancient Pseudoscience Station|遠古偽科學基地。 | |
Ancient Civilization | 遠古遺跡 | ||
Ancient Guardian | 遠古犀牛 | ||
Ancient Pseudoscience Station | 遠古偽科學基地 | ||
Ancient Statue | 遠古雕像 | ||
Ancient Tab | 遠古類 | ||
Animals | 動物 | ||
Anti Venom | 解毒劑 | ||
Applied Horticulture | 《實用園藝集》 | 請指向 Books Tab|書本類。 | |
Armor | 護甲 | 請將 Armour、Armours 指向此詞。原譯盔甲,因其他甲類物品都翻之護甲故更改。 | |
Armored Boat | 装甲船 | ||
Ash、Ashes | 灰燼 | ||
Autumn | 秋天 | ||
Amulet | 護符 | ||
Axe | 斧頭 | ||
Azure Feather | 碧空雪羽→藍羽毛 | 請指向 Feather|羽毛。
Azure 有‘天空色’的意思,故翻之。 L編按: Azure其實就是“天藍色”、“天空藍”。 建議此項簡單翻譯為“藍羽毛”就好,玩家在查找資料的時候比較容易找到這條頁面。 否則一般人可能會在查資料時,查來查去就是不知道我們把“藍羽毛”翻譯成“碧空雪羽”,結果找不到他想找的頁面,“碧空雪羽”翻譯非常唯美,當玩家搜尋資料時,卻反而徒增困擾(因為一般人不曉得我們翻譯成這種唯美的名字)。 |
B
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Baby Beefalo | 野牛寶寶 | |
Baby Tentacle | 觸手寶寶 | |
Backpack | 背包 | |
Bacon and Eggs | 培根蛋 | |
Ball and Cup | 劍玉 | |
Balloons | 氣球 | 請指向 Pile o' Ballons (魏斯的氣球)。 |
Bamboo | 竹子 | |
Bamboo Patches | 竹子叢 | |
Banana Pop | 香蕉冰棒 | Ice pop為冰棒的意思,因此翻譯作香蕉冰棒。 |
Barrel | 橡木桶 | 可以發現 Splumonkey (穴居猴),典故出自於"more fun than a barrel of monkeys",barrel of monkeys 意指無趣的,本詞彙已刪除。 |
Barren turf | 裸露地皮 | 無法用草叉鏟起的地皮。 |
Basalt | 玄武岩 | |
Basalt Pillar | 柱狀玄武岩 | |
Basic Farm | 基礎農田 | |
Bat | 蝙蝠 | |
Bat Bat | 蝙蝠棍 | |
Batilisk Wing | 蝙蝠翅膀 | |
Batilisk | 蝙蝠 | Batilisk 是 Bat 和 Basilisk 的組合字,前者有『蝙蝠』、後者有『蛇妖』的意思,但游戲中的 Batilisk 外型為蝙蝠,故翻之。 |
Battle Helm | 戰盔 | Wigfrid (薇格弗德)專用的頭盔。 |
Battle Spear | 戰矛 | Wigfrid (薇格弗德)專用的武器。 |
Beach | 沙灘 | |
Beard Hair | 鬍鬚 | |
Beardling | 毛毛兔 | |
Beardlord | 毛毛王 | Beard 和 Lord 的組合字,前者有『毛』、後者有『大王』的意思,故翻之。 |
Bearger | 熊獾 | Bear 和 Badger 的組合字,後者有『獾』的意思,故翻之。 |
Bed Roll | 睡袋 | 以其使用功能來命名。 |
Bee | 蜜蜂 | 請將 Wasp (黃蜂)指向此詞。 |
Bee Box | 蜂箱 | |
Beehive | 蜂巢 | |
Bee Mine | 蜜蜂地雷 | |
Beefalo | 野牛 | |
Beefalo Hat | 野牛帽 | |
Beefalo Horn | 野牛角 | |
Beefalo Wool | 野牛毛 | |
Beekeeper Hat | 養蜂帽 | |
Belt of Hunger | 飢餓腰帶 | |
Berry | 漿果 | |
Berry Bush | 漿果叢 | 請將 Berry Bush Item 指向此詞。 |
Beta preview | 公測預覽 | |
Big Tentacle | 巨型觸手 | 亦稱 Tentapillar,請指向 Tentacle (觸手)。 |
Biome | 生態環境 | Biome 在游戲中包括數種地形。 |
Birchnut | 白樺堅果 | Birch 和 Nut 的組合字,前者有『樺木』、後者有『堅果』的意思,故翻之。 |
Birchnut Tree | 白樺樹 | 請將 Deciduous Tree 指向此詞。 |
Birchnut Treeguard | 白樺樹人守衛 | 請指向 Poison Birchnut Tree。 |
Birchnutter | 樺果精 | 從 Poison Birchnut Tree 產生的。 |
Birdcage | 鳥籠 | |
Bird Trap | 捕鳥陷阱 | |
Birds | 鳥 | |
Birds of the World | 《世界鳥類圖鑒》 | 請指向 Books Tab|書本類。 |
Bisque | 法式濃湯 | |
Blow Dart | 吹箭 | |
Blubber | 脂肪 | |
Blue Cap | 藍蘑菇 | |
Blue Gem | 藍寶石 | |
Blue Hound | 冰獵犬 | 請指向 Hound|獵犬。 |
Blue Mushroom | 藍蘑菇 | |
Blue Mushtree | 藍蘑菇樹 | |
Blue Whale | 藍鯨 | |
Blueprint | 藍圖 | |
Board、Boards | 木板 | |
Boat Cannon | 船炮 | |
Bone Shards | 骨頭碎片 | 原碎骨殘片,為簡潔明了改譯骨頭碎片。 |
Bones | 骨頭 | |
Bonfire | 篝火 | 本詞彙已刪除。 |
Books | 書本 | 請指向Books Tab|書本類。 |
Books Tab | 書本類 | |
Boomerang | 回力鏢 | |
Boon | 遺物 | 請指向 Set Pieces;Boon 原本是指『恩惠』,但游戲中常會於 Skeletons (罹難者)的附近發現 Boon,因此可推測是從 Skeletons (罹難者)的身上所掉落的,且Boon 多為可使用的物資,故翻之。 |
Booster Shot | 強心針 | |
Booty Bag | 海盜背包 | booty bag有贓物背包的意思,但遊戲源碼中被寫作piratepack,故翻之。 |
Boss Monsters | 頭目級怪物 | |
Bottlenosed Ballphin | 瓶鼻海豚 | 直譯為「瓶鼻球豚」,不過球豚念起來較為繞口,因此直接使用瓶鼻海豚。 |
Boulder | 巨礫 | Boulder 原指『卵石』,但卵石的形體多為小石頭,故翻成巨礫;請將 Boulders 指向此詞。 |
Boulder Biome | 巨礫生態 | |
Boulders | 巨礫 | 請指向 Boulders (巨礫)。 |
Box Thing | 盒狀零件 | |
Brainy Matter | 腦物質 | 直接翻譯為『聰明的物質』,但是翻成聰明的無法直接跟腦作聯想,故取作腦物質 |
Braised Eggplant | 燉茄子 | Braised 為『燉』的意思。 |
Breezy Vest | 涼爽背心 | |
Bridges | 橋 | |
Broken | 殘破的 | |
Broken bits and Pieces of Stone | 殘破的瓦礫堆 | 本詞彙已刪除。 |
Broken Clockworks | 殘破的齒輪機器 | |
Broken Pseudoscience Station | 破損的偽科學基地 | |
Broken Shell | 甲殼碎片 | Broken Shell 是只能從 Slurtles (蛞蝓龜) 和 Snurtles (蝸牛龜)跟 Slurtle Mounds (甲殼石墩)來獲得,故翻之。 |
Bucket-o-poop | 堆肥桶 | Poop 有『糞便』的意思,游戲中大部分都以糞便來作為肥料,故翻之。 |
Bugs | 游戲錯誤 | |
Bug Net | 捕蟲網 | |
Bunny Puff | 兔毛球 | |
Bunnyman | 兔人 |
L編按:Bunny是兔子,man是人, 兩字合起來即為「兔子人」, 兔人和豬人類似,但習性不一樣。 為了和rabbit(小型兔)作區別,翻為「邦尼」比較不會搞混。 |
Burned Tree | 黑焦樹 | |
Burning | 燃燒 | |
Burnt Tree | 黑焦樹 | |
Burrow | 鼴鼠穴 | Burrow 是專門生產 Moleworm (鼴鼠)的洞,故翻之。 |
Bush Hat | 灌木帽 | |
Butter | 黃油 | |
Butter Muffin | 奶油鬆餅 | |
Butterfly | 蝴蝶 | |
Butterfly Wings | 蝴蝶翅膀 | |
Buzzard | 禿鷹 |
C
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 | |
---|---|---|---|
Cactus | 仙人掌 | ||
Cactus Flesh | 仙人掌肉 | ||
Cactus Flower | 仙人掌花 | ||
Cactus Armour | 仙人掌護甲 | ||
California Roll | 加州卷 | ||
Campfire | 營火 | ||
Cane | 手杖 | ||
Carpeted Flooring | 地毯地板 | ||
Carrot | 胡蘿蔔 | ||
Carrot House | 胡蘿蔔屋 |
請指向 Rabbit Hutch |胡蘿蔔屋。 | |
Carrot Seeds | 胡蘿蔔種子 | ||
Cat Cap | 貓帽 | ||
Catcoon | 浣熊貓 | Cat 和 Raccoon 的組合字,後者有『浣熊』的意思,故翻之;請將 Cat Coon 指向此詞。 | |
Cat Tail | 貓尾巴 | 請將 Coon Tail (貓尾)指向此詞。 | |
Caves | 洞穴 | ||
Cave Banana | 洞穴香蕉 | ||
Cave Banana Tree | 洞穴香蕉樹 | ||
Cave Lichen | 洞穴菌藻 |
