FANDOM


  • Witam,

    jestem twórcą polskiej paczki językowej do Don't Starve Together ( http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=763014862 ), w której większość użytych tekstów pochodzi z waszej Wiki. Na chwilę obecną tylko 58% z 15.240 fraz występujących w grze jest przetłumaczonych, z czego ponad 6.000 to cytaty ściągnięte z tej wiki, a ponad 2.000 to menu, które tłumaczyłem sam. Szukam na tym forum perspektyw współpracy przy dalszym tłumaczeniu, które rozwinie zarówno wiki, jak i moją paczkę językową. Priorytetem są brakujące cytaty opisujące przedmioty występujące w grze - jest ich ponad 4.000 ; przefiltrowane i pogrupowane można znaleźć tutaj: http://pastebin.com/hFM39cpd . Sam proces tłumaczenia wyobrażam sobie następująco: jeżeli znajdzie się odpowiednia liczba osób, żeby można każdej przydzielić jedną postać (jest 300-600 brakujących cytatów dla poszczególnych postaci), to każdy uzupełniłby jedną stronę na wiki z cytatami tejże postaci (alternatywnie: wpisując cytat na stronę przedmiotu, ale z tym może być więcej problemu, bo więcej stron trzeba edytować), a resztę zrobi mój skrypt pobierający dane z wiki.

    P.S. Jeżeli nie jesteś zainteresowany to przepraszam za spam ; napisałbym tylko na forum wiki, ale nikt tam nie zagląda, a prywatne wiadomości nie istnieją.

      Wczytuję edytor...
    • Jestem zainteresowany czymś takim, ale mój czas nie. Tłumaczenia to nie takie hop siup i czasem trzeba przysiąść, a niektórzy mają pracę/szkołę/inne zajęcia. Najpierw musieliby się znaleźć ochotnicy na takie tłumaczenia.

        Wczytuję edytor...
    • Rozumiem, dlatego właśnie szukam ludzi, żeby to sensownie podzielić.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
Daj okejkę tej wiadomości
Przyznano okejkę tej wiadomości!
Zobacz kto dał okejkę tej wiadomości
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.