Zaufana taśma (DST).png "Przyjemnością byłoby móc to naprawić."
Ten artykuł wymaga poprawy lub aktualizacji.

Sir Daniel Fortesquemodyfikacja, która dodaje do gry postać z serii Medievil, mianowicie Sir Daniel'a Fortesque. Sir Daniel Fortesque posiada niestandardowe dźwięki tekstów, w postaci brzmień organowych; niestandardowe cytaty oraz swoją własną wersję graficzną poziomu zdrowia i poczytalności. Mod zawiera niestandardowe intro Maxwella. Autorem tego moda jest Mr. Hastings, a jego współtwórcą Kuloslav. Modyfikacja jest kompatybilna z modem Nightmares Tab. Cechy Tchórzliwy - Sir Daniel to gapowata i bojaźliwa postać, co wiąże się ze większym wpływem otoczenia na poziom poczytalności. Zmierzch i noc obniża poczytalność Daniela o 20% szybciej, natomiast skutki negatywnej aury poczytalnością są zwiększone o 40%. Nowe przedmioty Sir Daniel ma możliwość tworzenia przedmiotów inspirowanych ekwipunkiem z serii Medievil w specjalnej zakładce zwanej o tej samej nazwie. Modyfikacja zawiera również specjalną strukturę, możliwą do znalezienia w ruinach. Oto lista przedmiotów:

  • Nóż do rzucania
  • Krótki miecz
  • Długi miecz
  • Magiczny miecz
  • Laska
  • Potężny młot
  • Potężny topór
  • Fiolka energii
  • Mikstura życia
  • Złota zbroja
  • Kielich dusz (Struktura;element układanki)
Urwane kable.pngInstalacja Mod na DS możecie pobrać TUTAJ Mod na DST pobierzecie TUTAJ > Wchodzicie do gry i wybieracie w menu: "Mods" > Aktywujecie postać Wypełniacz.pngCiekawostki
  • Mod zawierał kiedyś Zakładkę "Gargul", która była nawiązaniem do gry Medievil 1. Gargule z serii Medievil były wiszącymi na ścianach, ożywionymi posągami, u których Sir Daniel mógł zakupić rozmaite przedmioty, wydając na nie zbierane złoto. Obecnie ikonę zakładki reprezentuje czaszka Sir Daniela.
  • Przed wersją 4.0 mod zawierał specjalny łup w postaci dobrych i złych stworzeń.

Nóż do rzucania (ang. Throwing dagger) – przedmiot wytwarzany z 2 krzemieni i 1 sztuki kłody drewna. Jest to broń dystansowa. Pojedynczy nóż wystarcza na jedno użycie. Zadaje 25 obrażeń i gromadzi się do 20 sztuk.

Miejsce w ekwipunku tło.png Krzemień.png

×2

Miejsce w ekwipunku tło.png Kłody drewna.pngInterface arrow right.pngMiejsce w ekwipunku tło.pngThrowing dagger.png


Nawiązanie - Noże do rzucania były jedną z pierwszych broni możliwych do zdobycia w pierwszej części serii Medievil. zadawały niewielkie obrażenia i były jedną ze słabszych broni dystansowych.

Krótki miecz (ang. Short sword) – broń wytwarzana z 1 samorodka złota, 3 krzemieni oraz 1 sztuki kłody drewna. Zadaje 37 obrażeń i starcza na 150 użyć. Stanowi składnik potrzebny do wytworzenia innej broni z tej modyfikacji, a mianowicie długiego miecza.

Miejsce w ekwipunku tło.png Samorodek złota.pngMiejsce w ekwipunku tło.png Krzemień.png

×3

Miejsce w ekwipunku tło.pngKłody drewna.pngInterface arrow right.pngMiejsce w ekwipunku tło.pngShort sword.png


Nawiązanie - W serii Medievil, był to jeden z najsłabszych mieczy, który można było zdobyć w bardzo wczesnej fazie gry.

Długi miecz (ang. Long sword) – miecz służący do walki wręcz. Zadaje on 51 obrażeń na jeden atak i starcza na 100 użyć. Aby stworzyć tę broń, trzeba wykorzystać 1 krótki miecz oraz 3 samorodki złota. Jako że do wytworzenia tej broni wymagany jest słabszy miecz z tej modyfikacji, zaleca się najpierw wykorzystanie większości wytrzymałości krótkiego miecza, przed jego zużyciem.

Miejsce w ekwipunku tło.png Short sword.pngMiejsce w ekwipunku tło.png Samorodek złota.png

×3

Interface arrow right.pngMiejsce w ekwipunku tło.pngLongsword.png


Nawiązanie - Długi miecz był silniejszą wersją krótkiego miecza. Posiadał też specjalną możliwość naładowania go mocą, korzystając z usług gargulca i płacąc złotem. Wówczas miecz stawał się złoty, zadawał większe obrażanie a jego naładowanie mocą miało swój procentowy poziom wytrzymałości podobnie jak przedmioty w Don't Starve.

Magiczny miecz (ang. Magic sword) – miecz służący do walki wręcz. Zadaje on 59 obrażeń na jeden cios i starcza na 100 użyć. By wytworzyć magiczny miecz, potrzeba 1 długi miecz, 3 sztuki żywej kłody, oraz 5 świecących bulw. Broń zapewnia też bardzo niewielki zakres światła, chroniąc postać przed atakami Grue. Światło miecza nie jest jednak na tyle duże, aby umożliwić bezpieczną eksplorację lub walkę podczas trwania nocy. Jako że do wytworzenia tej broni wymagany jest słabszy miecz z tej modyfikacji, zaleca się najpierw wykorzystanie większości wytrzymałości długiego miecza, przed jego zużyciem.

Miejsce w ekwipunku tło.png Longsword.pngMiejsce w ekwipunku tło.png Żywa kłoda.png

×3

Miejsce w ekwipunku tło.pngŚwiecąca bulwa.png

×5

Interface arrow right.pngMiejsce w ekwipunku tło.pngMagicsword.png


Nawiązanie - Magiczny miecz był najsilniejszym mieczem, jaki można było zdobyć w serii Medievil.

Potężny młot (ang. Mighty Hammer) – jest to narzędzie działające tak jak młot. Potężny młot można również wykorzystać w walce, zadaje wtedy 24 punkty obrażeń na niewielkim obszarze. Umożliwia to walkę z kilkoma małymi stworzeniami jednocześnie. Jako, że młot zadaje 24 punkty obrażeń, umożliwia to ogłuszenia kreta. Do jego wytworzenia potrzeba 2 lin, 6 sztuk patyków oraz 5 sztuk krzemieni. Jeśli gracz ma włączony dodatek Panowanie Gigantów, atakom młota towarzyszy specjalna animacja, małej fali uderzeniowej.

Miejsce w ekwipunku tło.png Lina.png

×2

Miejsce w ekwipunku tło.png Patyki.png

×6

Miejsce w ekwipunku tło.pngKrzemień.png

×5

Interface arrow right.pngMiejsce w ekwipunku tło.pngIron hammer.png


Nawiązanie - Młot to bardzo popularna broń z serii Medievil. Jak większość broni posiadała dwa tryby ataku. W tym przypadku był to zwyczajny atak młotem oraz silniejszy atak, który po skumulowaniu siły, uwalniał niewielką falę uderzeniową zadając obrażenia obszarowe.

Potężna siekiera (ang. Mighty axe) – siekiera zadająca 34 obrażeń, starcza na 300 użyć. Jeśli gracz używa jej do ścinania drzew, zużywa się o 20% wolniej. Do jej wytworzenia potrzeba 2 lin, 6 sztuk patyków oraz 4 sztuk krzemieni.

Miejsce w ekwipunku tło.png Lina.png

×2

Miejsce w ekwipunku tło.png Patyki.png

×6

Miejsce w ekwipunku tło.pngKrzemień.png

×4

Interface arrow right.pngMiejsce w ekwipunku tło.pngIron axe.png


Nawiązanie - W grze Medievil możliwe było zdobycie owej siekiery. Posiadała ona dwa tryby ataku - jeden do walki wręcz, zaś drugi pozwalał na walkę dystansową. Rzucony topór zadawał obrażenia potworom, po czym wracał do właściciela.

Fiolka energii (ang. Energy vial) – mikstura odnawiająca 15 punktów życia. Gromadzi się do 20 sztuk. Posada tylko jedno użycie. Do jej stworzenia potrzeba 1 sztuki zielonego grzyba oraz 3 sztuk płatków.

Miejsce w ekwipunku tło.png Zielony grzyb.pngMiejsce w ekwipunku tło.png Płatek.png

×3

Interface arrow right.pngMiejsce w ekwipunku tło.pngEnergy vial.png


Nawiązanie - Fiolka energii stanowi nawiązanie do fiolki życia z serii Medievil. Znalezienie i zebranie fiolki odnawiało część życia Daniela.

Butelka życia (ang. Life bottle) – silniejsza mikstura odnawiająca aż 40 punktów życia oraz 20 poczytalności. W ekwipunku gromadzi się do 10 sztuk. Do jej stworzenia potrzeba 2 sztuk zielonego grzyba, 3 paproci oraz 2 sztuk szlamu Slurtle.

Miejsce w ekwipunku tło.png Zielony grzyb.png

×2

Miejsce w ekwipunku tło.png Paproć.png

×3

Miejsce w ekwipunku tło.pngSzlam Slurtle.png

×2

Interface arrow right.pngMiejsce w ekwipunku tło.pngLife bottle.png


Nawiązanie - W serii Medievil, znalezienie butelki skutkowałem odnowieniem dużej części zdrowia postaci. Zaś w razie śmierci, butelka dawała możliwość wskrzeszenia postaci.

Kijek (ang. Cane stick) – kolejny przedmiot możliwy do stworzenia w zakładce Medievil. Do jego stworzenia potrzeba 1 kija i kulki, 4 kłód drewna oraz 2 samorodków złota. Gdy postać używa kijka, prędkość biegu rośnie o 25%. Nie posiada wytrzymałości i zadaje 17 obrażeń, gdy użyty jako broń. Stanowi alternatywę dla Laski.

Miejsce w ekwipunku tło.png Kij i kulka.pngMiejsce w ekwipunku tło.png Kłody drewna.png

×4

Miejsce w ekwipunku tło.pngSamorodek złota.png

×2

Interface arrow right.pngMiejsce w ekwipunku tło.pngCane stick.png


Nawiązanie - ten przedmiot jest wzorowany na broni z drugiej części serii Medievil. Cane posiadał dwa tryby ataku i mógł zostać zdobyty już po ukończeniu drugiego etapu gry. W oryginale, nie wpływał na szybkość postaci.

Wiktoriański garnitur (ang. Victorian Suit) – ubranie możliwe do stworzenia przez Daniela. Wymaga do tego 2 skór macki, 6 sztuk jedwabiu oraz 2 sztuk brody. Założony garnitur niszczeje przez okres 10 dni. Jego zasadniczą funkcją, jest duże odnawianie poczytalności (6,6/min). Zapewnia również niewielką ochronę przed chłodem. Nawiązania - Jeśli Daniel założy garnitur, zmienia się jego cały wygląd. pojawiają się również duże wąsy. Jest to nawiązanie do drugiej części serii Medievil, gdzie Sir Daniel, musiał skompletować przebranie, aby przejść obok strażnika. Jednym z elementów przebrania były majestatyczne wąsy. - Większość ciała Daniela po założeniu garnitury wygląda jak ciało Maxwella, jest to nawiązanie do gry Medievil 2 gdzie istniała możliwość zdejmowania głowy z tułowia i osadzania jej gdzie indziej.

Miejsce w ekwipunku tło.png Skóra macki.png

×2

Miejsce w ekwipunku tło.png Jedwab.png

×6

Miejsce w ekwipunku tło.pngBroda.png

×2

Interface arrow right.pngMiejsce w ekwipunku tło.pngVictorian suit.png

Złota zbroja (ang. Gold Armor) – zbroja, którą można stworzyć z 1 wiktoriańskiego garnituru, 1 kapelusza z piór oraz z 12 sztuk samorodków złota. Zbroja ta ma aż 2100 wytrzymałości, absorbuje 100% obrażeń oraz daje odporność na ogień. Gdy Daniel zakłada złotą zbroję, zmienia się jego cały wygląd, nie tylko przestrzeń przeznaczona na założenie zbroi. Jest to najpotężniejszy przedmiot możliwy do wytworzenia w modyfikacji.