Lichen 應該翻譯成『地衣』。 L編按:原譯為「洞穴地衣」,「地衣」指的是生長在牆上或地上的真菌類、藻類的植物。 在游戲中特指洞穴中的菌藻類植物,因為英文維基所介紹的游戲圖片為「整株直立菌藻」的圖,故改譯為「洞穴菌藻」較適合。 | |
Cave Rock Turf | 岩洞地皮 | ||
Cave Spider | 洞穴蜘蛛 | Cave 亦有『窯洞』的意思。原譯窯穴蛛,為給新手容易查詢還是直翻比較好。 | |
Cave Swamps | 洞穴沼澤 | ||
Ceviche | 檸汁醃魚生 | ||
Character | 角色 | ||
Character-specific Item | 角色特有物品 | 本詞未在游戲中出現,為物品類詞語,出現在英文wikia。 | |
Character clothes | 角色服裝 | ||
Character quotes | 角色台詞 | ||
Charcoal | 木炭 | ||
Charlie | 查理 | 請指向 Charlie (Night Monster)。 | |
Charlie (Night Monster) | 查理 (暗影怪物) | 請將 Charlie、Night Monster 指向此詞。 | |
Cheat Codes | 作弊碼 | ||
Checkerboard Flooring | 棋盤地板 | ||
Chess | 西洋棋地 | ||
Chess Monsters | 棋類怪物 | ||
Chest | 儲物箱 | 以其使用功能來命名。 | |
Chester | 切斯特 | ||
Chilled Amulet | 寒冰護符 | ||
Clock | 時鐘 | ||
Clockwork Bishop | 發條主教 | ||
Clockwork Knight | 發條騎士 | ||
Clockwork Monsters | 發條怪物 | ||
Clockwork Rook | 發條犀牛 | 原英文名為Clockwork Castle故翻之。
Rook意譯為西洋棋中的城堡。 | |
Cloth | 布料 | ||
Clothing | 服裝 | ||
Cobblestones | 卵石地板 | ||
Coconade | 椰子炮彈 | ||
Coconut | 椰子 | ||
Codex Umbra | 《暗影法典》 | Maxwell (麥斯威爾)專用的書。 | |
Coffee | 咖啡 | ||
Coffee Beans | 咖啡豆 | ||
Cold | 寒冷 | ||
Collectible Plants | 可收集的物資 | 這邊的 Plant 是從植物身上所取得的資源,故翻之;並同時指向 Plants (植物)。 | |
Commands | 指令 | ||
Compass | 指南針 | ||
Component | 零件 | ||
Console | 控制台 | ||
Console/Commands | 控制台/指令 | ||
Console/Prefab List | 控制台/待產清單 | Prefab 有『預先製造』的意思,游戲中只要輸入 Spawn code (生產代碼)就會出現玩家欲取得的物件,由於通常都可能是一次輸入大量指令,故翻之。[ Prefab 為電腦相關指令詞,若是有更好的翻譯可以提出] | |
Construction Amulet | 建造護符 | ||
Controls | 控制 | ||
Cooked | 烤熟的 | Cooked 應該是指用『煮的』而熟的,游戲中大部分 Cooked - 的食物多是用烤而熟的,故翻之。 | |
Cooked Banana | 烤香蕉 | 請指向 Cooked Cave Banana (烤洞穴香蕉)。 | |
Cooked Batilisk Wing | 烤蝙蝠翅膀 | ||
Cooked Birchnut | 烤白樺堅果 | 請指向烤白樺堅果 | |
Cooked Blue Cap | 烤藍蘑菇 | ||
Cooked Cactus Flesh | 烤仙人掌肉 | ||
Cooked Cave Banana | 烤洞穴香蕉 | 請將 Cooked Banana (烤香蕉)指向此詞。 | |
Cooked Eel | 烤鰻魚 | ||
Cooked Egg | 煎蛋 | ||
Cooked Fish | 烤魚 | ||
Cooked Fish Morsel | 烤小魚肉 | ||
Cooked Frog Legs | 烤青蛙腿 | ||
Cooked Green Cap | 烤綠蘑菇 | ||
Cooked Jellyfish | 烤水母圈 | 直譯為『烤水母』,不過圖示中很像魷魚圈,故如此翻譯。 | |
Cooked Leafy Meat | 烤葉肉 | ||
Cooked Limpets | 烤帽貝 | ||
Cooked Mandrake | 烤曼德拉草 | ||
Cooked Meat | 肉排 | 以其圖示的形狀命名。 | |
Cooked Monster Meat | 怪物肉排 | ||
Cooked Morsel | 烤小肉塊 | ||
Cooked Mussel | 烤貽貝 | ||
Cooked Red Cap | 烤紅蘑菇 | ||
Cooked Sweet Potato | 烤地瓜 | ||
Cooking | 烹飪 | ||
Coon Tail | 貓尾 | 請指向 Cat Tail (貓尾)。 | |
Coral Reef | 珊瑚礁 | ||
Corn | 玉米 | ||
Corn Seeds | 玉米種子 | ||
Crab | 螃蟹 | ||
Crabbit | 螃蟹 | 直翻為「兔蟹」,請指向「螃蟹」。 | |
Crafting | 合成 | Craft 有『精巧地製作』和『工藝』的意思,游戲中的 Craftable Items 是製作出來的,因此才建議翻成工藝。原翻譯工藝,為使好查詢,依據現有頁面直翻為合成。 | |
Craftable | 可合成的 | ||
Craftable Items | 合成品 | ||
Crank Thing | 曲柄零件 | ||
Crate | 木板箱 | ||
Crawling Horror | 爬行夢魘 | ||
Creatures | 生物 | 請指向 Mobs|生物。 | |
Crimson Feather | 赤紅緋羽→紅羽毛 | Crimson 有『深紅色』的意思,故翻之。
否則一般人可能會在查資料時,查來查去就是不知道我們把「紅羽毛」翻譯成「赤紅緋羽」,結果找不到他想找的頁面,「赤紅緋羽」翻譯非常唯美,當玩家搜尋資料時,唯美的翻譯卻反而徒增困擾(因為一般人不曉得我們會翻譯成這種唯美的名字)。 | |
Crock Pot | 烹飪鍋 | ||
Crock Pot Recipes | 烹飪鍋食譜 | ||
Crop Seeds | 農作物種子 | ||
Crops | 農作物 | ||
Crow | 烏鴉 | ||
Crow Feather | 黑玉玄羽→黑羽毛 | 請指向 Jet Feather (黑羽毛)。
L編按:> 建議此項簡單翻譯為「黑羽毛」就好,玩家在查找資料的時候比較容易找到這條頁面。 否則一般人可能會在查資料時,查來查去就是不知道我們把「黑羽毛」翻譯成「黑玉玄羽」,結果找不到他想找的頁面,「黑玉玄羽」翻譯非常唯美,當玩家搜尋資料時,唯美的翻譯卻反而徒增困擾(因為一般人不曉得我們會翻譯成這種的名字,因此搞錯關鍵字而不容易查到資料)。 | |
Cut Grass | 乾草 | ||
Cut Reeds | 蘆葦 | ||
Cut Stone | 石磚 |
D
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Dairy product | 乳製品 | Dairy 有『乳品的』的意思,故翻之。 |
Damaged Bishop | 殘破的發條主教 | |
Damaged Knight | 殘破的發條騎士 | |
Damaged Rook | 殘破的發條犀牛 | |
Dangling Depth Dweller | 白蜘蛛 | Dangling Depth Dweller 原意是指『搖蕩的地底居民』,在游戲中是 Spider (蜘蛛)的變異體,原譯變異小白蛛,為讓新手容易查詢改為白蜘蛛。 |
Dapper Vest | 格紋背心 | 以其外表命名。 |
Dark Petal | 惡魔花瓣 | |
Dark Sword | 暗影劍 | |
Darkness | 夜晚 | |
Day | 白天 | |
Day-Night Cycle | 日夜週期 | |
Dead | 毫無生氣的 | |
Dead Adventurer | 本詞彙應予刪除,因為英文版 wiki 沒有這個詞彙的獨立詞,請指向 Adventure Mode (冒險模式)。 | |
Dead Dogfish | 死狗魚 | |
Dead Jellyfish | 死水母 | |
Dead Swordfish | 死劍魚 | |
Dead Wobster | 死龍蝦 | Wobster為自創名詞,應該是一般的Lobster加上Don;t starve中所有角色都會有的W字頭命名。這裡仍舊翻譯作一般的『龍蝦』。 |
Deadly Feast | 致命大餐 | 雖然在遊戲中除了使用Console指令之外無法取得。但是英文Wiki仍然有資料登錄。 |
Death | 死亡 | |
DebugSpawn | 預設值 |
Debug 原意是指『除去』,而 Spawn 則有『產生』的意思,但 DebugSpawn 在游戲中輸入"似乎" 會直接跑出輸入的東西,因此先暫時翻成預設值,這裡要請高手來翻譯了。 L編按:Debug在程式語言中,是「除錯」、「測試有無錯誤」並去除錯誤的意思。 DebugSpawn指的是:程式開發人員為了測試游戲,偵測有無錯誤,寫程式的時候可以直接輸入指令,讓系統直接生出指定的怪物或裝備(或任何別的物件),所以中文直譯為「測試生成」,應為游戲開發團隊的使用指令。 台灣的慣用語中,「金手指」或許比較貼近這字的意思,詳見中文維基百科關於「金手指」的解釋。 |
Deciduous Forest | 落葉林 | |
Deciduous Turf | 落葉地皮 | |
Deconstruction Staff | 解構法杖 |
原本譯為「毀滅法杖」,但在游戲中卻並非武器,無法用來攻擊生物,並非能夠摧毀任何東西,若翻譯為「毀滅法杖」,容易令人誤解,以為可以拿來當武器攻擊(其實是不能的)。 本法杖的功能並非毀滅,而是「拆解」與「還原」,游戲中是用來把物品、建築物拆解,還原成本來的原料,以製作新的道具,依其功能,翻譯為「解構法杖」,或「拆解法杖」, 較符合其功效。 |
Deerclops | 鹿角怪 | 建議翻譯成獨眼巨鹿,因為在英文版Wiki中提到“deerclops”是由“deer”(鹿)和“cyclops”(獨眼巨人)組成的合成詞。而且在游戲中deerclops的特點就是掉落眼球。 |
Deerclops Eyeball | 鹿角怪眼球 | |
Delicious Wobster | 美味龍蝦 | Wobster為自創名詞,應該是一般的Lobster加上Don;t starve中所有角色都會有的W字頭命名。這裡仍舊翻譯作一般的『龍蝦』。 |
Depths Worm | 深淵蠕蟲 | |
Depths Worm Wave Extermination Guide | 消滅深淵蠕蟲群的指南 | 本詞彙在英文版 Wiki 是教玩家如何消滅成群的 Depths Worm (深淵蠕蟲),故翻之。 |
Desert | 沙漠 | |
Dessicated Tentacle | 乾燥觸手 | |
Divining Rod | 占卜棒 | |
Dogfish | 狗魚 | |
Don't Starve | 飢荒 | |
Don't Starve Together | 多人版飢荒 | 等待官方公布中文翻譯中。 |
Don't Starve Together update | 多人版飢荒更新 | 等待官方公布中文翻譯中。 |
Down Feather | 羽絨 | Down 有『羽絨』的意思,且 Down Feather 是從 Moose/Goose (麋鹿鵝)和 Mosling (鹿鵝寶寶)身上所掉落的,故翻之。 |
Doydoy | 多多鳥 | |
Dragon Fruit | 火龍果 | |
Dragon Fruit Seeds | 火龍果種子 | |
Dragon Pie | 火龍果派 | 請將 Dragonpie 指向此詞。 |
Dragonfly | 蜻蜓龍 | Dragonfly 原意是指『蜻蜓』,但是 Dragonfly 在游戲中為一種會噴火焰的龍型生物,故翻之。 |
Dress | 服裝 | 請指向 Dress Tab|服裝類。 |
Dress Tab | 服裝類 | |
Dried Jellyfish | 海蜇皮 | 將水母曬乾後可取得海蜇皮。 |
Dried Seaweed | 乾海苔 | 將海苔曬乾後可取得海苔。 |
Drumstick | 雞腿 | |
Drying Rack | 乾肉架 | |
Dubloons | 金幣 | |
Durability | 耐久度 | |
Durian | 榴槤 | |
Durian Seeds | 榴蓮種子 | |
Dwarf Star | 白矮星 |
E
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Earthquake | 地震 | |
Eel | 鰻魚 | |
Egg | 蛋 | |
Eggplant | 茄子 | |
Eggplant Seeds | 茄子種子 | |
Electric Milk | 活力牛奶 | |
Electrical Doodad | 電子元件 | |
Endothermic Fire | 冰火 | Endothermic 原意是指『吸熱的』,游戲中Endothermic Fire 的功能是用來解決 Overheating (過熱)的問題,故翻之。 |
Endothermic Fire Pit | 冰火坑 | |
Evergreen | 常青樹 | |
Evil Flower | 惡魔之花 | |
Ewecus | 鋼鐵羊 | 為”Ewe”(雌羊)和”Mucus”(黏液)的合義字,根據薇克伯頓在游戲裡的描述,是拉丁語中的”鋼鐵羊”,會掉落鋼絲棉跟黏液。 |
Experience | 經驗 | |
Extra Smelly Durian | 特臭榴槤 | |
Eye Bone | 切斯特之杖 | Eye Bone 在游戲中是用來召喚 Chester (切斯特)的東西,故翻之。 |
Eye Plant | 眼球草 | 請將 Eyeplant 指向此詞。 |
Eyebrella | 眼球傘 |
F
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Fake Kazoo | 盜版的卡祖笛 | Kazoo 為一種叫做卡祖笛的玩具笛子,故翻之。 |
Farm | 農田 | |
Farming | 耕種 | |
Fashion Melon | 潮流西瓜帽 | |
Feather | 羽毛 | |
Feather Hat | 羽毛帽 | 原譯「羽飾帽」,為求簡單明了改譯「羽毛帽」。 |
Features | 功能 | |
Fern | 蕨類 |
L編按: 原譯為「蕨類植物」,現改譯為「蕨類」。 |
Fertilizer | 肥料 | 原譯為“施肥”,根據其詞性應譯為名詞。 |
Fight | 戰鬥 | 請指向 Fight Tab|戰鬥類。 |
Fight Tab | 戰鬥類 | |
Filler | 填充物 | |
Fire | 火 | |
Firepoof | 防火 | (形容詞有"防火的"的意思) |
Fire Dart | 火焰吹箭 | |
Fire Pit | 火坑 | |
Fire Staff | 火焰法杖 | 原譯「烈火法杖」,參考其他名詞如 Fire Dart 譯為火焰吹箭,故改譯為「火焰法杖」。 |
Fireflies | 螢火蟲 | |
Fish | 魚 | |
Fish Morsel | 小魚肉 | |
Fish Steak | 大魚排 | 原意為『魚排』,但是魚排已經被翻譯走,所以改取名為大魚排。 |
Fish Sticks | 魚排 | 請將 Fishsticks 指向此。 |
Fish Taco | 魚塔可 | 將Taco直接翻成「塔可」即可。 |
Fishermerm | 漁人 | 注意:這和「魚人」並不相同。 |
Fishermerm's Hut | 漁人小屋 | 注意:這和「魚人小屋」並不相同。 |
Fishes | 魚類 | 這邊是指魚類食物的總稱 |
Fishing | 釣魚 | |
Fishing Rod | 釣竿 | |
Fist Full of Jam | 果醬泥 | |
Fleshy Bulb | 食人花種子 | |
Flint | 燧石 | Flint 俗稱『打火石』,因此像是銳石..等之類的翻譯不一定正確。 |
Flintless | 無燧岩 | Flintless 應是指 Flint 和 Less 的組合字,在游戲中的 Flintless 無法產生 Flint (燧石),故翻之;並請指向 Boulder (巨礫)。 |
Floaty Boaty Knight | 發條騎士船 | |
Floor | 地板 | |
Floral Shirt | 碎花襯衫 | |
Florid Postern | 華麗傳送門 | |
Flower Salad | 花瓣沙拉 | |
Flowers | 花朵 | 請將 Flower 指向此詞。 |
Flup | 大眼魚 | Flup 本身為遊戲內新創單字,這邊名稱是根據海難頁面的中文名稱而定的。 |
Flux | 潮汐變化 | Flux 有『流量』和『漲潮』的意思,游戲中將 Nightmare Cycle (夢魘循環) 描述為有著一股神奇力量的流動變化,故翻之。 |
Foliage | 蕨葉 | Foliage 是從 Fern (蕨類植物)身上所取得,故翻之。 |
Food | 食物 | |
Food Tab | 食物類 | |
Football Helmet | 橄欖球頭盔 | 原譯橄欖球盔,為加強表示頭上部件,改為此意。 |
Forbidden Knowledge | 本詞彙是尚未出現再任何游戲版本的用詞,英文版 Wiki 形容 Maxwell (麥斯威爾)是at the end of the "Forbidden Knowledge" trailer (最終的禁忌知識追求者)。[這邊可能還有其他意思,要請高手來翻譯了。] | |
Force Actions | 暴力行為 | 本詞彙應予刪除,因為英文版 Wiki 沒有這個詞彙的獨立詞;且 Force Actions 在游戲中應該是指拿武器攻擊生物的動作。 |
Forest | 森林 | |
Forest Turf | 森林地皮 | |
Frazzled Wires | 磨損的電線 | |
Freezing | 凍結 | 請將 Freeze、Frozen 指向此詞。 |
Fresh | 新鮮 | |
Fresh Fruit Crepes | 鮮果可麗餅 | |
Fried Drumstick | 炸雞腿 | |
Fried Tallbird Egg | 煎高腳鳥蛋 | |
Frog | 青蛙 | |
Frog Leg | 青蛙腿 | |
Frog Pond | 青蛙池 | 請指向 Pond (池塘)。 |
Frog Rain | 青蛙雨 | |
Froggle Bunwich | 蛙腿三明治 | |
Fruit | 水果 | |
Fruit Medley | 水果拼盤 | |
Fruits Tab | 水果類 | |
Fuel Values | 燃料值 | |
Full Moon | 滿月 | |
Fungal Turf | 菌類地皮 | |
Fur Roll | 毛毯 |
G
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Game Info | 游戲資料 | |
Gallery | 畫廊 | |
Garland | 花冠 | |
Gears | 齒輪 | |
Gem | 寶石 | |
Gemology | 寶石學 | |
Ghost | 鬼魂 | |
Ghost Characters | 鬼魂玩家 | |
Glommer | 咕嚕咪 | Glommer 為自創詞。 |
Glommer's Flower | 咕嚕咪之花 | |
Glommer's Goop | 咕嚕咪黏液 | |
Glommer's Statue | 咕嚕咪雕像 | |
Glommer's Wings | 咕嚕咪翅膀 | |
Glossary | 詞彙表 | |
Glow Berry | 光莓 | |
Gnome | 地精玩偶 | Gnome 指的是地精,但是 Gravedigger (陪葬品)的東西都是非活體的,故翻之。 |
Gobbler | 火雞 | |
Gold | 黃金 | |
Gold Nugget | 金塊 | |
Gold Vein | 金礦礦脈 | 請指向 Boulder。 |
Goose | 麋鹿鵝 | 請指向 Moose/Goose (麋鹿鵝)。 |
Gord's Knot | 哥德結 | |
Gramaphone | 留聲機 | Gramaphone 在游戲中沒什麼特別的功能,請將 Phonograph 指向此詞。 |
Gramaphone Parts | 留聲機的零件 | 本詞彙是尚未出現再任何游戲版本的用詞,推測為未來版可能欲新增的東西。 |
Grass Suit | 草制護甲 | |
Grass Tuft | 乾草叢 | |
Grass Turf | 牧草地皮 | |