Miejsce w ekwipunku tło.png Victorian suit.pngMiejsce w ekwipunku tło.png Kapelusz z piór.pngMiejsce w ekwipunku tło.pngSamorodek złota.png

×12

Interface arrow right.pngMiejsce w ekwipunku tło.pngGold armor.png


Nawiązanie - W drugiej części serii Medievil, Sir Daniel mógł zdobyć złotą zbroję. Stało się to wówczas, gdy po przeniesieniu się w czasie, spotkał siebie z przeszłości w innej zbroi. Wówczas oba ciała połączyły się i powstała jednocześnie złota, bardziej wytrzymała zbroja. Informację o tym nawiązaniu, można zaobserwować w cytacie Daniela na temat Złotej zbroi. Daniel mówi wówczas: "This armor is from past and from future! Time travel is so lucrative." Fakt iż do stworzenia złotej zbroi wymagany jest wiktoriański garnitur oraz kapelusz z piór, nawiązuje właśnie do dwóch przebrań jakie miał założone Daniel w momencie połączenia.

Kielich dusz (ang. Chalice of Souls) – to struktura możliwa do znalezienia wyłącznie w ruinach. Można tam odnaleźć maksymalnie 3 takie struktury. Jest jednocześnie niestandardowym elementem układanki, zważywszy na fakt, że miejsce gdzie się pojawia, zawsze pokryte jest identycznym fragmentem podłoża. Nie jest to obiekt wytwarzalny i stanowi pewną alternatywę dla króla świń, którego można znaleźć na powierzchni. Jego główną cechą jest nagradzanie Daniela rozmaitymi przedmiotami, w zamian za oddawanie do kielicha koszmarnego paliwa. Akcję tą, można wykonywać bez końca. Po uruchomieniu modyfikacji, struktura jest widoczna dla każdej postaci z jakiej korzysta gracz, jednak tylko Sir Daniel może wykorzystać prawdziwy potencjał kielicha. Włożenie koszmarnego paliwa inną postacią niż Danielem, skutkuje zdobyciem jednej sztuki koszmarnego paliwa. Dla Daniela, możliwe nagrody do zdobycia i szanse na ich uzyskanie, zaczynając od tych z największą szansą na zdobycie, są następujące:

  • 56,5% szansy na: Samorodek złota.png
  • 15% szansy na: Koszmarne paliwo.png
  • 7% szansy na: Energy vial.png
  • 6% szansy na:  Life bottle.png
  • 5% szansy na: Cane stick.png
  • 4% szansy na: Longsword.png
  • 3% szansy na: Short sword.png
  • 2% szansy na: Iron hammer.png
  • 1% szansy na: Iron axe.png
  • 0,5% szansy na: Gold armor.png
Ciekawostki - Kielich jest nawiązaniem do hazardu, o czym świadczą 2 zjawiska. Pierwszym jest nazwa akcji, jaką można wykonań na kielichu, a mianowicie "insert soul", co jest nawiązaniem do napisu "insert coin" na maszynach do gier. Drugim nawiązaniem są łupy jakie można uzyskać. Kielich daje szanse na zdobycie nagród, różnych pod względem ich wartości. Możliwość zdobycia koszmarnego paliwa, jest nawiązaniem do zdobycia dodatkowej szansy na "pociągnięcie za dźwignię". Wreszcie, istnieje możliwość wygrania głównej nagrody, na której trafienie jest najmniejsza szansa procentowa, mowa tu o złotej zbroi, która w tym wypadku stanowi hazardowy "Jackpot". Nawiązanie - Kielich z modyfikacji stanowi nawiązanie do Kielicha dusz z każdej części serii Medievil. Na każdym z rozgrywanych poziomów był ukryty jeden kielich. Po pokonaniu określonej ilości potworów, kielich stawał się materialny i mógł zostać zebrany przez Daniela. Jeśli gracz zdobył kielich, po ukończeniu poziomu przenosił się do sali bohaterów, gdzie zwykle otrzymywał nową broń od jednego z bohaterów lub też inne zasoby.

Dyskusja.svgCytaty postaci[edytuj | edytuj kod]

Rozwijalna lista wszystkich cytatów postaci

Icon Tools.png Narzędzia[edytuj | edytuj kod]

Siekiera.png Siekiera - "It's a pity that I can't throw it at a distance." - "Szkoda, że nie mogę rzucić tym z odległości."

Złota siekiera.png Złota Siekiera - "Fancy slaughter!" - "Gustowna rzeź!"

Łopata.png Łopata - "I can dig graves. Do I have to?" - "Mogę kopać groby. Ale czy muszę?"

Złota łopata.png Złota łopata - "Fancy digging!" - "Gustowne kopanie!"

Kilof.png Kilof - "Smashing time!" - "Czas rozwalania!"

Złoty kilof.png Złoty kilof - "Mine gold using gold." - "Wydobądźmy złoto używając złota."

Brzytwa.png Brzytwa - "What for?" - "Ale po co?"

Młot.png Młot - "It's small and pity." - "Jest mały i godny politowania."

Widły.png Widły - "It reminds me a scepter." - "Przypomina mi berło."

Ikona Światło.png Oświetlenie[edytuj | edytuj kod]

Ognisko struktura.png Ognisko i Obudowane ognisko struktura.png Obudowane ognisko

Ognisko i Obudowane ognisko (wysoki ogień) - 

Ognisko i Obudowane ognisko (normalny ogień) - 

Ognisko i Obudowane ognisko (niski ogień) - 

Ognisko i Obudowane ognisko (żar) - 

Ognisko (wypalone) - 

Obudowane ognisko (wypalone) - 

Endotermiczne ognisko struktura (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png  Endotermiczne ognisko i  Endotermiczne obudowane ognisko.png Panowanie Gigantów (DLC).png Endotermiczne obudowane ognisko

Endotermiczne ognisko i Endotermiczne obudowane ognisko (po zbudowaniu) - 

Endotermiczne ognisko i Endotermiczne obudowane ognisko (wysoki ogień) - 

Endotermiczne ognisko i Endotermiczne obudowane ognisko (normalny ogień) - 

Endotermiczne ognisko i Endotermiczne obudowane ognisko (niski ogień) - 

Endotermiczne ognisko i Endotermiczne obudowane ognisko (żar) - 

Endotermiczne ognisko i Endotermiczne obudowane ognisko (wypalone) - 


Icon Survival.pngPrzetrwanie[edytuj | edytuj kod]

Plecak.png Plecak - "It's for me to put my stuff in." - "To coś dla mnie, do czego mogę wkładać moje rzeczy."

Świński plecak.png Świński plecak - "A backpack made from skin." - "Plecak zrobiony ze skóry."

32px Panowanie Gigantów (DLC).png Izolacyjny Plecak - "The fur keeps the temperature inside stable." - "Futro utrzymuje wewnątrz stałą temperaturę."

Worek Krampusa.png Worek Krampusa - "It's very usefull!" - "Jest bardzo użyteczne!"

Pułapka.png Pułapka - "Handy!" - "Poręczna!"

Pułapka na ptaki.png Pułapka na ptaki - "Clever trick." - "Sprytna sztuczka."

Siatka.png Siatka - "Handy trap." - "Przydatna pułapka."

Wędka.png Wędka - "I can catch fishes using the silly stick." - "Mogę łapać ryby używając bzdurnego patyka."

Śpiwór.png Śpiwór - "Better than nothing." - "Lepsze to niż nic."

Futrzasty śpiwór.png Futrzasty śpiwór - "Nice!" - "Przyjemny!"

Namiot.png Namiot - "Not so comfortable." - "Niezbyt komfortowy."

Spalony namiot (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalony namiot - <ten sam cytat>

Przybudówka (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Przybudówka - "I can hide here. and wait for the dusk." - "Mogę się w tym ukryć i poczekać na wieczór."

Spalona przybudówka (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalona przybudówka - "That's end about the protection against heat." - "I tyle z ochrony przed przegrzaniem."

Lecznicza maść.png Lecznicza maść - "Always use some help." - "Każda pomoc się przyda."

Miodowy okład.png Miodowy okład - "As if it mattered." - "Jakby to miało jakieś znaczenie."

Parasol.png Parasol - "I'm fancy! No. I look silly." - "Jestem elegancki! Nie. Wyglądam głupio."

Ładny parasol (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Ładny parasol - "At least it's protection." - "Przynajmiej jest to jakaś ochrona."

Luksusowy wachlarz (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Luksusowy wachlarz - "This thing bigger than me!" - "Ta rzecz jest większa ode mnie!"

Kompas.pngKompas

Kompas - 
  • N - "North" - "Północ"
  • S - "South" - "Południe"
  • E - "East" - "Wschód"
  • W - "West" - "Zachód"
  • NE - "Northeast" - "Północny wschód"
  • SE - "Southeast" - "Południowy wschód"
  • NW - "Northwest" - "Północny zachód"
  • SW - "Southwest" - "Południowy zachód"

Termiczny kamień

Heat Stone Stage 3.png Termiczny kamień - "It's hot." - "Gorący."
Heat Stone Stage 1.png Termiczny kamień (lodowaty) - "It's very cold!" - "Bardzo zimny!"
Gorący kamień.png Termiczny kamień (zimny) - "Just a rock." - "Po prostu kamień."
Heat Stone Stage 4.png Termiczny kamień (ciepły) - "It's warm." - "Ciepły."
Heat Stone Stage 5.png Termiczny kamień (gorący)- "It's hot." - "Gorący."

Icon Food.pngJedzenie - Gotowanie[edytuj | edytuj kod]

Lodówka.png Lodówka - "I should hide my food here." - "Powinienem tutaj chować jedzenie."

Kompostownik (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Kompostownik - "To bad that It's useful." - "Szkoda, że to jest użyteczne."

Farmy

Turbo działka rolna.pngUlepszona działka rolna i Szybka działka rolna.png Podstawowa działka rolna

Ulepszona działka rolna i Podstawowa działka rolna - "Agriculture is boring." - "Rolnictwo jest nudne."
Ulepszona działka rolna i Podstawowa działka rolna (rośnie) - "Still boring." - "Wciąż nudne."
Ulepszona działka rolna i Podstawowa działka rolna (potrzebuje nawozu) - "Boring and absorbing!" - "Nudne i absorbujące!"
Ulepszona działka rolna i Podstawowa działka rolna (gotowa do zebrania) -
Ulepszona działka rolna i Podstawowa działka rolna (spalona) - "Now it's charcoal farm." - "Teraz jest to farma węgla."

Garnek.pngGarnek

Garnek - "It's cold and empty." - "Zimny i pusty."
Garnek (gotuje się, pozostało dużo czasu) - "I'm waiting..." - "Czekam..."
Garnek (gotuje się, pozostało mało czasu) - "Almost there." - "Już prawie."
Garnek (skończone) - "Finally." - "W końcu."
Garnek (niemożliwe umieszczenie obiektu) -

Spalony garnek (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalony garnek - "The pot is death." - "Garnek jest martwy."

Suszarnia.pngSuszarnia

Suszarnia - "Hangman for meat." - "Kat dla mięsa."
Suszarnia (w trakcie suszenia) - "It's boring." - "To jest nudne."
Suszarnia (suszenie ukończone) - "Dried creature." - "Suszone stworzenie."
Suszarnia (zawilgocona) -

Spalona suszarnia (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalona suszarnia -

Meats ava.png Jedzenie - Posiłki mięsne[edytuj | edytuj kod]

Mięso.png Mięso - "I miss this." - "Tęsknię za tym."

Upieczone Mięso.png Upieczone mięso - "Fried meat. Smells good when it's remain warm." - "Smażone mięso. Dobrze pachnie, gdy pozostaje ciepłe."