Grasslands | 牧草地 | |
Grave | 墳墓 | 請將 Headstone (墓碑)指向此詞。 |
Gravedigger Item | 陪葬品 | |
Graveyard | 墓地 | |
Green Gem | 綠寶石 | |
Guano | 蝙蝠糞 | Guano 原意是指『鳥糞』,但游戲中的Guano 只能從 Batilisk (蝙蝠)身上所取得,故翻之。 |
Guano Turf | 蝙蝠糞地皮 | |
Guardian Pig | 豬人守衛 | |
Gunpowder | 火藥 | |
Guacamole | 鼴梨沙拉醬→酪梨醬 | Guacamole 原意是指『酪梨醬』或『鱷梨沙拉醬』,但Guacamole 一詞的"Mole"是『Mole (鼴鼠)』的雙關語,故翻成『鼴梨沙拉醬』。
但是為了簡單而直接的稱呼,最後依然翻譯成『酪梨醬』,方便新手玩家熟悉與記憶。 |
H
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Hallucination | 幻覺 | Nightmare Light (夢魘燈座)的光源全開之後所產生的一種"似乎會降低理智的東西"。 |
Halved Coconut | 剖半椰子 | |
Ham Bat | 火腿棍 | |
Hammer | 錘子 | |
Hardened Rubber Bung | 硬化橡膠塞 | |
Harp Statue | 豎琴雕像 | |
Hatching Tallbird Egg | 孵化中的高腳鳥蛋 | |
Hay Wall | 乾草牆 | |
Headstone | 墓碑 | 請指向 Grave (墳墓)。 |
Healing Item | 治療物品 | 本詞未在游戲中出現,為物品類詞語,出現在英文wikia。 |
Healing Salve | 治療藥膏 | |
Health | 生命 | |
Heat stone | 保暖石 | 請指向 Thermal Stone|保暖石。 |
Hell Hound | 地獄獵犬 | 基於Hound譯為“獵犬” |
Hibearnation Vest | 冬熊背心 | Hibearnation 為 Hibernation 和 Bear 的組合字,前者有『冬眠』的意思,故翻之。 |
Hive | 蜂巢 | 請指向 Beehive。 |
Hollow Stump | 浣熊窩 | Hollow Stump 意指『中空的樹樁』,游戲中可以在 Hollow Stump 發現 Catcoon (浣熊貓),故翻之;請將 Stump (樹樁) 指向此詞。 |
Honey | 蜂蜜 | |
Honey Ham | 蜂蜜火腿 | |
Honey Nuggets | 蜂蜜肉塊 | |
Honey Poultice | 蜂蜜藥膏 | |
Honeycomb | 蜂窩 | |
Horned Helmet | 角盔 | |
Hot Pumpkin | 熟南瓜 | |
Hound | 獵犬 | |
Hound's Teeth | 狗牙 | 請將 Hound's Tooth、Hound Teeth、Hound Tooth 指向此詞。 |
Hound Mound | 獵犬塚 | Mound 的意思為『塚』,即墳墓。 |
Houndius Shootius | 眼球雷射塔 | |
Hunger | 飢餓 | |
Hunting | 狩獵 |
I
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Ice | 冰 | |
Ice Box | 冰箱 | |
Ice Cream | 冰淇淋 | |
Ice Cube | 冰塊→冰塊帽 | Cube 原意是指『立方體』,但在游戲中是用來解決 Overheating (過熱)的問題,故翻之。冰也常稱冰塊,故加帽字以區分別。 |
Ice Flingomatic | 雪球發射機 | |
Ice Staff | 冰凍法杖 | |
Ice Staff Trap | 冰凍法杖陷阱 | |
Icon | 圖示 | |
Igloo | 冰屋 | 請指向 Walrus Camp |海像冰屋。 |
Improved Farm | 改良農田 | 原譯改良式農田,精簡贅詞為改良農田。 |
innocent creatures | 無害生物 | 殺害後會增加罪惡值的動物。 |
Insane | 低理智 | Insane 原意是指『瘋狂的』,但在游戲中是指陷入低理智的狀態,故翻之。 |
Insanity | 低理智 | Insanity 原意是指『瘋狂』,但在游戲中是指陷入低理智的狀態,故翻之。 |
Insanity Aura | 瘋狂氣味 | Aura 一詞有『氣息』的意思,原本有另一翻譯為『光環』,但在游戲中 Insanity Aura 是特殊能力,不是可以看的見的,故改為『氣味』。 |
Insanity Creatures | 有瘋狂氣味的生物 | |
Insulated Pack | 隔熱背包 | |
Insulation factor | 凍結抗性 | |
Inventory | 物品欄 | |
Item | 物品 |
J
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Jackalopes | 鹿角兔 | 請指向 Rabbit|小兔,並直接譯為小兔或兔子就好。
Jackalope 為一種北美地區的傳奇生物,指的是長有鹿角的野兔。 |
Jelly-O Pop | 果凍冰棒 | 這裡的jelly來自於水母(jellyfish) |
Jellyfish | 水母 | |
Jerky | 肉乾 | |
Jet Feather | 黑玉玄羽→黑羽毛 | Jet 有『黑玉』的意思,故翻之;並請將 Crow Feather 指向此詞。
L編按:> 建議此項簡單翻譯為「黑羽毛」就好,玩家在查找資料的時候比較容易找到這條頁面。 否則一般人可能會在查資料時,查來查去就是不知道我們把「黑羽毛」翻譯成「黑玉玄羽」,結果找不到他想找的頁面,「黑玉玄羽」翻譯非常唯美,當玩家搜尋資料時,唯美的翻譯卻反而徒增困擾(因為一般人不曉得我們會翻譯成這種的名字,因此不容易查詢資料)。 |
Jungle | 叢林 | |
Juicy Berry Bush | 多汁漿果叢 | |
Jury-Rigged Portal | 臨時傳送門 | Jury-Rigged為臨時或應急配備的意思,根據外型與功能,翻作臨時傳送門。 |
K
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Kabobs | 烤肉串 | |
Killer Bee | 殺人蜂 | |
Killer Bee Hive | 殺人蜂巢 | 請將 Killer Beehive 指向此詞。 |
Koalefant | 無尾象 | Koalefant (無尾象)是 Koala 和 Elephant 的組合字,故翻之。 |
Koalefant Trunk | 無尾象鼻 | |
Koalefant Trunk Steak | 無尾象鼻排 | |
Krampus | 坎普斯 | Krampus 的典故是源自於阿爾卑斯地區的傳奇生物。 |
Krampus Sack | 坎普斯的袋子 |
L
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Labyrinth | 迷宮 | Labyrinth 指的是『迷宮』。 |
Lantern | 礦燈 | 這裡指挖礦用的礦燈,不是掛起來的燈籠。 |
Large Ornate Chest | 豪華大箱 | |
Lava Pit | 本詞彙已刪除。 | |
Lava Pool | 火山坑 | Lava Pool為DLC海難中旱季火山噴發時,龍蛋砸到地面產生的構造,為與Magma(岩漿池)區分,故翻為火山坑。 |
Lavae | 岩漿蟲 | 由蜻蜓龍產生的生物,詞根Lava為岩漿,故翻之。 |
Lavae Egg | 岩漿蛋 | |
Lavae Tooth | 岩漿牙 | |
The Lazy Explorer | 探險法杖 | |
The Lazy Forager | 強征護符 | |
Leafy Meat | 葉肉 | |
Lichen | 菌藻 | 直譯為『地衣』或『菌藻』,但是為了和洞穴菌藻統一,所以以菌藻為主。 |
Life Giving Amulet | 生命護符 | |
Light/Light Source | 光源 | 請指向Light Tab|光源類。 |
Light Bulb | 螢光珠 | |
Light Flower | 螢光花 | |
Light Tab | 光源類 | |
Lightning | 閃電 | |
Lightning Bolt | 雷擊 | Bolt 有『閃電』的意思,Lightning bolt (避雷針)在吸收 Lightning Bolt 後會產生光源,因此可推測為在吸收『雷擊』後,故翻之。 |
Lightning Rod | 避雷針 | |
Lightning strike | 電擊 | Lightning 後面的 strike 為動詞,游戲中 Lightning Rod (避雷針)在分散的時候,會發生電擊,而這邊的 Lightning strike 就是指這個動作,本字彙建議應予刪除,因為不是什麼特別的物品。 |
Limestone Suit | 石灰岩護甲 | |
Limpets | 帽貝 | |
Living Log | 活木 | |
Lobster Bisque | 龍蝦濃湯 | |
Lobster Dinner | 龍蝦大餐 | 翻譯方式遵從火雞大餐。 |
Log、Logs | 原木 | Log 大部份是指從樹上直接砍下來的原木,故翻之。 |
Log Suit | 木製護甲 | |
Log-meter | 原木值 | |
Lost Fragment | 遺失的碎片 | |
Lucky Hat | 幸運帽 | |
Lucy the Axe | 露西斧 | |
Lureplant | 食人花 | |
Luxury Axe | 黃金斧頭 | Luxury 原意是指『豪華的』,這邊是以其外表顏色命名。 |
Luxury Fan | 精緻羽扇 | |
Lying Robot | 機器人玩偶 | 以其圖示直接命名。 |
M
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
MacTusk | 海象爸爸 | |
MacTusk N' Son | 海象親子狩獵隊 | 請將 MacTusk & Son、MacTusk N' Son Hunting Party 指向此詞。 |
MacTusk N' Son Hunting Party | 海象親子狩獵隊 | 請指向 MacTusk & Son。 |
Magic | 魔法 | 請指向 Magic Tab|魔法類。 |
Magic Tab | 魔法類 | |
Magiluminescence | 魔光護符 | Magiluminescence 推測應為 Magi 和 Luminescence 的合成字,前者應該翻譯成『魔術』的意思;後者則有『發光』的意思,故翻之。 |
Magma | 岩漿池 | Magma為岩漿/熔岩的意思,從圖片看來是小岩漿池,英文wiki上也有Magma Pool的描述,故翻作岩漿池。
Lava Pool為與此區分,翻作火山坑。 |
Magma Field | 岩漿地 | 此為《海難》資料片中所新增的新生態群落,使用類似名詞時需特別注意不要混淆。 |
Mandrake | 曼德拉草 | |
Mandrake Soup | 曼德拉草湯 | |
Mangrove | 紅樹林 | |
Manure | 糞便 | |
Map | 地圖 | |
Marble | 大理石 | |
Marble Pillar | 大理石柱 | |
Marble Suit | 大理石護甲 | |
Marble Tree | 大理石樹 | |
Marsh | 沼澤 | |
Marsh Bush | 沼澤叢 | |
Marsh Turf | 沼澤地皮 | |
Maxwell | 麥斯威爾 | |
Maxwell's Door | 麥斯威爾之門 | |
Maxwell's Head | 麥斯威爾之頭 | |
Maxwell's Light | 麥斯威爾之燈 | |
Maxwell's Mosquito Trap | 麥斯威爾的飛蚊陷阱 | Maxwell's Mosquito Trap 最終並未使用於游戲中,原本應於挑戰模式中出現,像蜜蜂陷阱,但引爆時會放出蚊子。 |
Maxwell's Statues | 麥斯威爾的雕像 | |
Maxwell's Tooth Trap | 麥斯威爾的牙齒陷阱 | |
Maxwell (Character) | 麥斯威爾 (角色) | |
Maxwell (NPC) | 麥斯威爾 (非玩家控制角色) | |
Maxwell Statue | 麥斯威爾的雕像 | |
Maxwell Clothes | 麥斯威爾的服裝 | Maxwell Clothes 在游戲中指的是所有可以穿的服裝。 |
Maxwell Quotes | 麥斯威爾的台詞 | |
Meadow | 草地 | 此為《海難》資料片中所新增的新生態群落,使用類似名詞時需特別注意不要混淆。 |
Meat | 大肉 | 請將 Meaty、Meats Tab 指向此詞。 |
Meat Bulb | 食人花 | 請指向 Lureplant|食人花。 |
Meat Effigy | 復活肖像 | Effigy 原意為『雕像』,但游戲中的 Meat Effigy 似乎都長的很像 Wilson (威爾森),故翻之;請將 Meat Effigies 指向此詞。 |
Meat Value | 肉類係數 | |
Meats | 肉類 | 指得是所有肉類食物的總稱,和大肉(Meat)並不相同。 |
Meats Tab | 肉類 | 請指向 Meat。 |
Meatballs | 肉丸子 | |
Meaty Stew | 燉肉湯 | |
Melee weapon | 近戰武器 | 游戲中未出現,本詞為翻譯頁面時使用 |
Melonsicle | 西瓜冰 | |
Melty Marbles | 彈珠 | 以其外型命名。 |
Merm | 魚人 | Merm 是 Merman 的縮語,意指『雄性的人魚』;請將 Mermen 指向此詞。 |
Merm Head | 魚人頭 | |
Merm House | 破舊魚屋 | 請指向 Rundown House (破舊魚屋)。 |
Merm Hut | 魚人小屋 | 為《海難》中新增的建築,和破舊魚屋並不相同。 |
Metal Potato Thing | 金屬球狀零件 | |
Meteor | 殞星 | |
Mighty Form | 強勢狀態 | 沃爾夫岡飽食度在225或以上時較強的狀態。 |
Military | 軍用地 | |
Miner Hat | 礦工帽 | |
Minernals | 礦物 | |
Mini Glacier | 冰礦 | Mini 有『小』的意思,而 Glacier 有『冰河』、『冰川』之意,但游戲中 Mini Glacier 為 Ice (冰)的生產出處,故翻之。 |
Mining | 開采 | |
Mismatched Buttons | 零碎鈕扣 | |
Mismatched Item
(Misc. Item) |
其他物品 | |
Mobs | 生物 | |
Mods | 模組 | |
Moggles | 鼴鼠帽 | |
Moleworm | 鼴鼠 | Mole 為鼴鼠,游戲中 Moleworm 的外型是以鼴鼠的形體做為 Moleworm,又現實世界中鼴鼠和地鼠(土撥鼠)是兩種不同的生物,故翻之。 |
Monster | 怪物 | |
Monster Food | 怪物食材 | |
Monster Jerky | 怪物肉乾 | |
Monster Lasagna | 怪物千層面 | |
Monster Meat | 怪物肉 | |
Monster Tartare | 韃靼怪物肉 | Tartare為韃靼牛肉,故譯之。 |
Moon Cycle | 月亮周期 | |
Moon Rock | 月亮石 | |
Moon Rock Wall | 月亮石牆 | |
Moose/Goose | 麋鹿鵝 | 請將 Goose (麋鹿鵝)指向此詞。 |
Moose/Goose Egg | 麋鹿鵝的蛋 | |
Morgue | 死亡記錄 | Morgue 原意是指『停屍間』,在游戲中Morgue 會記錄中玩家所選擇的角色和死亡的地點、方式,故翻之。 |
Morning Star | 晨星 | |
Morsel | 小肉塊 | |
Mortar | 治療藥膏 | 請指向 Healing Salve (治療藥膏)。 |
Mosaic | 馬賽克混合地 | 游戲中的 Mosaic 為一種 Biome (生態環境),故翻之。 |
Mosling | 麋鹿鵝寶寶 | |
Mosquito | 蚊子 | |
Mosquito Pond | 蚊子池 | |
Mosquito Sack | 蚊子囊袋 | Sack 原意是指『袋子』,故翻之。 |
Mr. Skits | 嬉皮小蛇 | Skits 原意是指『諷刺』,但游戲中 Mr. Skits 出現時會驚嚇玩家而已,並不會攻擊,再加上其外型像小蛇,故翻之。 |
Mud Area | 泥濘地區 | |
Mud Turf | 泥濘地皮 | |
Mushroom | 蘑菇 | |
Mushtree | 蘑菇樹 | |
Mushtree Forest | 蘑菇森林 | |
Music | 音樂 | |
Mussel | 貽貝 | 一般被稱作貽貝或是淡菜,但怕淡菜無法跟貝類聯想在一起,故翻譯成貽貝。 |
Mussel Bouillabaise | 馬賽貽貝湯 | Bouillabaise為馬賽魚湯,故譯之。 |
N
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Natural Resources | 自然資源 | |
Naughtiness | 罪惡值 | Naughtiness 原意是指『頑皮』,但游戲中殺死某些生物會產生 Naughtiness 吸引 Krampus (坎普斯),故翻之。 |
New Features | 新功能 | |
Night | 夜晚 | |
Night Armour | 暗影護甲 | |
Night Hand | 夜間觸手 | 請將 Shadow Hand 指向此詞。 |
Night Light | 暗影燈 | |
Night Monster | 暗影怪物 | 建議指向 Charlie (Night Monster)。 |
Nightmare Amulet | 夢魘護符 | |
Nightmare Cycle | 夢魘循環 | |
Nightmare Fissure | 夢魘裂隙 | |
Nightmare Fuel | 夢魘燃料 | |
Nightmare Light | 夢魘燈座 | Nightmare Light 的外型較像一座雕像,故翻之。 |
Nightmare Lock | 夢魘匣鎖 | |
Nightmare Throne | 夢魘王座 | |
Nitre | 硝石 | |
Non-renewable resources | 不可再生資源 | |
Note | 筆記 | 本字彙已刪除。 |
O
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Obelisk | 方尖碑 | |
Obsidian Armour | 黑曜石護甲 | |
Ocean | 海洋 | |
Octopus Chests | 章魚寶箱 | |
Old Bell | 老鐘 |
L編按:原譯為「古老鈴鐺」。 Bell有「鐘聲」的意思。 Old Bell在真實世界裡,其外型為「歐洲老鐘」的樣貌,這種老鐘多半可在歐洲鐘塔上找到。 游戲中設定為可以拿在手上搖的「小型歐洲老鐘」的造型(而非鈴鐺造型),為了避免與一般鈴鐺混淆,把原譯「古老鈴鐺」改譯為「老鐘」較適合。 |
On Tentacles | 《在觸手之上》 | 請指向Books Tab|書本類。 |
One-man Band | 獨奏樂器 | |
Opulent Pickaxe | 黃金十字鎬 | Opulent 原意是指『豐裕的』,這邊是以其外表顏色命名。 |
Orange Gem | 橙寶石 | |
Ornate Chest | 華麗箱子 | |
Otto von | 切斯特 | 請指向 Chester|切斯特。
因為 Otto von Chesterfield 只是 Chester (切斯特)的全名。 |
Overheating | 過熱 | 請將 Overheat 指向此詞。 |
Overloading | 超載 | 請將 Overload 指向此詞。 |
Overworld | 地面世界 |
P
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Pan Flute | 排簫 |
催眠排笛-->排簫 英文直譯為「排簫」,在中文社區中也更加常見 |
Packim Baggims | 鵜鶘 | 為專有名稱,只能音譯,為了幫助玩家記憶所以依照其外表命名為「鵜鶘」。 |
Papyrus | 莎草紙 | |
Parrot | 鸚鵡 | |
Parrot Pirate | 鸚鵡海盜 | |
Penguin | 企鵝 | 請指向Pengull|企鷗。 |
Pengull | 企鷗 | Penguin 和 Seagull 的組合字,前者為『企鵝』、後者為『海鷗』,故翻之。 |
Petals | 花瓣 | |
Petrified Tree | 石化的樹 | |