Susz.png Susz - "Finally!" - "Wreszcie!"

Mięso z potwora.png Mięso z potwora - "Doesn't look good." - "Nie wygląda dobrze."

Upieczone mięso z potwora.png Upieczone mięso z potwora - "Smells awful even if it's fried." - "Śmierdzi okropnie, nawet jeśli jest smażone."

Potworny susz.png Potworny susz - "Still ugly." - "Wciąż brzydkie."

Kąsek.png Kąsek - "Let's try." - "Spróbujmy."

Upieczony kąsek.png Upieczony kąsek - "A small roasted snack." - "Mała, upieczona przekąska."

Mały susz.png Mały susz - "Flat meat!" - "Płaskie mięso."

Udko indycze.png Udko - "Magic food." - "Magiczne jedzenie."

Usmażone Udko Indycze.png Usmażone udko - "Magic food is tasty." - "Magiczne jedzenie jest smaczne."

Ryba.png Ryba - "Ugly fish." - "Brzydka ryba."

Upieczona ryba.png Upieczona ryba - "Fish monster killed for sure." - "Rybi potwór zabity na dobre."

Węgorz.png Węgorz - "Original fish. I wish I could feel taste." - "Nietypowa ryba. Chciałbym móc czuć smak."

Ugotowany węgorz.png Ugotowany węgorz - "It's.. moist." - "To jest.. wilgotne."

Żabie udka.png Żabie udka - "Ugly toad's legs." - "Brzydkie nogi ropuchy."

Pieczone żabie udka.png Pieczone żabie udka - "Ha! It's not moving." - "Ha! To się nie porusza."

Skrzydło bazytoperza.png Skrzydło bazytoperza - "Ha! That's better." - "Ha! Tak lepiej."

Ugotowane skrzydło bazytoperza.png Ugotowane skrzydło bazytoperza - "I don't know whether to try it." - "Nie wiem, czy to spróbować."

Trąba koalefanta.png Trąba koalefanta - "That's elephant trunk." - "To jest trąba słonia."

Zimowa trąba koalefanta.png Zimowa trąba koalefanta - "That's elephant trunk." - "To jest trąba słonia."

Upieczona trąba koalefanta.png Upieczona trąba koalefanta - "Looks good." - "Wygląda dobrze."

Liściaste mięso.png Liściaste mięso - "Meat or what?" - "Mięso czy co?"

Upieczone liściaste mięso.png Upieczone liściaste mięso - "What did I fry?" - "Co ja usmażyłem?"

Fruits ava.png Jedzenie - Owoce[edytuj | edytuj kod]

Jagody.png Jagody - "It's Time consuming to gather." - "Zbieranie tego jest czasochłonne."

Ugotowane jagody.png Ugotowane jagody - "I don't think heat improved them." - "Nie sądzę, by ciepło je poprawiło."

Jaskiniowy banan.png Jaskiniowy banan - "Do I look like a monkey?" - "Czy wyglądam jak małpa?"

Ugotowany jaskiniowy banan.png Ugotowany jaskiniowy banan - "That's better." - "Tak lepiej."

Smoczy owoc.png Smoczy owoc - "Dragon Egg?" - "Jajo Smoka?"

Kawałek smoczego owoca.png Upieczony smoczy owoc - "He died." - "On umarł."

Durian.png Durian - "Evil fruit." - "Zły owoc."

Ekstra Śmierdzący Durian.png Ekstra śmierdzący durian - "Still evil fruit." - "Wciąż zły owoc."

Granat.png Granat - "Fresh fruit." - "Świeży owoc."

Kawałek granatu.png Kawałek granatu - "Half of the fruit. - "Połowa owocu."

Arbuz (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Arbuz - "That's a big fruit!" - "To jest duży owoc!"

Grillowany Arbuz (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Grillowany arbuz - "It's really cooked?" - "To jest naprawdę ugotowane?"

Vegetables ava.png Jedzenie - Warzywa[edytuj | edytuj kod]

Kukurydza.png Kukurydza - "I hope it's not modified." - "Mam nadzieję, że nie jest modyfikowana."

Popcorn.png Popcorn - "It's very tasty!" - "To jest bardzo smaczne!"

Marchewka.png Marchewka - "Rabbit's life purpose." - "Cel życia królika."

Ugotowana marchewka.png Ugotowana marchewka - "I destroyed a purpose." - "Zniszczyłem cel."

Dynia.png Dynia - "There used to be bigger than they are now." - "Kiedyś zdarzały się większe."

Gorąca dynia.png Gorąca dynia - "Killed to death." - "Zabita na śmierć."

Bakłażan.png Bakłażan - "Looks odd." - "Wygląda dziwnie."

Duszony Bakłażan.png Duszony bakłażan - "What's inside?" - "Co jest w środku?"

Ugotowana mandragora.png Ugotowana mandragora - "Silence again." - "Znowu cisza."

Czerwony grzyb.png Czerwony kapelusz - "Red hat." - "Czerwony kapelusz."

Ugotowany Czerwony grzyb.png Ugotowany czerwony grzyb - "This is a wasted trampoline." - "To jest zmarnowana trampolina."

Zielony grzyb.png Zielony kapelusz - "Green hat." - "Zielony kapelusz."

Ugotowany Zielony grzyb.png Ugotowany zielony grzyb - "It's a roasted cap." - "To jest pieczony kapelusz."

Niebieski grzyb.png Niebieski kapelusz - "Blue hat." - "Niebieski kapelusz."

Ugotowany Niebieski grzyb.png Ugotowany niebieski grzyb - "This is a wasted trampoline." - "To jest zmarnowana trampolina."

Ratatuj.pngJedzenie - Potrawy z garnka[edytuj | edytuj kod]

Garnek.png Pozostałe potrawy - 

Nasiona.png Jedzenie - Inne[edytuj | edytuj kod]

Jajko.png Jajko - "This colourful egg must be tasty." - "To barwne jajko musi być smaczne."

Ugotowane jajko.png Usmażone jajko - "Too bad I didn't find gold in it." - "Szkoda, że nie znalazłem w nim złota."

Zgniłe jajo.png Zgniłe jajo - "Eww." - "Eww."

Jajo Wysokiego Ptaka.png Jajo wysokiego ptaka - "It's full of stuff" - "To jest pełne rzeczy."

Ugotowane Jajko Wysokiego Ptaka.png Usmażone jajo wysokiego ptaka - "I thought there is something special about it." - "Myślałem, że jest to coś specjalnego."

Oko Jeleniocyklopa.png Oko Jeleniocyklopa - "Lovely." - "Piękne."

Nasiona.png Nasiona - "The smallest food I've ever seen." - "Najmniejsze jedzenie, jakie kiedykolwiek widziałem."

Ugotowane Nasiona.png Upieczone nasiona - "I cooked all the life out of 'em!" - "Wygotowałem z nich całe życie!"

Nasiono marchewki.png Nasiona marchewki - "Very small carrots." - "Bardzo małe marchewki."

Nasiono kukurydzy.png Nasiona kukurydzy - "Some tiny corns." - "Trochę maleńkich kukurydz."

Nasiono smoczego owocu.png Nasiona smoczego owocu - "Better be careful!" - "Lepiej uważać!"

Nasiono duriana.png Nasiona duriana - "Evil begins." - "Początek zła."

Nasiono bakłażana.png Nasiona bakłażana - "Funny seeds." - "Śmieszne nasiona."

Nasiono granatu.png Nasiona granatu - "Little pomegranates." - "Małe granaty."

Nasiono dyni.png Nasiona dyni - "All pumpkins start life from these seeds." - "Wszystkie dynie zaczynają życie z tych nasion."

Upieczony orzech brzozowy (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Upieczony orzech brzozowy - "Roasted. No chance for planting now." - "Pieczony. Nie ma teraz szans na zasadzenie."

Petals.png Płatki - "It's really pretty." - "To jest naprawdę ładne."

Miąższ kaktusa (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Miąższ kaktusa - "Not so aggressive now." - "Teraz nie tak agresywne."

Usmażony kaktus (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Grillowany kaktus - "I grilled a piece of this plant." - "Ugrillowałem kawałek z tej rośliny."

Kwiat kaktusa (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Kwiat kaktusa - "A pretty flower from a prickly plant." - "Ładny kwiat z ciernistej rośliny."

Porost.png Porost - "Eww. Looks gross." - "Eww. Wygląda obrzydliwie."

Miód.png Miód - "Looks like amber." - "Wygląda jak bursztyn."

Skrzydła motyla.png Skrzydła motyla - "It was necessary." - "To było konieczne."

Masło.png Masło - "It looks like melted star rune." - "To wygląda jak roztopiona runa gwiazdy."

Elektryczne mleko (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Elektryczne mleko - "It's buzzing with tastiness!" - "To brzęczy ze smakowitością!"

Zgnilizna.png Zgnilizna - "Useless food." - "Bezużyteczne jedzenie."

Icon Science.pngNauka[edytuj | edytuj kod]

Maszyna nauki.png Maszyna nauki - "Science is waiting!" - "Nauka oczekuje!"

Spalona maszyna nauki (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalona maszyna nauki - "Unexpected end of Science." -"Niespodziewany koniec nauki."

Silnik alchemiczny.png Silnik alchemiczny - "This giants metal egg will help me in making new things." - "To wielkie, metalowe jajo pomoże mi w tworzeniu nowych przedmiotów."

Spalony silnik alchemiczny (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalony silnik alchemiczny - "End of inventing." - "Koniec wynajdywania."

Zimometr.png Zimometr - "What's the temperature?" - "Jaka jest temperatura?"

Spalony zimometr (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalony zimometr - <ten sam cytat>

Deszczomierz.png Deszczomierz - "Strange mechanics." - "Dziwaczna mechanika."

Spalony deszczomierz (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalony deszczomierz - "Useless in that form." - "Bezużyteczne w aktualnej postaci."

Piorunochron.png Piorunochron - "I can absorb lightnings using this." - "Potrafię wchłaniać wyładowania, używając tego."

Piorunochron.png Piorunochron (naładowany) - "Great power!" - "Potężna siła!"

Proch Strzelniczy.png Proch strzelniczy - "Now all I need is my old blunderbuss." - "Teraz wszystko co potrzebuję to mój stary garłacz."

Tranzystor (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Tranzystor - "Even more complicated ingredient." - "Jeszcze bardziej skomplikowany składnik."

Strażak (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Strażak

Strażak (włączony) - 
Strażak (wyłączony) - 
Strażak (niski poziom paliwa) -

Icon Fight.pngWalka[edytuj | edytuj kod]

Włócznia.png Włócznia - "Quite sharp, but primitive." - "Całkiem ostra, ale prymitywna."

Kolec macki.png Kolec macki - "It could be worse than that." - "Mogło być gorzej."

Gwiazda poranna (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Gwiazda poranna - "It's electric!" - "To jest elektryczne!"

Berło tornad (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Berło tornad - "Spinning doom." - "Wirująca destrukcja."

Mięsna maczuga.png Mięsna maczuga - "Weapon made from bat." - "Broń wykonana z nietoperza."

Bumerang.png Bumerang - "I practiced long enough with my arm." - "Wprawiałem się wystarczająco długo z moim ramieniem."

Bumerang.png Bumerang (uderza postać) - "I need to catch this." - "Muszę to złapać."

Dmuchawka.png Dmuchawka - "Awful memories are back." - "Okropne wspomnienia powracają."

Usypiająca strzałka.png Usypiająca strzałka - "My enemies will sleep." - "Moi wrogowie będą spać."

Podpalająca Strzałka.png Podpalająca Strzałka - "Cruel but necessary." - "Okrutne, ale konieczne."

Kask futbolowy.png Kask futbolowy - "I can't see, but I can protect my eye." - "Nie widzę, ale mogę chronić moje oko."

Trawiasta zbroja.png Trawiasta zbroja - "More camouflage than armor." - "Bardziej kamuflaż niż zbroja."

Drewniana zbroja.png Drewniana zbroja - "I hope that armor isn't soaked." - "Mam nadzieję, że nie jest przemoczona."

Marmurowa zbroja.png Marmurowa zbroja - "Useful but very heavy." - "Użyteczna, ale bardzo ciężka."

Zbroja z łusek (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Zbroja z łusek - "It reminds me of my old dragon armor. Works the same." - "Przypomina mi o mojej starej smoczej zbroi. Działa tak samo."

Pszczela mina.png Pszczela mina - "They so patiently." - "One są takie cierpliwe."

Zębowa pułapka.png Zębowa Pułapka - "Sharp trap." - "Ostra pułapka."

Ślimaczy hełm.png Ślimaczy hełm - "Silly, but It's durable." - "Głupi, ale wytrzymały."

Ślimacza zbroja.png Ślimacza zbroja - "Humiliating." - "Kompromitujące."

Icon Build.pngStruktury[edytuj | edytuj kod]

Doniczkowa paproć.png Doniczkowa paproć - "I'm making garden." - "Tworzę ogród."

Łuskowa skrzynia (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Łuskowa skrzynia - "Next best thing to a lockbox!" - "Następna najlepsza rzecz do skrytki!"

Skrzynia.png Skrzynia

Skrzynia - "I put my things there." - "Tutaj wkładam moje rzeczy."
Skrzynia (pełna) - "It's full." - "Jest pełna."
Skrzynia (niemożność włożenia danego przedmiotu, np. plecaka) -

Spalona skrzynia (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalona skrzynia - "I put my things there." - "Tutaj wkładam moje rzeczy."

Tabliczka.png Tabliczka

Tabliczka - "Not so far from end of stage!" - "Nie tak daleko od zakończenia etapu!"

Spalona tabliczka (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalona tabliczka - "Nie tak daleko od zakończenia etapu!"

Ul.png Ul

Ul - "House of bees." - "Dom pszczół."
Ul (po zaatakowaniu go) - 

Ul struktura.png Ul (mnóstwo miodu) - 

Ul struktura.png Ul (trochę miodu) - 

Ul.png Ul (bez miodu) - 

Spalony ul (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalony ul - "House of bees." - "Dom pszczół."

Klatka na ptaki.png Klatka na ptaki

Klatka na ptaki - "My golden cage is ready." - "Moja złota klatka jest gotowa."
Klatka na ptaki (zajęta) - "I need you. I can't let you go." - "Potrzebuję cię. Nie mogę pozwolić ci odejść."
Klatka na ptaki (ze śpiącym ptakiem) - "Good night." - "Dobranoc."

Chlew.png Chlew

Chlew - "That's a well constructed house." - "Dobrze skonstruowany dom."
Chlew (zajęty, z zapalonym światłem) - "This house belong to someone else." - "Ten dom należy do kogoś innego."
Chlew (zajęty, ze zgaszonym światłem) - "Thanks for help.." - "Dzięki za pomoc.."

Spalony chlew (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalony chlew - "Only the shape remained." - "Pozostał tylko kształt."

Mury

Mur z trawy.png Mur z trawy (w ekwipunku) - "Not so good protection." - "Niezbyt dobra ochrona."

Mur z trawy.png Mur z trawy (postawiony) - "A wall! But only one spark can destroy it.", - "Mur! Ale tylko jedna może go zniszczyć."

Mur z trawy.png Mur z trawy (spalony) - "I knew it." - "Wiedziałem."

Drewniany mur.png Drewniany mur (w ekwipunku) - "Making own home!" - "Tworzenie własnego domu!"

Drewniany mur.png Drewniany mur (postawiony) - "That's my wooden wall." - "To jest mój drewniany mur."

Drewniany mur.png Drewniany mur (spalony) - "End of protection." - "Koniec ochrony."

Kamienny mur.png Kamienny mur (w ekwipunku) - "I'll be safe if I build it." - "Będę bezpieczny, jeżeli go zbuduję."

Kamienny mur.png Kamienny mur (postawiony) - "I'll be safe." - "Będę bezpieczny."

Icon Refine.pngMateriały[edytuj | edytuj kod]

Lina.png Lina - "Where is hangman?" - "Gdzie jest kat?"

Deska.png Deski - "Time to make a coffin." - "Czas na zrobienie trumny."

Kamienny blok.png Kamienne bloki - "It's square." - "To jest kwadratowe."

Papirus.png Papirus - "I need to find a purpose of it." - "Muszę znaleźć jego cel."

Fioletowy klejnot.png Fioletowy klejnot - "Looks like powerful magic source." - "Wygląda jak potężne magiczne źródło."

Koszmarne paliwo.png Koszmarne paliwo - "Extremely cruel soul." - "Ekstremalnie okrutna dusza."

Icon Magic.pngMagia[edytuj | edytuj kod]

Mięsna kukła.png Mięsna kukła - "It doesn't even look like me." - "To nawet nie wygląda jak ja."

Spalona mięsna kukła (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalona mięsna kukła - "It's death." - "To jest martwe."

Presticylindrator.png Presticylindrator -  "Strange hanger for a hat." - "Dziwny wieszak na kapelusz."

Spalony presticylindrator (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalony presticylindrator - "End of magic." - "Koniec magii."

Manipulator cienia.png Manipulator cienia - "Powerful magic source!" - "Potężne, magiczne źródło!"

Spalony manipulator cienia (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalony manipulator cienia  - "Not much left." - "Niewiele pozostało."

Fletnia Pana.png Fletnia Pana - "Musician know how to use it." - "Muzyk wie, jak tego używać."

Stary dzwonek (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Stary dzwonek - "It says - Use with extreme caution." - "Tu jest napisane - Używać z ekstremalną ostrożnością."

Mroczna latarnia.png Mroczna latarnia - "I'm not a baby but darkness hurts in this world." - "Nie jestem dzieckiem, ale mrok rani w tym świecie."

Zbroja nocy.png Zbroja nocy - "Translucent armor." - "Półprzezroczysta zbroja."

Miecz nocy.png Miecz nocy - "Very sharp saber." - "Bardzo ostra szabla."

Człowiek Orkiestra.png Człowiek orkiestra - "I'm not a good musician." - "Nie jestem dobrym muzykiem."

Nietoperza pałka.png Nietoperza pałka - "It looks hideous, but it's useful." - "To wygląda ohydnie, ale jest przydatne."

Pas głodu.png Pas głodu - "Stay out of my head!" - "Trzymaj się z dala od mojej głowy!"

Amulet wskrzeszenia.png Amulet wskrzeszenia - "The stream of life beats from this amulet." - "Strumień życia bije z tego amuletu."

Chłodny amulet.png Chłodny amulet - "It's cold. I should use this in a summer." - "To jest chłodne. Powinienem tego użyć w lato."

Koszmarny amulet.png Koszmarny amulet - "This amulet is different." - "Ten amulet jest inny."

Płomienne berło.png Płomienne berło - "I'll better be careful." - "Lepiej powinienem być ostrożny."

Lodowe berło.png Lodowe berło - "It's cold to the touch." - "To jest zimne w dotyku."

Teleportacyjne berło.png Teleportacyjne berło - "It can show me the world." - "To może mi pokazać świat." Ognisko teleportacji.png Ognisko teleportacji -

Ognisko teleportacji.png Ognisko teleportacji (nieaktywne) - "It needs more purple gems." - "To potrzebuje więcej fioletowych klejnotów."

Icon Dress.pngUbrania[edytuj | edytuj kod]

Przybory do szycia.png Przybory do szycia - "I can repair clothes using this." - "Mogę naprawić ubrania, używając tego."

Wianek.png Wianek - "How do I look?" - "Jak wyglądam?"

Królicze nauszniki.png Królicze nauszniki - "It seems useless on my skull." - "To wydaje się bezużyteczne na mojej czaszce."

Słomiany kapelusz.png Słomiany kapelusz - "Helmet from farm." - "Hełm z farmy."

Lodowa kostka (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Lodowa kostka - 

Modny melon (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Modny melon - "How horrible! It slides on my skull!" - "Jakie straszne! To ślizga się na mojej czaszce!"

Bawoli kapelusz.png Bawoli kapelusz - "Is that really necessary?" - "Czy to naprawdę konieczne?"

Pajęczy kapelusz.png Pajęczy kapelusz - "Eww." - "Eww."

Oczna parasolka (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Oczna parasolka - "I feel watched." - "Czuję się obserwowany."

Krogle (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Krogle - "A wretched stench but excellent visibility." - "Nędzny smród, ale doskonała widoczność."

Kapelusz pszczelarza.png Kapelusz pszczelarza -

Kapelusz z piór.png Kapelusz z piór - "I look more harmless than ever." - "Wyglądam bardziej niegroźnie niż kiedykolwiek."

Krzaczasty kapelusz.png Krzaczasty kapelusz - "I'm like a farmer now." - "Teraz jestem jak farmer."

Czapka zimowa.png Czapka zimowa - "Nice protection." - "Miła ochrona."

Czapka z kociszopa (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Czapka z kociszopa - "I love this hat, it's so fluffy." - "Kocham ten kapelusz, jest taki puszysty."

Tam o' Shanter.png Tam O' Shanter - "Nice hat, Mr. Mad." - "Ładny kapelusz, szalony panie."

Cylinder.png Cylinder - "I miss Kiya." - "Tęsknię, Kiyo."

Kapelusz przeciwdeszczowy (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Kapelusz przeciwdeszczowy - "I don't like when water gets in my eye." - "Nie lubię, kiedy woda dostaje się do mojego oka."

32px Panowanie Gigantów (DLC).png Płaszcz przeciwdeszczowy - "My armor will stay dry." - "Moja zbroja pozostanie sucha."

Wytworna kamizelka.png Wytworna kamizelka -

Letnia kamizelka (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Letnia kamizelka - "Keep off, evil sun!" - "Trzymaj się z daleka, złe słońce!"

32px Panowanie Gigantów (DLC).png Kwiecista koszula -  "It's not lab-safe!" - "To nie jest bezpieczne w laboratorium!"

Przewiewna kamizelka.png Przewiewna kamizelka - "It's nice." - "To jest miłe."

Puchowa kamizelka.png Puchowa kamizelka - "It's nice and warm." - "To jest miłe i ciepłe."

Kurtka hibernująca (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Kurtka hibernująca - "Now I almost don't have to worry about food." - "Teraz prawie nie muszę martwić się o jedzenie."

Laska.png Laska - "I'm a gentleman now." - "Jestem teraz dżentelmenem."

Ikona Starożytne.pngStarożytne[edytuj | edytuj kod]

Żółty amulet.png Amulet magiluminescencji - "What a nice amulet we got here." - "Co za ładny amulet tutaj mamy."

Amulet Konstruowania.png Amulet konstruowania - "I've got a green light." - "Mam zielone światło."

Amulet grabieży.png Amulet leniwego zbieracza - "It looks like some kind of magic artifact." - "Wygląda jak jakiś rodzaj magicznego artefaktu."

Berło leniwego podróżnika.png Berło leniwego podróżnika - "I can run faster!" - "Mogę biegać szybciej!"

Gwiezdne berło.png Gwiezdne berło - "I can cast spells now!" - "Teraz mogę rzucać czary!"

Gwiazda karłowata.png Gwiazda - "That look like good soul. But it's warm." - "Wygląda jak dobra dusza. Ale jest ciepła."

Berło dekonstrukcji.png Berło dekonstrukcji - "It's magical!" - "To jest magiczne!"

Siekierokilof.png Siekierokilof - "It's very useful!" - "To jest bardzo użyteczne!"

Tulecytowa korona.png Tulecytowa korona - "Now I'm the king?" - "Teraz jestem królem?"

Tulecytowa maczuga.png Tulecytowa maczuga - "Like a golden hammer!" - "Jak złoty młot!"

Tulecytowa zbroja.png Tulecytowa zbroja - "Finally, some great protection!" - "W końcu, trochę większej ochrony!"

Houndius Shootius.png Tulecytowy strażnik - "This is some kind of complex device." - "Jakiś rodzaj skomplikowanego urządzenia."