Phlegm | 膿鼻涕 | 原本指的是『痰』、『鼻涕』 |
Phonograph | 留聲機 | 請指向 Gramaphone (留聲機)。 |
Pick/Axe | 斧鎬 | |
Pickaxe | 十字鎬 | |
Pierogi | 波蘭餃子 | |
Pig | 豬人 | 請將 Pig Man 指向此詞。 |
Pig Fortress | 豬人營地 |
L編按:原譯為「豬人堡壘」,但游戲中並非堡壘(該處完全沒有堡壘塔台)。 游戲中真正的情況,是冒險模式中,豬人守衛的「露天要塞」,這個地區,除了木製圍牆和大型火柱之外,根本沒有任何的堡壘,只是一個圍起來的露天營地。 譯為「豬人要塞」或「豬人營地」,比較不會讓人覺得奇怪。 如果譯為堡壘,玩家可能會在游戲中找來找去,然後說:「奇怪,這地方明明沒有堡壘、塔台啊?」 (Fortress這個字,同時有「要塞」、「營地」、「堡壘」的意思。) |
Pig Head | 豬人頭 | |
Pig House | 豬人屋 | |
Pig King | 豬豬國王 | |
Pig Skin | 豬皮 | |
Pig Torch | 豬人火炬 |
豬人火柱,豬人火矩 |
Pig Village | 豬人村 | |
Piggyback | 小豬包 | |
Pile o' Balloons | 維斯的氣球 | Wes (維斯)專用的武器;請將 Balloons 指向此詞。 |
Pillars | 石柱 | |
Pine Cone | 榛果 | 請將 Pinecone 指向此詞。 |
Pine Tree | 松樹 | |
Pitchfork | 草叉 | |
Placeholder | "你知道嗎" | 目前譯者覺得最好的翻譯是這個,這邊要請高手來翻譯了,因為 Placeholder 一詞有『佔位符』的意思,但英文 Wiki 查的資料是表示 "?" 的圖示,那個 "?" 是在說明每件人事物的其他相關知識,故翻之;本詞彙也建議應予刪除,沒出現在游戲中的東西不太需要去知道意思。 |
Plants | 植物 | |
Plantable | 可種植的 | |
Poison Birchnut Tree | 毒樺樹 | 請將 Birchnut Treeguard 指向此詞。 |
Poison Mosquito | 毒蚊子 | |
Poison Snake | 毒蛇 | |
Poisonous Hole | 毒池 |
劇毒口-->毒池 直譯為毒洞。遊戲中可以看出洞中在不斷地冒著泡泡,故翻之。 |
Poll History | 投票史 | 這邊是表示英文 Wiki的問卷調查。 |
Pomegranate | 石榴 | |
Pomegranate Seeds | 石榴種子 | |
Pond | 池塘 | 請將 Frog Pond (青蛙池)指向此詞。 |
Poop | 糞便 | 請指向 Manure (糞便)。 |
Popcorn | 爆米花 | |
Portmanteau | 組合字 | |
Potted Fern | 蕨類盆栽 | |
Powdercake | 粉蛋糕 | Cq按:原譯『磅蛋糕』,顯系誤譯,今改。
請將 Powder Cake、Powcake指向此詞。 |
Prepared Dragon Fruit | 火龍果切片 | 以其外型命名。 |
Prestihatitator | 靈子分解器 | 以其功能命名。 |
Pretty Parasol | 漂亮陽傘 | |
Prime Ape | 猿猴 | |
Prototype | 樣板 | 此指第一次做的試驗品。 |
Psuedoscience | 偽科學 | |
Puffy Vest | 松軟背心 | |
Pumpkin | 南瓜 | 請將 Pumpkins 指向此詞。 |
Pumpkin Cookies | 南瓜餅干 | |
Pumpkin Lantern | 南瓜燈籠 | |
Pumpkin Seeds | 南瓜種子 | |
Pumpkins | 南瓜 | 請指向 Pumpkin。 |
Purple Gem | 紫寶石 |
Q
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Quacken | 海怪 | |
Quotes | 台詞 | Quotes 原意為『引言』的意思,在游戲中每個角色對於每件事物都有不同的 Quotes ,故翻成台詞較合適。 |
R
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Rabbit | 兔子 | |
Rabbit Earmuffs | 小兔耳罩 | |
Rabbit Hole | 兔子窩 | |
Rabbit Hutch | 胡蘿蔔屋 | L編按:原譯為「邦尼的家」,應該是為了和Rabbit(小兔)區別,刻意翻譯成[邦尼]的。
目前改譯為胡蘿蔔屋,玩家比較能從字意上推測出這是指「兔人的家」,譯為「邦尼的家」,若不懂英文字Bunny的意思,大概很難知道這是兔人的屋子。 |
Rabbit Puff | 小兔毛 | 請指向 Bunny Puff (兔毛球)。 |
Rabbit Trap | 小兔捕捉指南 | 本詞彙在英文 Wiki 中是在教玩家如何捕捉Rabbit (兔子),故翻之。 |
Radio | 收音機 | |
Rain | 雨天 | |
Rain Coat | 雨衣 | |
Rain Hat | 雨帽 | |
Rainometer | 雨量計 | |
Ratatouille | 蔬菜雜燴 | Cmj按:原譯為『普羅旺斯雜燴』,大約是取其原意,指的是普羅旺斯地區一種傳統燉菜食物。考慮到原譯名與游戲關系較遠,且該食譜只需0.5蔬菜類系數,譯為『蔬菜雜燴』。 |
Raw Fish | 大魚肉 | 原意為『生魚』,但是為了避免跟魚搞混,同時要跟小魚肉作類比,所以翻作大魚肉。 |
Rawling | 羅林 | 應是來自運動品牌Rawlings,品牌官方翻譯為羅林斯,因遊戲中少了s故翻羅林。 |
Razor | 剃刀 | |
Redbird | 紅鳥 | 請指向Birds|鳥。 |
Red Cap | 紅蘑菇 | |
Red Gem | 紅寶石 | |
Red Hound | 火獵犬 | 請指向 Hound|獵犬。 |
Red Mushroom | 紅蘑菇 | |
Red Mushtree | 紅蘑菇樹 | |
Redbird Feather | 赤紅緋羽→紅羽毛 | 請指向 Crimson Feather (赤紅緋羽)。
否則一般人可能會在查資料時,查來查去就是不知道我們把「紅羽毛」翻譯成「赤紅緋羽」,結果找不到他想找的頁面,「赤紅緋羽」翻譯非常唯美,當玩家搜尋資料時,唯美的翻譯卻反而徒增困擾(因為一般人不曉得我們翻譯成這種名字)。 |
Reeds | 蘆葦草 | |
Refine | 精製 | 請指向 Refine Tab|精製類。 |
Refine Tab | 精製類 | |
Regal Shovel | 黃金鏟 | Regal 原意是指『豪華的』,這邊是以其外表顏色命名。 |
Reign of Giants | 巨人王朝 | Don't Starve (飢荒)的某個版本。 |
Relic | 遠古遺物 |
Relic 有『廢墟』的意思,在游戲中為某個古文明的遺留物,故翻之。
L編按:原譯「紀念物」。
查《Don't Starve英文維基》 ,此項指的是遠古遺跡中的遺留下來的破舊生活器具(老舊的桌、椅、碗盤、花瓶等),如果翻譯為「紀念物」,容易和作工精緻的紀念品產生混淆,故改譯為「遠古遺物」。 |
Renewable Farming | 再生農田 | |
Renewable resources | 再生資源 | |
Research | 研發 | |
Research Point | 研發點數 | |
Rhino Horn | 犀牛角 | 請指向 Guardian's Horn (守護者之角)。 |
Ring Thing | 環狀零件 | |
Road | 道路 | |
Road Turf | 道路地 | 請指向 Cobblestone (卵石地板)。 |
Roasted Berries | 烤漿果 | |
Roasted Birchnut | 烤白樺堅果 | |
Roasted Carrot | 烤蘿蔔 | |
Roasted Coconut | 烤椰子 | |
Roasted Coffee Beans | 烘焙咖啡豆 | 直譯是『烤咖啡豆』,但是咖啡豆用烘焙的比較適合。 |
Roasted Seaweed | 烤海帶 | |
Roasted Seeds | 烤種子 | 請將 Toasted Seeds 指向此詞。 |
Roasted berries | 烤漿果 | |
Rock | 圓石 | |
Rock Lobster | 石龍蝦 | |
Rock Pillar | 岩石柱 | |
Rocky Plains | 岩石平原 | |
Rocky Turf | 岩石地皮 | |
Rockyland | 岩石地 | |
Rope | 繩索 | |
Rot | 腐爛物 | |
Rotten Egg | 腐壞的蛋 | |
Rubble | 瓦礫堆 | 請指向 Broken bits and Pieces of Stone (殘破的瓦礫堆)。 |
Ruins | 遺跡 | |
Ruins Civilisation | 遠古遺跡 | 請指向 Ancient Civilization (遠古遺跡)。 |
Ruins Statues | 遠古雕像 | 請指向 Ancient Statue (遠古雕像)。 |
Rules | 規則 | |
Rundown House | 破舊魚屋 | Rundown 應為"Run-down",意指『破舊的』,游戲中的 Merm (魚人)是住在Rundown House 的,故翻之;並請將 Merm House 指向此。 |
Runic Turf | 符刻地板 | Runic 原意為『古代北歐文字』,在游戲中為刻劃著某個古文明文字的地板,故翻之。 |
S
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Sacred | 聖地 | |
Sandbox Mode | 沙盒模式 | |
Sandy Turf | 砂土地皮 | |
Sanity | 理智 | |
Sanity Aura | 理智光環 | |
Sanity Boost | 提升理智 | Boost 有『促進』的意思,故翻之。 |
Sanity Loss | 降低理智 | |
Sapling | 樹苗 | |
Savanna | 稀樹草原 | |
Savanna Turf | 稀樹草原地皮 | |
Saving | 存檔 | |
Scaled Chest | 鱗片箱 | |
Scalemail | 鱗片護甲 | |
Scales | 鱗片 | |
Science | 科學 | 請指向 Science Tab|科學類。 |