Houndius Shootius.png Tulecytowy strażnik (umieszczony) - "Mighty ally! I should stay close to him." - "Potężny sprzymierzeniec! Powinienem trzymać się blisko niego."

Tulecytowy medalion.png Tulecytowy medalion

Tulecytowy medalion (spokojny) - "It's nothing." - "To nic."
Tulecytowy medalion (ostrzeżenie) - "Getting pretty magical." - "Robi się całkiem magicznie."
Tulecytowy medalion (przybywa magii) - "I think it's becoming more concentrated!" - "Sądzę, że staje się bardziej skoncentrowany!"
Tulecytowy medalion (ustabilizowany) - "It looks innocent." - "Wygląda niewinnie."
Tulecytowy medalion (magia zanika) - "Feels like it's receding." - "Czuję, jak się to oddala."
Tulecytowy medalion (wyciszony) - "The nightmare is almost gone!" - "Koszmaru już prawie nie ma!"
Tulecytowy medalion (pozbawiony magii) - "There's no magic around here." - "Nie ma żadnej magii dookoła."

Obserwująca roślina.pngNatura - Rośliny[edytuj | edytuj kod]

Świerk.png Świerk

Świerk - "Is it looking at me?" - "On patrzy na mnie?"
Świerk (ścięty) - "It is no longer so scary." - "Już dłużej nie będzie taki straszny."
Świerk (podpalony) - "Gulp."
Świerk (spalony) - "Now what?" - "I co teraz?"
Świerk (spróchniały) - "Is it looking at me?" - "On patrzy na mnie?"

Kłody drewna.png Kłody drewna - "Looks like a club." - "Wygląda jak maczuga."

Kłody drewna.png Kłody drewna (podpalone) - "Gulp."

Węgiel drzewny.png Węgiel drzewny - "Wasted tree." - "Zmarnowanie drzewa."

Szyszka.png Szyszka - "So small." - "Tak mała."

Szyszka.png Szyszka (zasadzona) - "How long do I wait?" - "Jak długo mam czekać?"

Guzowate drzewo.png Guzowate drzewo

Guzowate drzewo - "Is it looking at me?" - "Ono patrzy na mnie?"
Guzowate drzewo (ścięte) - "It is no longer so scary." - "Już dłużej nie będzie takie straszne."
Guzowate drzewo (podpalone) - "Gulp."
Guzowate drzewo (spalone) - "Now what?" - "I co teraz?"
Guzowate drzewo (spróchniałe) - "Is it looking at me?" - "On patrzy na mnie?"

Drzewo liściaste (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Drzewo liściaste

Drzewo liściaste - "A bunch of leaves on a stick." - "Pęczek z liści na patyku."
Drzewo liściaste (ścięte) - "I prefer cutting those trees." - "Preferuję ścinanie tych drzew."
Drzewo liściaste (podpalone) - "What a waste of firewood." - "Co za marnotrawstwo drewna opałowego."
Drzewo liściaste (spalone) - "I can't do anything about that." - "Nie mogę nic na to poradzić."

Orzech brzozowy (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Orzech brzozowy - "Aggressive little tree, full of thorns." - "Agresywne małe drzewo, pełne cierni."

Orzech brzozowy (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Orzech brzozowy (zasadzony) - "I planted you, but don't eat me someday." - "Zasadziłem cię, ale nie zjedz mnie któregoś dnia."

Kolczaste drzewo.png Kolczaste drzewo

Kolczaste drzewo - "It's a tree from graveyards as well." - "Drzewo również z cmentarzy."
Kolczaste drzewo (ścięte) - "I smashed you!" - "Rozwaliłem cię!"
Kolczaste drzewo (podpalone) - "Gulp."
Kolczaste drzewo (spalone) - "Wasted tree." - "Zmarnowanie drzewa."

Marmurowe drzewo 2.png Marmurowe drzewo

Marmurowe drzewo - "Is this even a tree?" - "Czy to nawet jest drzewo?"

Całkowicie normalne drzewo.png Całkowicie normalne drzewo

Całkowicie normalne drzewo - "It looks like it's sleeping." - "Wygląda na to, że śpi."

Żywa kłoda.png Żywa kłoda - "Living wood?! Magic can change everything." - "Żyjące drewno? Magia może zmienić wszystko."

Sadzonka.png Sadzonka

Sadzonka - "Small tree." - "Małe drzewo."
Sadzonka (zebrana) - "It's useful material." - "Przydatny materiał."
Sadzonka (podpalona) - "Gulp."

Sadzonka.png Sadzonka (wykopana) - "Do I look like a gardener?" - "Wyglądam jak ogrodnik?"

Spalona sadzonka (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalona sadzonka - "I think the heat broke it."

Patyki.png Patyki - "Useful material." - "Przydatny materiał."

Trawa.png Trawa

Trawa - "Usual grass without dew." - "Zwyczajna trawa bez rosy."
Trawa (zebrana) - "More will grow." - "Urośnie więcej."
Trawa (jałowa) - "Usual grass." - "Zwyczajna trawa."
Trawa (podpalona) - "Too bad. I could use this." - "Szkoda. Mogłem to wykorzystać."

Sadzonka trawy.png Sadzonka trawy - "Do I look like a gardener?" - "Wyglądam jak ogrodnik?"

Ścięta trawa.png Ścięta trawa - "I cut the grass like farmer" - "Ściąłem trawę jak farmer."

Spalona trawa (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalona trawa - "The heat is everywhere." - "Upał jest wszędzie."

Krzak jagodowy.png Krzak jagodowy

Krzak jagodowy - "Berries and so what?" - "Jagody, i co z tego?"
Krzak jagodowy (zebrany) - "They gone."
Krzak jagodowy (jałowy) - "There is no food here." - "Tutaj nie ma jedzenia."

Krzak jagodowy.png Krzak jagodowy (wykopany) - "Do I look like a gardener?" - "Wyglądam jak ogrodnik?"

Uschnięty krzak jagodowy (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Uschnięty krzak jagodowy - "The heat dried up this plant." - "Upał ususzył tę roślinę."

Kolczasty krzak.png Kolczasty krzak

Kolczasty krzak - "Sharp sticks." - "Ostre gałęzie."
Kolczasty krzak (w trakcie zbioru) - "Aaa!"
Kolczasty krzak (zebrany) - "Uuu!"
Kolczasty krzak (podpalony) - "Gulp."

Trzcina.png Trzcina

Trzcina - "It must have some application." - "Musi mieć trochę zastosowań."
Trzcina (zebrana) - "Now what?" - "I co teraz?"
Trzcina (podpalona) - "Gulp."

Cięta trzcina.png Cięta trzcina - "Funny plant." - "Zabawna roślinka."

Wabiąca roślina.png Wabiąca roślina

Wabiąca roślina - "That's evil plant." - "Zła roślina."

Mięsista bulwa.png Mięsista bulwa - "Is it safe?" - "Czy to jest bezpieczne?"

Obserwująca roślina.png Obserwująca roślina - "It's a creepy watcher." - "Przerażający obserwator."

Mandragora.png Inne rośliny

Kaktus (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Kaktus - "It's full of thorns." - "Pełny cierni."

Zebrany kaktus (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Kaktus (zebrany) - "I lowered the air from it." - "Spuściłem z niego powietrze."

Bagienna roślina.png Bagienna roślina - "Small smelly foliage." - "Małe, cuchnące listowie."

Rodzaje kwiatów w grze.png Kwiaty - "Looks harmless but who knows?" - "Wygląda niegroźnie, ale kto wie?"

Złe kwiaty w grze.png Złe kwiaty - "I knew it, they also became evil!" - "Wiedziałem to, one także stały się złe!"

Mroczne płatki.png Mroczne płatki - "I should burn it." - "Powinienem je spalić."

Marchewka.png Marchewka (zasadzona) - "Rabbit's obsession." - "Obsesja królików."

Zielone grzybowe drzewo.png Grzyby

Czerwony grzyb obiekt.png Czerwony grzyb - "It's so small." - "Jest taki mały."

Czerwony grzyb obiekt.png Czerwony grzyb (schowany) - "How does he do it?" - "Jak on to zrobił?"

Czerwony grzyb.png Czerwony grzyb (zebrany) - "It needs some time." - "Potrzebuje trochę czasu."

Zielony grzyb obiekt.png Zielony grzyb - "It's so small." - "Jest taki mały."

Zielony grzyb obiekt.png Zielony grzyb (schowany) - "How does he do it?" - "Jak on to zrobił?"

Zielony grzyb.png Zielony grzyb (zebrany) - "It needs some time." - "Potrzebuje trochę czasu."

Niebieski grzyb obiekt.png Niebieski grzyb - "It's so small." - "Jest taki mały."

Niebieski grzyb obiekt.png Niebieski grzyb (schowany) - "How does he do it?" - "Jak on to zrobił?"

Niebieski grzyb.png Niebieski grzyb (zebrany) - "It needs some time." - "Potrzebuje trochę czasu."

Statua Harfy2.pngNatura - Obiekty[edytuj | edytuj kod]

Gniazdo pszczół.png Gniazdo pszczół

Gniazdo pszczół - "It looks innocent." - "Wygląda nieszkodliwie."

32px Gniazdo zabójczej pszczoły - "Nasty creatures!" - "Okropne stworzenia!"

Plaster miodu.png Plaster miodu - "I feel the sweetness hidden in these patches." - "Czuję słodkość ukrytą w tych plastrach."

Hound Mound.png Kopiec Psów Gończych

Kopiec Psów Gończych - "Even more devil dogs!" - "Nawet więcej diabelskich psów!"

Kości2.png Kości - "Some bones left by death creatures." - "Trochę kości pozostawionych przez martwe stworzenia."

Odłamki kości (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Odłamki kości - "This could be my bones too." - "To mogły być też moje kości."

Psi ząb.png Psi ząb - "It's quite sharp." - "Całkiem ostry."

Gniazdo wysokiego ptaka.png Gniazdo wysokiego ptaka

Gniazdo wysokiego ptaka (puste) - "It's a resting place for neurotic bird." - "Miejsce odpoczynku dla neurotycznego ptaka."
Gniazdo wysokiego ptaka (z jajkiem) - "No eggs now." - "Brakuje jajek teraz."

Pęknięte Jajo Wysokiego Ptaka.png Wykluwanie jaja wysokiego ptaka

Jajo - "Food?" - "Jedzenie?"
Jajo (zimne) - "It's too cold." - "Jest zbyt zimne."
Jajo (gorące) - "Gulp!"
Jajo (wiele czasu do wyklucia) - "How long I need to wait?" - "Jak długo muszę czekać?"
Jajo (mało czasu do wyklucia) - "Almost there!" - "Już prawie!"

Pień z dziuplą (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Pusty pień

Pusty pień - "This house is quite leaky." - "Ten dom jest całkowicie przemakający."
Pusty pień (opuszczony) - "How many times he can rise from death?" - "Jak wiele razy może on powrócić z martwych?"

Skała bez krzemienia.png Skały

Skała saletra.png Skała - "I have bad memories with rushing rocks." - "Mam złe wspomnienia z kruszeniem skał."

Kamień.png Kamienie -

Krzemień.png Krzemień - "I can make dagger from this." - "Mogę zrobić z tego sztylet."

Saletra.png Saletra - "What's this? Is it useful?" - "Co to jest? Czy jest to użyteczne?"

Marmur.png Marmur - "Pretty stone." - "Piękna skała."

Bazalt.png Bazalt - "Huge rock." - "Ogromny kamień."

Lodowiec (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Lodowiec - "Ice can be chilling." - "Lód może być ochładzający."

Stopiony lodowiec (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Stopiony lodowiec -

Lód (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Lód - "Winter hidden in small cube." - "Zima ukryta w małej kostce."

Samorodek złota.png Samorodek złota - "So many people died because of this shining gold." - "Tak wiele ludzi zginęło z powodu tego lśniącego złota."

Grób.png Nagrobki

Grób2.png Nagrobek (1) - "Another fallen hero." - "Kolejny upadły bohater."

Grób3.png Nagrobek (2) -

Grób5.png Nagrobek (3) -

Grób4.png Nagrobek (4) -

Mound.png Grób - "Fallen hero." - "Upadły bohater."

Mound.png Grób (rozkopany) - "I need to watch out for zombies!" - "Muszę uważać na zombie!"

Koszmarny pomnik.png Pomniki

Kamień próby.png Kamień wskrzeszenia - "How it works?" - "Jak to działa?"

Harp Statue.png Statua Harfy - "Statue of a headless musician." - "Statua bezgłowego muzyka."

Marmurowy filar.png Marmurowy filar - "That's art." - "To jest sztuka."

Ślady koalefanta.png Ślady koalefanta

Podejrzany stos ziemi -
Ślady koalefanta -
Ślady koalefanta (zgubiony trop) -
Ślady koalefanta Panowanie Gigantów (DLC).png (zgubiony trop wiosną) -
Ślady koalefanta (podążanie za tropem) -

Kapelusz z piór.png Piórka

Kruczoczarne piórko.png Krucze piórko - "Left by nasty crows." - "Pozostawione przez okropne kruki."

Karmazynowe piórko.png Karmazynowe piórko - "Looks pretty." - "Wygląda pięknie."

Lazurowe piórko.png Lazurowe pióro - "Looks old." - "Wygląda staro."

Drzwi Maxwella.png Rzeczy

Wooden Thing.png Drewniana Rzecz - "It's a base of time machine." - "Baza wehikułu czasu."

Wooden Thing.png Drewniana Rzecz (częściowo złożona) - "Needs more parts." - "Potrzebuje więcej części."

Wooden Thing.png Drewniana Rzecz (zdezaktywowana) - "It's not ready." - "Nie jest gotowa."

Wooden Thing.png Drewniana Rzecz (aktywowana) - "Where it goes? To sewers?" - "Gdzie to prowadzi? Do kanałów?"

Ring Thing.png Pierścieniowata Rzecz - "A part of time machine." - "Część wehikułu czasu."

Crank Thing.png Korbowata Rzecz - "It's a lever." - "To jest dźwignia."

Box Thing.png Pudełkowata Rzecz - "Look like missing satellite." - "Wygląda jak zaginiona satelita."

Metal Potato Thing.png Metalowa Okrągła Rzecz - "Strange part of strange machine." - "Dziwna część dziwnej maszyny."

Szczęka.png Pozostałe obiekty

Zrujnowany dom.png Zrujnowany dom - "This is very old and rusty." - "Bardzo stary i zaniedbany."

Spalony zrujnowany dom (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalony zrujnowany dom -

Głowa merma.png Głowa merma - "Only head remains." - "Tylko szczątki głowy."

Spalona głowa (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalona głowa merma -

Głowa świni.png Głowa świni - "It looks very ominous!" - "Wygląda bardzo złowieszczo!"

Spalona głowa (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalona głowa świni -

Skóra świni.png Skóra świni - "Flat pig." - "Płaska świnia."

Pig Torch.png Świńska pochodnia - "They need light, just like me." - "One potrzebują światła, dokładnie tak jak ja."

Kościane Oko.png Kościane oko - "Looks familiar." - "Wygląda znajomo."

Kościane Oko.png Kościane oko (śmierć Chestera, zamknięte) - "He died?" - "On umarł?"

Popiół.png Kościane oko (spopielone) -

Kwiat Glommera (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Kwiat Glommera -

Skrzydła Glommera (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Skrzydła Glommera - "This wings are strong enough to carry fat fly." - "Te skrzydła nie są wystarczająco silne, by udźwignąć tłustą muchę."

Maź Glommera (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Maź Glommera - "It's gross and sticky!" - "To jest obrzydliwe i lepkie!"

Statua Glommera (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Statua Glommera (z kwiatem) - "A statue of fat fly." - "Statua tłustej muchy."

Statua Glommera (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Statua Glommera (bez kwiatu) - "It's different now." - "Teraz jest inaczej."

Pióro puchowe (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Pióro puchowe -

Jajo Gęsiołosia (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Jajo Gęsiołosia - "This egg is bigger than me!" - "To jajo jest większe ode mnie!"

Łuska (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Łuska -

Futro Borsukoniedźwiedzia (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Futro Borsukoniedźwiedzia -

Króliczy kłębek.png Króliczy kłębek - "Fluffy trophy." - "Puszyste trofeum."

Żądło.png Żądło - "Eww. What can I do with this?" - "Eww. Co mogę z tym zrobić?"

Pęcherz.png Pęcherz -

Tunel robaka.png Tunel robaka (zamknięty) - "I don't know..." - "Nie jestem pewien..."

Tunel robaka.png Tunel robaka (otwarty) - "Gulp!"

Tunel robaka.png Tunel robaka (po odbytej podróży) - "The first and last time, I hope." - "Pierwszy i ostatni raz, mam nadzieję."

Staw.png Staw - "I don't know what nightmares lies there." - "Nie wiem, co za koszmary tam spoczywają."

Szkielet.png Szkielet - "Another warrior vanished." - "Kolejny wojownik zginął."

Czaszka Webbera (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Czaszka Webbera -

Gruczoł pająka.png Gruczoł pająka -

Jedwab.png Jedwab -

Kokon pająków.png Kokon pająków -

Jaja pajęcze.png Jajo pająka -

Królicza nora.png Nora królika -

Królicza nora.png Panowanie Gigantów (DLC).png Nora królika (wiosną) -

Kretowisko (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Kretowisko -

Bawola sierść.png Bawola sierść -

Bawoli róg.png Bawoli róg -

Gnój.png Gnój -

Obóz morsa.png Obóz Morsa (zimą) -

Obóz morsa.png Obóz Morsa (latem) -

Kieł morsa.png Kieł morsa -

Róg kozy woltowej (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Róg kozy woltowej -

Skóra macki.png Skóra macki -

Ślad stopy giganta.png Panowanie Gigantów (DLC).png Ślad stopy giganta -

Kłębowisko (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Kłębowisko -

Panowanie Gigantów (DLC).png Ślina Muchosmoka (gorąca) -

Panowanie Gigantów (DLC).png Ślina Muchosmoka (chłodna) -

Robak głębinowy.pngNatura - Jaskinie[edytuj | edytuj kod]

Zapadlisko zapięczętowane.png Zapadlisko (zasypane) - "It looks very ominous." - "Wygląda bardzo złowieszczo."

Zapadlisko zapięczętowane.png Zapadlisko (odkopane) - "I really want to know what is there?" - "Czy naprawdę chcę wiedzieć, co tam jest?"

Lina.png Lina prowadząca na powierzchnię - 

Niebieskie grzybowe drzewo.png Niebieskie grzybowe drzewo - "That's a huge magical tree." - "Olbrzymie, magiczne drzewo."

Czerwone grzybowe drzewo.png Czerwone grzybowe drzewo - "This red light is so warm." - "To czerwone światło jest takie ciepłe."

Zielone grzybowe drzewo.png Zielone grzybowe drzewo - "Small mushtree? It's still taller than me." - "Małe grzybowe drzewo? Jest wciąż wyższe ode mnie."

Świecący kwiat.png Świecący kwiat (jedna święcąca bulwa) - "At least I can see something." - "Przynajmniej mogę coś zobaczyć."

Świecący kwiat.png Świecący kwiat (dwie święcące bulwy) - "Even more light." - "Nawet więcej światła."

Świecący kwiat.png Świecący kwiat (trzy święcące bulwy) - "I definitely like this flower." - "Definitywnie lubię ten kwiat."

Świecąca bulwa.png Świecąca bulwa - "A piece of light in my pocket." - "Kawałek światła w mojej kieszeni."

Świetlista jagoda.png Świetlista jagoda - "Intense light." - "Intensywne światło."

Stalagmit1.png Stalagmit - "Massive rock. I need pickaxe here." - "Masywny kamień. Tu przydałby się kilof."

Stalagmit1.png Stalagmit (cały) - "The massive stalagmite with a sharp point." - "Masywny stalagmit z ostrym czubkiem."

Stalagmit częściowo zniszczony.png Stalagmit (częściowo zburzony) -

Stalagmit zburzony.png Stalagmit (zburzony) - "Almost shattered stalagmite." - "Prawie zdruzgotany stalagmit."

Strzelisty stalagmit.png Strzelisty stalagmit - "Massive rock. I need pickaxe here." - "Masywny kamień. Tu przydałby się kilof."

Strzelisty stalagmit.png Strzelisty stalagmit (cały) - "The massive stalagmite with a sharp point." - "Masywny stalagmit z ostrym czubkiem."

Strzelisty stalagmit częściowo zniszczony.png Strzelisty stalagmit (częściowo zburzony) - 

Strzelisty stalagmit zburzony.png Strzelisty stalagmit (zburzony) - "Almost shattered stalagmite." - "Prawie zdruzgotany stalagmit."

Spilagmit.png Spilagmit - "I should keep distance to it." - "Powinienem zachować dystans od tego."

Połamane muszle.png Połamane muszle - "At least it's free of slime." - "Nareszcie jest wolne od śluzu."

Szlam slurtle.png Szlam slurtle - "Too bad I need this." - "Szkoda, że to potrzebuję."

Guano.png Guano - "Eww." - "Eww."

Kopiec Slurtle 2.png Kopiec Slurtle - "I don't want get close to it." - "Nie chcę zbliżać się do tego."

Królikarnia struktura.png Królikarnia - "A giant carrot. Another magical trick." - "Olbrzymia marchewka. Kolejna magiczna sztuczka."

Spalona królikarnia (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Spalona królikarnia - "A giant carrot. Another magical trick." - "Olbrzymia marchewka. Kolejna magiczna sztuczka."

Grota małp jaskiniowych.png Grota małp jaskiniowych - "Stay there!" - "Zostań tam!"

Jaskiniowa roślinność z plików gry.png Paproć - "Some ferns." - "Trochę paproci."

Listowie.png Listowie - "Useless grass." - "Bezużyteczna trawa."

Bananowiec jaskiniowy.png Bananowiec jaskiniowy - "A paradise for monkeys." - "Raj dla małp."

Tulecytowy mur.pngNatura - Ruiny[edytuj | edytuj kod]

Antyczny pomnik.png Antyczny pomnik - "It looks evil. I should go now." - "Wygląda mrocznie. Powinieniem już iść."

Antyczna stacja pseudonauki.png Antyczna stacja pseudonauki - "This shrine is full of ancient magic." - "Ta kapliczka jest pełna antycznej magii."

Zrujnowana stacja.png Antyczna stacja pseudonauki (zniszczona) - "It's falling apart." - "Rozpada się."

Zepsuci mechaniczni.png Zepsuci mechaniczni - "Mechanical remains." - "Mechaniczne pozostałości."

Relic Chair.png Relikty -

Relic Chair.png Relikty (zniszczone) -

Antyczna ruina.png Rumowisko -

Róg antycznego strażnika.png Róg antycznego strażnika - "Great trophy!" - "Wspaniałe trofeum!"

Skóra ślizgacza.png Skóra ślizgacza - "It is so tiny." - "Taka malutka."

Porost roślina.png Porost jaskiniowy - "Eww. That's ugly plant." - "Eww. Brzydka roślina."

Algi.png Algi -

Zdobiona skrzynia.png Zdobiona skrzynia - "Probably full of gold.. or demons." - "Prawdopodobnie pełna złota.. lub demonów."

Zdobiona skrzynia.png Duża zdobiona skrzynia - "It may contain endless gold!" - "Może zawierać niewyczerpane złoto!"

Koszmarne światło.png Koszmarne światło - "I feel dark energy here. Gulp!" - "Czuję mroczną energię tutaj. Gulp!"

Tulecytowe fragmenty.png Tulecytowe fragmenty - "Smaller Thulecite. It's still shining!" - "Mniejszy tulecyt. Wciąż błyszczy!"

Tulecyt.png Tulecyt - "It's shining!" - "Błyszczy!"

Tulecytowy mur.png Tulecytowy mur - "An luxury wall." - "Luksusowy mur."