Science Machine | 科學儀器 | |
Science Points | 科學點數 | 請指向 Research Points (研發點數)。 |
Science Tab | 科學類 | |
Screecher | 這邊要請高手來翻譯。 | |
Sea Hound | 海獵犬 | |
Seafood Gumbo | 海鮮秋葵湯 | Gumbo原本就是『秋葵濃湯』,雖然沒用到秋葵當作材料但仍然直接翻譯。 |
Seagull | 海鷗 | |
Seal | 海豹 | |
Seashell Suit | 貝殼護甲 | |
Season | 季節 | 請將 Seasons 指向此詞。 |
Seaweed | 海帶 | |
Second-hand Dentures | 二手假牙 | |
Seeds | 種子 | |
Set Piece | 布景 | 請將 Boon、Set Pieces 指向此詞。
原譯遺物,但根據英文版WIKI內容,適合定義為世界中的特殊場景(有些伴隨著罹難者),Set Piece在其他場合有著擺陣、布置意思,故翻為布景,較符合原意。 |
Sewing Kit | 針線包 | |
Shadow Chester | 暗影切斯特 | 請指向 Chester|切斯特。 |
Shadow Creature | 暗影生物 | |
Shadow Hand | 夜間觸手 | 請指向 Night Hand。 |
Shadow Manipulator | 暗影操縱者 | |
Shadow Portal | 暗影傳送門 | 這邊要請高手來翻譯。 |
Shadow Splumonkey | 暗影穴居猴 | |
Shadow Tentacle | 暗影觸手 | |
Shadow Watcher | 暗影勘守者 | |
Shark Fin | 鯊魚鰭 | |
Shark Fin Soup | 魚翅湯 | 鯊魚鰭煮成的湯,所以是魚翅湯。 |
Shell Armor | 蝸牛盔甲 | 請指向 Snurtle Shell Armor (蝸牛盔甲)。 |
Shelmet | 甲殼頭盔 | Shell 和 Helmet 的組合字。 |
Shopkeeper | 本詞彙已刪除;並請將 Shop Keeper 指向此詞。 | |
Shovel | 鏟子 | |
Sick Worm Hole | 病變的蟲洞 | |
Siesta Lean-to | 簡易木棚 | |
Sign | 標示牌 | |
Silk | 蜘蛛絲 | |
Silky Beard | 絲質鬍子 | Silky 有『絲質』的意思,又因為游戲中只有 Webber (韋伯)會長出這種絲質的鬍子,故翻之。 |
Sinkhole | 洞口 | Sinkhole 有『排水孔』的意思,但在游戲是指通往 Cave (洞穴)或 Ruins (遺跡)的入口,故翻之;請將 Plugged Sinkhole、Plugged Sink hole、Plugged Sink Hole、Sink Hole 指向此詞。 |
Skeleton | 骸骨 |
死人骨頭-->骸骨 Skeleton 有『骨頭』的意思,在游戲中 Skeleton 通常是指已經死亡的未知冒險者,故翻之。 |
Skull Chest | 骷髏箱 | Skull 有『頭顱』的意思,這邊是以其外表命名。 |
Sleeping | 睡眠 | Sleeping 在游戲中是指睡眠的狀態;請將 Sleep 指向此詞。 |
Sleep Dart | 麻醉吹箭 | 以其功能命名,故『麻醉』應該會比『睡眠』合適。 |
Sleepytime Stories | 《睡前故事》 | 請指向Books Tab|書本類。 |
Sliced Pomegranate | 石榴切片 | 以其外型命名。 |
Slimey Area | 粘泥地區 | |
Slimey Turf | 粘泥地皮 | 請將 Slimely Turf 指向此詞。 |
Slurper | 啜食獸 | |
Slurper Pelt | 啜食獸毛皮 | |
Slurtle | 蛞蝓龜 |
Slug 和 Turtle 的組合字,前者有『蛞蝓』的意思;請將 Slurtles 指向此詞。 L編按:原譯為「甲殼蛞蝓」。 現譯為「蛞蝓龜」。 |
Slurtle Mound | 甲殼石墩 | Mound 有『土墩』的意思,在游戲中的 Slurtle Mound 有點像是巨石,且又是 Slurtles (蛞蝓龜) 和 Snurtles (蝸牛龜)所居住的地方,故翻之。 |
Slurtle Slime | 蛞蝓黏液 | |
Small Jerky | 小肉乾 | |
Smallbird | 高腳雛鳥 | |
Smallish Tallbird | 小高腳鳥 | |
Snake | 蛇 | |
Snow | 雪 | |
Snow Chester | 冰雪切斯特 | 請指向 Chester|切斯特。 |
Snowbird | 雪鳥 | |
Snowbird Feather | 碧空雪羽→藍羽毛 | 請指向 Azure Feather (碧空雪羽)。
建議此項簡單翻譯為「藍羽毛」就好,玩家在查找資料的時候比較容易找到這條頁面。 否則一般人可能會在查資料時,查來查去就是不知道我們把「藍羽毛」翻譯成「碧空雪羽」,結果找不到他想找的頁面,「碧空雪羽」翻譯非常唯美,當玩家搜尋資料時,卻反而徒增困擾(因為一般人不曉得我們翻譯成這種唯美的名字)。 |
Snurtle | 蝸牛龜 |
請將 Snurtles 指向此詞。 L編按:原譯為甲殼蝸牛。 現譯為「蝸牛龜」。 |
Snurtle Shell Armour | 蝸牛盔甲 | 原譯「蝸牛殼」,Armour有盔甲的意思 |
Soundtrack | 原聲帶 | 請將 Sound Track 指向此詞。 |
Spear | 長矛 | |
Speedy Farm Plot | Speedy 應該是指『加速農田的生長』,而非形容詞;又,因為英文版 Wiki 沒有這個詞彙的獨立詞,故本詞彙建議應予刪除。 | |
Spelunking Guide | 探勘指南 | 請將 Spelunk 指向此詞。 |
Spicy Chili | 辣椒燉肉 | Chili 有『辣椒』的意思,這邊是以其外型命名。 |
Spider | 蜘蛛 | |
Spider Den | 蜘蛛巢 | Den 有『獸穴』的意思;請將 Spider Nest 指向此詞。 |
Spider Eggs | 蜘蛛卵 | |
Spider Gland | 蜘蛛腺體 | |
Spider Hat | 蜘蛛帽 | |
Spider Nest | 蜘蛛巢 | 請指向 Spider Den (蜘蛛巢)。 |
Spider Queen | 蜘蛛女王 | |
Spider Warrior | 蜘蛛戰士 | |
Spiky Tree | 針刺樹 | |
Spiky Bush | 荊棘叢 | |
Spilagmite | 石筍蛛巢 | Spilagmite 推測應為 Spider 和 Stalagmite 的組合字,後者有『石筍』的意思,游戲中 Spilagmite (蜘蛛巢穴)和 Stalagmite (石筍)外型相似,又因為 Spilagmite 為蜘蛛形的怪物所棲息的地方,故翻為『巢穴』。
原譯為『蜘蛛巢穴』,為與『蜘蛛巢』區分,根據其樣子和字面意思譯作『石筍蛛巢』。 |
Spitter | 吐網蜘蛛 | Spitter 有『吐唾沫』的意思,游戲中的Spitter "似乎"會吐絲攻擊玩家,故翻之。
原譯吐痰蜘蛛 Spit為吐;吐唾沫,Spitter有吐唾沫的人的意思,而遊戲中Spitter的攻擊方式為吐出蛛網結成的球,建議譯為『吐絲蜘蛛』或者『吐網蜘蛛』更為準確。 |
Splumonkey | 穴居猴 |
Spelunk 和 Monkey 的組合字,前者有『探勘洞穴』的意思,故翻之。 L編按:Splumonkey這個字, 亦為Splutter和Monkey 的組合字。 Splutter原為氣急敗壞地講話(會一直噴口水講話)、引申為急躁、暴躁的意思。 查看Splumonkey的《Don't Starve英文維基百科》的圖片 ,確實是畫了一隻生氣的猴。 但譯為「穴居猴」較貼近游戲設定,此譯名更好((比「暴躁猴」這類的翻譯更好)。 所以本條目只補充說明,翻譯名稱,不作任何修改,維持原來的「穴居猴」的譯名。 |
Splumonkey Pod | 穴居猴窟 |
Pod 有『容器』的意思,又 Splumonkey Pod 外型似吳哥窟的佛頭像,故翻之。 L編按:Splumonkey Pod的英文維基游戲圖片 ,是一隻氣急敗壞,嘶吼的猴子頭。 顯見Splumonkey亦為Splutter(急躁、暴躁)和Monkey 的組合字。 但譯為「穴居猴窟」比較貼近游戲設定,此譯名更好(比「暴躁猴窟」這類的翻譯更好) 所以本條目只補充說明,翻譯名稱不作任何修改,維持原來的「穴居猴窟」的譯名。 |
Spoilage | 變質 | 請將 Spoil、Spoiled、Spoiling 指向此詞。 |
Spring | 春天 | |
Spyglass | 望遠鏡 | |
Stalagmite | 石筍岩 | 請將 Stalagmites 指向此詞。 |
Stalagmite Biomes | 石筍地 | |
Stale | 不新鮮 | |
Star Caller's Staff | 喚星法杖 | |
Sticky Webbing | 黏膜地皮 | 本詞彙已刪除。 |
Stinger | 螫針 | |
Stink Ray | 臭鼬魟→松鼠魚 |
直譯為「臭魟」,不過因為其外表與行為和臭鼬十類似,因此取作臭鼬魟。 魟字為生僻字無法在Wikia頁面顯示。松鼠魚在許多遊戲論壇中是常見的翻譯,故翻之。 |
Stone | 石頭 | |
Stone Wall | 石牆 | |
Story Mode | 故事模式 | |
Straw Hat | 草帽 | |
Straw Roll | 草蓆 | 原譯 乾草睡袋 ; 為順暢及維持語意改為此意。 |
Structure | 建築 | 請指向 Structures Tab|建築類。 |
Structures Tab | 建築類 | |
Stuffed Eggplant | 釀茄子 | |
Stump | 樹樁 | 請指向 Hollow Stump (浣熊窩)。 |
Summer | 夏天 | |
Summer Frest | 夏季背心 | 以其外型命名。 |
Sunk Boat | 沉船 | 本詞彙是尚未出現再任何游戲版本的用詞,推測為未來版可能欲新增的東西。 |
Sunken Forest | 地下森林 | Sunken 有『地底下』的意思,故翻之。 |
Surf 'n' Turf | 海陸大餐 | |
Surface World | 地面世界 | |
Survival | 生存 | 請指向 Survival Tab|生存類。 |
Survival Tab | 生存類 | |