Tulecytowy mur.png Tulecytowy mur (w ekwipunku) - "I'm building golden house!" - "Zbudowałem złoty dom!"

Halucynacje.pngStworzenia - Potwory[edytuj | edytuj kod]

Przekładnie.png Mechaniczni

Mechaniczny skoczek.png Mechaniczny skoczek - "Simple mechanical killer." - "Prosty, mechaniczny zabójca."

Mechaniczny goniec.png Mechaniczny goniec - "I like when it's sleeping." - "Lubię, gdy śpi."

Mechaniczna wieża.png Mechaniczna wieża - "Huge mechanical aggressor." - "Ogromny, mechaniczny agresor."

Uszkodzony mechaniczny skoczek.png Uszkodzony mechaniczny skoczek - "Killer is falling apart!" - "Zabójca rozpada się!"

Uszkodzony mechaniczny goniec.png Uszkodzony mechaniczny goniec - "It's falling apart, but it's still dangerous." - "Rozpada się, ale wciąż jest niebezpieczny."

Uszkodzona mechaniczna wieża.png Uszkodzona mechaniczna wieża - "I wonder if it doesn't fall apart in the next charge." - "Zastanawiam się, czy nie rozpadnie się przy następnej szarży."

Psi ząb.png Psy gończe

Pies Gończy.png Pies gończy - "It's a evil dog with big nose!" - "Zły pies z wielkim nosem."

Czerwony pies gończy.png Czerwony pies gończy - "They really like to eat bones, especially mine!" - "Oni naprawdę lubią jeść kości, szczególnie moje!"

Niebieski pies gończy.png Niebieski pies gończy - "This dog possess ice powers!" - "Ten pies posiada lodowe moce!"

Pajęczy kapelusz.png Pająki

Pająk.png Pająk - "Aggressive creature full of eyes and legs." - "Agresywne stworzenie pełne oczu i nóg."

Pająk.png Pająk (uśpiony) - "Appearances are deceptive." - "Pozory mylą."

Pająk.png Pająk (martwy) - "It's not moving." - "Nie rusza się."

Pająk wojownik 2.png Pająk wojownik - "Aggressive creature wants to eat!" - "Agresywne stworzenie chce jeść!"

Pająk wojownik 2.png Pająk wojownik (uśpiony) - "Appearances are deceptive." - "Pozory mylą."

Pająk Jaskiniowy.png Pająk jaskiniowy - "Gross spider with a portable shelter." - "Obrzydliwy pająk z przenośnym schronieniem."

Pająk spluwacz.png Pająk spluwacz - "I would prefer that he tried to bite me." - "Wolałbym, żeby próbował mnie ugryźć."

Wiszący Mieszkaniec Głębi.png Wiszący mieszkaniec głębi - "Even more ugly spider!" - "Jeszcze brzydszy pająk!"

Robak głębinowy.png Robak głębinowy

Robak głębinowy (przynęta) - "It's so small and cute." - "Taka mała i urocza."
Robak głębinowy (na powierzchni) - "Oh no! Run!" - "O nie! Uciekać!"
Robak głębinowy (pod powierzchnią) - "Some dirt." - "Trochę ziemi."

Skóra świni.png Świniopodobne

Merm.png Merm - "This fish has a limbs!" - "Ta ryba ma kończyny!"

Świniołak.png Świniołak - "Pig gone mad!" - "Świnia oszalała!"

Tam o' Shanter.png Morsy

MacTusk.png MacTusk - "Mr. Mad!" - "Pan Szalony!"

WeeTusk.png WeeTusk - "Hehe. He's so tiny." - "Hehe. Jest taki maleńki."

Abigail.png Pozostałe potwory

Wypełniacz.png Grue - "What was that?!" - "Co to było?!"

Wypełniacz.png Grue (atak) - "Show yourself!" - "Pokaż się!"

Wysoki ptak.png Wysoki ptak - "Neurotic bird is near." - "Neurotyczny ptak jest blisko."

Krampus.png Krampus - "Thieves Guild Master is here!" - "Mistrz Gildii Złodziei jest tutaj!"

Macki.png Macka - "This monster is especially creepy!" - "Ten potwór jest szczególnie odrażający."

Bazytoperz.png Bazytoperz - "At least he won't tangle in my hair." - "Nareszcie nie będzie czochrać moich włosów."

Duch.png Duch - "Fight or flee?" - "Walczyć czy uciekać?"

Ślizgacz.png Ślizgacz - "Hairy and persistent beast!" - "Włochata i nieustępliwa bestia!"

Orzechowiec (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Orzechowiec - "They are so angry at me!" - "One są tak wściekłe na mnie!"

Świnia.pngStworzenia - Zwierzęta neutralne[edytuj | edytuj kod]

Bawoli róg.png Bawoły

Bawół.png Bawół - "Hairy animal." - "Włochate zwierzę."

Bawół.png Bawół (uśpiony) - "What's that noise?" - "Co to za hałas?"

Bawół.png Bawół (ogolony) - "I'm sorry. I need your beard." - "Przepraszam. Potrzebuję twojej brody."

Bawół.png Bawół (podążający za postacią) - "Just stop." - "Po prostu przestań."

Ul.png Pszczoły

Pszczoły.png Pszczoła - "Nasty!" - "Okropna!"

Pszczoły.png Pszczoła (schwytana) - "They are under my control now!" - "One są teraz pod moją kontrolą!"

Chlew.png Świnie

Świnia.png Świnia - "A small kleptomaniac." - "Mały kleptoman."

Świnia.png Świnia (martwa) - "That's even better." - "To nawet lepiej."

Króliczy kłębek.png Króliki

Wielki królik.png Wielki królik - "Can I trust him?" - "Mogę mu zaufać?"

Beardlord.png Beardlord - "Can I trust him?" - "Mogę mu zaufać?"

Zimowa trąba koalefanta.png Koalefanty

Koalefant.png Koalefant - "Elephant?" - "Słoń?"

Zimowy koalefant.png Zimowy koalefant - "Elephant?" - "Słoń?"

32px Panowanie Gigantów (DLC).png Kozy błyskawic

32px Koza błyskawic - "Blue goat with portable lightning rods." - "Niebieska koza z przenośnymi piorunochronami."

32px Koza błyskawic (naładowana) - "Goat with heart attack." - "Koza z atakiem serca."

32px Pozostałe zwierzęta neutralne

Skalny homar.png Skalny homar - "What is this sorcery?" - "Co to za magia?"

Pingwin.png Pingwin - "A small fat bird?" - "Mały tłusty ptak?"

32px Panowanie Gigantów (DLC).png Mały Gęsiołoś - "Hyperactive little birds." - "Nadpobudliwe małe ptaki."

Myszołów (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Myszołów - "In the past, similar creature saved my life." - "W przeszłości podobna istota uratowała moje życie."

Kociszop (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Kociszop - "Cute hybrid." - "Urocza hybryda."

Małpa jaskiniowa.png Małpa jaskiniowa - "Leave me alone!" - "Zostaw mnie w spokoju!"

Slurtle.png Slurtle - "Where did that come from?" - "Skąd to pochodzi?"

Snurtle.png Snurtle - "Where did that come from?" - "Skąd to pochodzi?"

Rabbit.png Stworzenia - Zwierzęta pasywne[edytuj | edytuj kod]

Skrzydła motyla.png Motyle

Motyl.png Motyl - "Unpredictable little creature." - "Nieprzewidywalne małe stworzenie."

Motyl.png Motyl (schwytany) - "It's not moving." - "Nie porusza się."

32px Ptaki

Czerwony ptak.png Czerwony Ptak - "They sometimes steal skulls." - "One czasami kradną czaszki."

Czerwony ptak.png Czerwony Ptak (schwytany) - "Silence!" - "Cisza!"

Śnieżny ptak.png Śnieżny ptak - "He was touched by frost magic." - "On został dotknięty przez magię mrozu."

Śnieżny ptak.png Śnieżny ptak (schwytany) - "Quiet!" - "Cicho!"

Kruk.png Kruk - "You are creepy and loud!" - "Jesteś przerażający i głośny!"

Kruk.png Kruk (schwytany) - "Enough is enough!" - "Dość!"

Mały Ptak.png Mały ptak - "A small and innocent bird." - "Mały i niewinny ptak."

Mały Ptak.png Mały ptak (głodny) - "You need food?" - "Potrzebujesz jedzenia?"

Mały Ptak.png Mały ptak (umierający z głodu) - "It's annoying!" - "To jest denerwujące."

Mały Ptak.png Mały ptak (postać dziobnięta) - 

Mniejszy Wysoki Ptak.png Mniejszy wysoki ptak - "He is becoming a true neurotic bird." - "On staje się prawdziwym nerwicowym ptakiem."

Mniejszy Wysoki Ptak.png Mniejszy wysoki ptak (głodny) - "Your hungry?" - "Głodny?"

Mniejszy Wysoki Ptak.png Mniejszy wysoki ptak (umierający z głodu) - "Wait, I'll find some food." - "Czekaj, znajdę coś do jedzenia."

Gobbler.png Gobbler - "What's the rush?" - "Po co ten pośpiech?"

Zimowy królik.png Króliki

Królik.png Królik - "Jump while you still can." - "Skacz, dopóki jeszcze możesz."

Królik.png Królik (schwytany) - "Your mine!" - "Jesteś mój!"

Beard Monster.png Beardling - "Jump while you still can." - "Skacz, dopóki jeszcze możesz."

Beard Monster.png Beardling (schwytany) - "Your mine!" - "Jesteś mój!"

Bawola sierść.png Małe bawoły

Mały bawół.png Mały bawół - "He will grow from strength to strength." - "On będzie rosnąć w siłę."

Mały bawół.png Mały bawół (uśpiony) - "He will grow from strength to strength." - "On będzie rosnąć w siłę."

Świetliki.png Świetliki

Świetliki - "I don't want to hurt them." - "Nie chcę ich skrzywdzić."
Świetliki (schwytane) - "Strange flies." - "Dziwne muchy."

Mandrake Mob.png Mandragora

Mandragora - "Your acting like a nasty princess." - "Twoje aktorstwo jest jak okropna księżniczka."
Mandragora (podążająca za postacią) - 
Mandragora (martwa) - "Poor pet." - "Biedne zwierzę."
Mandragora (efekt omdlenia postaci) - 

Chester2.png Pozostałe zwierzęta pasywne

Glommer (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Glommer - "Appears only in the full moon. What a relief." - "Pojawia się tylko w pełnię księżyca. Co za ulga."

Kret.png Panowanie Gigantów (DLC).png Kret (na powierzchni) - "He step in to the light." - "Wkroczył w światło."

Kret.png Panowanie Gigantów (DLC).png Kret (pod ziemią) - "He really wants to stay in darkness." - "On naprawdę chce przebywać w mroku."

Chester2.png Chester - "My own lazy pet." - "Moje własne leniwe zwierzątko."

Król świń.png Król świń - "Maybe he will lose some weight in the summer heat." - "Może straci trochę na wadze w upale lata."

Abigail.png Abigail - "This spirit does not raise my confidence!" - "Ten duch nie budzi mojego zaufania!"

Świnia strażnik.pngStworzenia - Zwierzęta agresywne[edytuj | edytuj kod]

32px Zabójcze pszczoły

Zabójcza pszczoła.png Zabójcza pszczoła - "Nasty!" - "Okropna!"

Zabójcza pszczoła.png Zabójcza pszczoła (schwytana) - "End of trouble." - "Koniec kłopotu."

Żabie udka.png Żaby

Żaba.png Żaba - "It's a lumbering toad." - "Ospała ropucha."

Żaba.png Żaba (uśpiona) - "I can slip unnoticed!" - "Mogę prześlizgnąć się niezauważony."

Żaba.png Żaba (martwa) - "You will no longer jump!" - "Nie będziesz już dłużej skakać!"

Pęcherz.png Komary

Komar.png Komar - "I don't have blood so go away." - "Nie posiadam krwi, więc odejdź."