Suspicious Dirt Piles | 可疑土堆 | 尋找無尾像時,查看後會變成腳印的土堆。 |
Sweet Potato | 地瓜→紅薯 | |
Sweet Potato Souffle | 紅薯舒芙蕾 | Souffle為舒芙蕾,故譯之。 |
Sweetener | 糖精 | |
Swordfish | 劍魚 |
T
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Taffy | 太妃糖 | |
Tail o' Three Cats | 三尾貓鞭 | Tail o' Three Cats為三尾貓的意思,根據其用途加上"鞭"。 |
Tallbird | 高腳鳥 | |
Tallbird Nest | 高腳鳥巢 | |
Tallbird Young | 青年高腳鳥 | 此翻譯有爭議 |
Tam o' Shanter | 蘇格蘭帽 | |
Telelocator Focus | 傳送點 | |
Telelocator Staff | 傳送法杖 | |
Teleportato | 木製傳送台 | |
Telltale Heart | 告密的心 | 根據愛倫 ‧ 波的作品取名。 |
Tent | 帳篷 | |
Tentacle | 觸手怪 | |
Tentacle Spike | 觸手釘錘 | |
Tentacle Spots | 斑點觸手皮 | |
The End is Nigh | 《黑夜的終結》 | 請指向 Books Tab|書本類。 |
The 'Sea Legs' | ‘海腳’號 | |
Thermal Measurer | 溫度計 | |
Thermal Stone | 保暖石 | |
Terrorbeak | 巨喙夢魘 | |
Thick Fur | 厚毛皮 | |
Things | 零件 | |
Thulecite | 圖勒信物 | Thule可譯為「圖勒」,是中古世紀的歐洲人用來稱呼「遠古北國」的用字,意指遠古時期最北邊的廣大土地,cite有「證明」的意思,可譯為「證物」或「信物」,意境上較符合游戲中遠古遺跡的設定。 |
Thulecite Club | 圖勒棒 | |
Thulecite Crown | 圖勒皇冠 | |
Thulecite Fragments | 圖勒碎片 | |
Thulecite Medallion | 圖勒勛章 | |
Thulecite Suit | 圖勒護甲 | |
Thulecite Wall | 圖勒牆 | |
Tidal Marsh | 鹽澤地 | Tidal Marsh直翻為「潮汐沼澤」,這邊直接將其視為在河口附近常見的沼澤,所以直接取名做鹽澤地。 |
Tidal Marsh Turf | 鹽澤地皮 | |
Tidal Pool | 潮池 | |
Tiny Rocketship | 迷你火箭 | 以其外型命名。 |
Tips | 提示 | |
Toasted Seeds | 烤種子 |
請指向 Roasted Seeds。 |
Touch Stone | 復活祭壇 | |
Toddler Beefalo | 幼年野牛 | |
Tools | 工具 | 請指向 Tools Tab|工具類。 |
Tools Tab | 工具類 | |
Tooth Trap | 尖牙陷阱 | |
Top Hat | 紳士高帽 | 以其外型命名。 |
Torch | 火炬 | |
Totally Normal Tree | 完全正常的樹木 |
L編按:直譯為「完全正常的樹木」,取自Don't Starve英文維基百科的游戲資料,命名者可能想跟大家開個玩笑吧!還挺有意思的,所以照翻。 |
Toucan | 巨嘴鳥 | |
Trap | 陷阱 | |
Tree | 樹 | |
Treeguard | 樹人守衛 | |
Trail | 小徑 | |
Trail Mix | 綜合堅果 | |
Trinkets | 小飾物 | |
Trivia | "你知道嗎" | Trivia 原意是指『瑣碎的事情』,在英文 Wiki 查詢 Don't Starve (飢荒)的資料時,有大部分的事物再說明的下方會有 Trivia 的 "?" 圖示,該資訊內容通常是指游戲創造者所參考的資料或是創造物的靈感來源,故翻之。 |
Tropical Fish | 熱帶魚 | |
Tumbleweed | 風滾草 | |
Turfs | 地皮 | |
Turkey Dinner | 火雞大餐 | |
Twigs | 樹枝 | |
Twiggy Tree | 多枝的樹 |
U
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Umbrella | 雨傘 | |
Unagi | 鰻魚壽司 | |
Underground | 地下世界 | |
Unimplemented/Speculated Items | 未知物品 | Unimplemented 有『未實行』的意思、而 Speculated 則有『推測』的意思,此指在游戲中尚未出現的物品。 |
Unimplemented/Speculated Characters | 未知角色 | |
Updates | 更新 | |
Usage | 用法 |
V
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Varg | 座狼 | Varg 的典故是出自於北歐神話中恐怖的巨狼;並請將 Warg (座狼)指向此詞。 |
Vegetable | 蔬菜 | |
Vegetables Tab | 蔬菜類 | |
Version History | 版本歷史 | |
Village | 村莊 | |
Vine | 藤條 | |
Viney Bush | 藤蔓 | |
Volt Goat | 伏特山羊 | |
Volt Goat Horn | 伏特山羊角 |
W
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 | |
---|---|---|---|
WX-78 | 機器人 | ||
WX-78 Clothes | 機器人的服裝 | WX-78 Clothes (WX-78的服裝)為 WX-78 穿上各種服裝厚外表所顯現的樣子。 | |
WX-78 Quotes | 機器人的台詞 | ||
Waffles | 鬆餅 | ||
Walking Cane | 步行手杖 | ||
Wall | 牆 | Walls 指的是所有材質的牆之總稱。 | |
Walrus Camp | 海象冰屋 | Camp 有『營地』的意思,此以其外形命名。 | |
Walrus Tusk | 海象長牙 | ||
Warg | 座狼 | 請指向 Varg (座狼)。 | |
Wasp | 黃蜂 | 請指向 Bee (蜜蜂)。 | |
Water Balloon | 水球 | ||
Water Beefalo | 水牛 | ||
Watermelon | 西瓜 | ||
Watermelon Seeds | 西瓜種子 | ||
Watery Grave | 水墓 | ||
Wathgrithr | 薇格弗德 | Wigfrid (薇格弗德)的另一個稱呼。 | |
Waxwell | 麥斯威爾 | Maxwell (麥斯威爾)的另一個稱呼。 | |
Weapon | 武器 | ||
Weather Pain | 天候棒 | ||
Webber | 韋伯 | ||
Webber's Skull | 韋伯的頭骨 | ||
Wee MacTusk | 小海象 | 請將 WeeTusk、Smallrus 指向此詞。 | |
Wendy | 溫蒂 | ||
WereBeaver | 海狸 | Woodie (伍迪)所變的。 | |
Werepig | |||
Wes | 維斯 | ||
Wet Goop | 失敗料理 | 原本的意思為「潮濕的黏糊物」,在這裡以其製作來由命名。 | |
Wetness | 潮濕 | ||
White Whale | 白鯨 | ||
Wickerbottom | 薇克伯頓 | ||
Wigfrid | 薇格弗德 | ||
Wildbore | 野豬 | ||
Wilds | 荒地 | ||
Wilds Pond | 荒地池塘 | ||
William Carter | 威廉卡特 | 請指向池塘 | |
William Carter Puzzles | 威廉卡特謎團 | ||
Willow | 薇洛 | ||
Willow's Lighter | 薇洛的打火機 | ||
Wilson | 威爾森 | ||
Wilson's Beard | 威爾森的鬍子 | ||
Wilson's Origin | 威爾森的裝備 | Wilson (威爾森)剛開始時的配備。 | |
Wilson P. Higgsbury | 威爾森‧P‧希伯裡 | Wilson (威爾森)的全名。 | |
Wilson Percival Higgsbury | 威爾森‧伯斯佛‧希伯裡 | ||
Wilton | 威頓 | 為游戲中尚未出現的角色之一,其外型似骷髏。 | |
Winter | 冬天 | ||
Winter Hat | 冬帽 | ||
Winter Koalefant | 無尾冬象 | ||
Winter Koalefant Trunk | 冬象鼻 | ||
Winter Rabbit | 冬兔 | ||
Winterometer | 溫度計 | 請指向 Thermal Measurer|溫度計。 | |
Wobster | 龍蝦 | Wobster為自創名詞,應該是一般的Lobster加上Don;t starve中所有角色都會有的W字頭命名。這裡仍舊翻譯作一般的『龍蝦』。 | |
Wolfgang | 沃爾夫岡 | ||
Wood Wall | 木牆 | ||
Wooden Flooring | 木質地板 | ||
Wooden Thing | 木製傳送台 | 以其功能命名。 | |
Woodie | 伍迪 | ||
World | 世界 | ||
World Generation Screen | 創世屏幕 | World Generation Screen 指的是游戲在生產地圖時,顯示的那個屏幕,故翻之,這邊可能要請高手來翻譯了。 | |
Worm | 蠕蟲 | 請指向 Depths Worm (深淵蠕蟲)。 | |
Worm Hole | 蟲洞 | 請將 Wormhole 指向此詞 |
X
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
X Marks the Spots | 藏寶地 |
Y
英文 | 中文 | 翻譯說明與建議 |
---|---|---|
Yaarctopus | 海盜章魚 | 『Yaar』為海盜的口頭禪,因此取外表直接翻譯成海盜章魚。 |
Yellow Gem | 黃寶石 |