Komar.png Komar (schwytany) - "Little vampire." - "Mały wampir."

Komar.png Komar (latający w pobliżu) - 

Skóra świni.png Świnie strażnicy

Świnia strażnik.png Świnia strażnik - "He looks dangerous. I should be careful." - "On wygląda niebezpiecznie. Powinienem uważać."

Muchosmok (RoG).pngStworzenia - Naczelni przeciwnicy[edytuj | edytuj kod]

Drzewiec.png Drzewiec - "I knew it. Trees are watching me!" - "Wiedziałem. Drzewa obserwują mnie!"

Trujące drzewo liściaste (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Liściasty drzewiec - "Magic possessed this tree!" - "Magia opętała to drzewo!"

Pajęcza królowa.png Pajęcza królowa - "So she is responsible for all the spiders!" - "Więc to ona jest odpowiedzialna za wszystkie pająki!"

Monstrualna macka.png Monstrualna macka - "That's huge monster tree!" - "Olbrzymie, potworne drzewo!"

Antyczny strażnik.png Antyczny strażnik - "Run or hide?!" - "Uciekać czy chować się?!"

Warg (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Warg - "It's very angry predator." - "Bardzo wściekły drapieżnik."

Gęsiołoś (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Gęsiołoś - "Maybe she didn't notice me." - "Może ona mnie nie zauważy."

Muchosmok (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Muchosmok - "Another rider of apocalypse!" - "Kolejny jeździec apokalipsy!"

Borsukoniedźwiedź (RoG).png Panowanie Gigantów (DLC).png Borsukoniedźwiedź - "What are my chances in the fight against this monster?!" - "Jakie są moje szanse w walce przeciwko temu potworowi?!"

Jeleniocyklop.png Jeleniocyklop - "Demon returned!" - "Demon powrócił!"

Zapalniczka Willow.pngRóżne przedmioty[edytuj | edytuj kod]

Blueprint.png Schemat - "Reading with only one eye is tiresome." - "Czytanie z tylko jednym okiem jest nieznośne."

Przekładnie.png Przekładnie - "Mechanical parts." - "Mechaniczne części."

Przekładnie.png Przekładnie (próba zjedzenia) - 

Popiół.png Popiół - "Ashes to ashes." - "Z prochu powstałeś."

Broda.png Broda - "Fortunately, I don't have to shave." - "Na szczęście, nie muszę się golić."

Sterta kryształów.png Klejnoty

Czerwony klejnot.png Czerwony klejnot - "It's a gem full of heat." - "Klejnot pełen ciepła."

Niebieski klejnot.png Niebieski klejnot - "I can feel cold from this gem." - "Czuję chłód z tego klejnotu."

Żółty klejnot.png Żółty klejnot - "It's quite rare." - "Jest dosyć rzadki."

Zielony klejnot.png Zielony klejnot - "This gem is rare." - "Ten klejnot jest rzadki."

Pomarańczowy klejnot.png Pomarańczowy klejnot - "It's an warm gem." - "Ciepły klejnot."

Przedmioty grobowe.png Przedmioty grobowe

Stopione kulki.png Stopione kulki - "I need to find antiques collector." - "Muszę znaleźć kolekcjonera antyków."

Fałszywy Kazoo.png Fałszywy Kazoo - "I need to find antiques collector." - "Muszę znaleźć kolekcjonera antyków."

Węzeł gordyjski.png Węzeł gordyjski - "I need to find antiques collector." - "Muszę znaleźć kolekcjonera antyków."

Gnom.png Gnom - "I need to find antiques collector." - "Muszę znaleźć kolekcjonera antyków."

Mały statek kosmiczny.png Mały statek kosmiczny - "I need to find antiques collector." - "Muszę znaleźć kolekcjonera antyków."

Urwane kable.png Urwane kable - "I need to find antiques collector." - "Muszę znaleźć kolekcjonera antyków."

Kij i kulka.png Kij i kulka - "I need to find antiques collector." - "Muszę znaleźć kolekcjonera antyków."

Korek.png Korek - "I need to find antiques collector." - "Muszę znaleźć kolekcjonera antyków."

Niedopasowane guziki.png Guziki - "I need to find antiques collector." - "Muszę znaleźć kolekcjonera antyków."

Szczęka.png Szczęka - "I need to find antiques collector." - "Muszę znaleźć kolekcjonera antyków."

Leżący robot.png Leżący robot - "I need to find antiques collector." - "Muszę znaleźć kolekcjonera antyków."

Wysuszona macka.png Wysuszona macka - "I need to find antiques collector." - "Muszę znaleźć kolekcjonera antyków."

Głowa Maxwella.pngTryb przygodowy[edytuj | edytuj kod]

Maxwell 4.png Tryb przygodowy (próba nieudana) - "I failed again." - "Znów upadłem."

Maxwell 1.png Tryb przygodowy (próba udana) -

Wes portret.png Wes (uwięziony) - "Poor kid." - "Biedne dziecko."

Drzwi Maxwella.png Drzwi Maxwella - "I'm not sure, where this leads." - "Nie jestem pewien, gdzie to prowadzi."

Chory tunel robaka.png Zarażony tunel robaka -

Szukająca Różdżka.png Szukająca Różdżka

Przewidująca Różdżka - "Yyy?"
Przewidująca Różdżka (faza początkowa) -
Przewidująca Różdżka ("zimno") - "Yyyy?"
Przewidująca Różdżka ("ciepło") - "Yyyyy?"
Przewidująca Różdżka ("cieplej") - "Yyyyyy?"
Przewidująca Różdżka ("gorąco") - "YYYyyy?!"

Portato.png Uchwyt szukającej różdżki

Uchwyt szukającej różdżki - "It's the starting mechanism." - "Mechanizm rozruchu."
Uchwyt szukającej różdżki (gotowy) - "I need to insert the divining rod." - "Muszę włożyć przewidującą różdżkę."
Uchwyt szukającej różdżki (aktywowany) - "Progress!" - "Postęp!"

Obelisk.png Obelisk

Obelisk obniżający się przy wysokim wskaźniku zdrowia psychicznego:

  • Gdy postać jest poczytalna - "What's happening?!" - "Co się stało?"
  • Gdy postać jest niepoczytalna - "What this?" - "Co to?"

Obelisk obniżający się przy niskim wskaźniku zdrowia psychicznego:

  • Gdy postać jest poczytalna - "Is this a box for bad souls?" - "Czy to jest pudełko dla złych dusz?"
  • Gdy postać jest niepoczytalna - "It's glowing!" - "To świeci!"

Pułapki

Komarza pułapka maxwella.png Komarza pułapka Maxwella - "Maybe I shouldn't have put that there." - "Może nie powinienem tego tutaj dawać"

Zębata pułapka Maxwella.png Zębata pułapka Maxwella - "Those traps are so cruel." - "Te pułapki są takie okrutne."

Zębata pułapka Maxwella.png Zębata pułapka Maxwella (uruchomiona) -

Maxwell.png Wyspa Maxwella

Maxwell portret.png Maxwell - "He brought me here!" - "On sprowadził mnie tutaj!"

Światło Maxwella.png Światło Maxwella - "Who lit the torch?" - "Kto zapalił pochodnię?"

Statua Maxwella.png Statua Maxwella - "This looks very evil. I don't want to meet him again." - "Wygląda bardzo źle. Nie chcę go spotkać ponownie."

Fonograf Maxwella.png Fonograf Maxwella - "First instrument which I found here." - "Pierwszy instrument, który tutaj znalazłem."

Koszmarny zamek.png Koszmarny zamek - "What's that?" - "Co to jest?"

Koszmarny tron struktura.png Koszmarny tron

Koszmarny tron - "I shouldn't sit on it." - "Nie powinienem na tym siadać."
Koszmarny tron (kobieca postać na tronie) -
Koszmarny tron (męska postać na tronie) -

Fonograf Maxwella.pngKomunikaty[edytuj | edytuj kod]

Okrzyki bitewne

  • Ogólny - "I'll show you!" - "Pokażę ci!"
  • W ataku - "There is no other choice?" - "Nie ma innego wyjścia?"
  • Do świni - "I need to have bigger weapon for this fight.." - "Potrzebuję większej broni na tę walkę..."
  • Do pająka - "Do I need to?!" - "Muszę?!"
  • Do pająka wojownika - "Do I need to?!" - "Muszę?!"

Rezygnacja z walki

  • Ogólny - "I showed you!" - "Pokazałem ci!"
  • W ataku - "He's fast!" - "Jest szybki!"
  • Do świni - "He wasn't that strong as I thought." - "Nie był tak silny jak sądziłem."
  • Do pająka - "Run ugly creature!" - "Uciekaj, paskudne stworzenie."
  • Do pająka wojownika - "This thing is too gross!" - "Ta rzecz jest zbyt obrzydliwa!"

Cykl dnia

  • Zmierzch - "It's getting dark and scary!" - "Robi się ciemno i strasznie!"
  • Wkraczając w światło - "Light, what a release." - "Światło, co za ulga."
  • Wkraczając w ciemność - "I can't see anything!" - "Nic nie widzę!"
  • Próba zaśnięcia w trakcie dnia - "I don't see the point in sleeping during the day." - "Nie widzę sensu w spaniu podczas dnia."
  • Próba zaśnięcia w trakcie dnia (w jaskini) - "It's too bright for proper sleep." - "Jest zbyt jasno do właściwego snu."
  • Próba zaśnięcia, będąc wygłodzonym - 
  • Próba zaśnięcia w trakcie ataku potworów - 
  • Próba zaśnięcia, gdy szaleje pożar - "It's too hot for a nap!" - "Jest zbyt gorąco na drzemkę."
  • Próba zaśnięcia w przybudówce w trakcie nocy - 
  • Próba zaśnięcia w przybudówce w trakcie nocy (w jaskini) - 
  • Próba zaśnięcia w przybudówce, będąc wygłodzonym - 
  • Próba zaśnięcia w przybudówce w trakcie ataku potworów - 

Ostrzeżenie o nadchodzących potworach

  • Psy gończe - "Something is coming! I need to stay calm somehow." - "Coś nadchodzi! Muszę jakoś zachować spokój."
  • Jeleniocyklop - "What was that?!" - "Co to było?!"

Pożywienie

  • Odczuwając głód - "My bones need some energy." - "Moje kości potrzebują trochę energii."
  • Jedząc okropne pożywienie - 
  • Jedząc zepsute pożywienie - 
  • Jedząc nadpsute pożywienie - "Yyy?"
  • Jedząc świeże pożywienie - "I can't taste what I eat." -

Temperatura

  • Zamarzając - "I feel cold in my bones." - "Czuję chłód w moich kościach."
  • Przegrzewając się - "My bones! It's to hot!" - "Moje kości! Jest zbyt gorąco!"

Przemoczenie

  • Deszcz (postać wilgotna) - "I'm soaked to the core!" - "Jestem przemoczony do szpiku kości!"
  • Deszcz (postać mokra) - "My armor will rust!" - "Moja zbroja rdzewieje!"
  • Deszcz (postać przemoknięta) - "Annoying rain." - "Denerwujący deszcz."
  • Deszcz (postać ociekająca wodą) - "It's just drizzle." - "To po prostu mżawka."
  • Upuszczenie przemoczonego narzędzia - 

Golenie

  • Próba ogolenia obudzonego bawoła - 
  • Próba ogolenia pozostałych stworzeń - 
  • Próba ogolenia łysego bawoła/ogolonej twarzy - 

Pozostałe

  • Nieudana próba stworzenia przedmiotu - "I'm not prepared enough." - "Nie jestem wystarczająco przygotowany."
  • Nieudana próba zrobienia czegoś - "Woops, can't do that." - "Woops, nie mogę tego zrobić."
  • Pełny ekwipunek - "Inventory full." - "Pełny ekwipunek."
  • Schronienie się pod drzewem - 
  • Trzęsienie ziemi - 
  • Chybione uderzenie pioruna - 

Niebieski klejnot.pngGaleria[edytuj | edytuj kod]

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA, o ile nie zaznaczono inaczej.