Nie podano opisu zmian |
Konrados232 (tablica | edycje) Nie podano opisu zmian |
||
Linia 7: | Linia 7: | ||
|Cecha = Mówi i jest magicznie zaklęta. |
|Cecha = Mówi i jest magicznie zaklęta. |
||
|Łup z = Przypisana do Woodiego |
|Łup z = Przypisana do Woodiego |
||
− | |Gromadzenie = 1|Komenda = DebugSpawn("lucy")}}'''Siekiera "Lucy" |
+ | |Gromadzenie = 1|Komenda = DebugSpawn("lucy")}}'''Siekiera "Lucy"''' ''(ang. Lucy the Axe)'' - magiczny przedmiot, który otrzymujemy po wybraniu Woodiego na ekranie [[postacie|postaci]]. Potrafi mówić, a używana zbyt często ostrzega Woodiego przed klątwą. Pozwala na szybsze ścinanie drzew. Ma nieograniczoną wytrzymałość. Klątwa Woodiego będzie również działać, gdy używamy innych siekier. Zadaje 13,6 obrażeń. |
=={{Pic32|Fonograf Maxwella}}Cytaty== |
=={{Pic32|Fonograf Maxwella}}Cytaty== |
||
*Gdy nie ścina się drzew: |
*Gdy nie ścina się drzew: |
Wersja z 17:19, 27 lip 2014
Szablon:Infobox3Siekiera "Lucy" (ang. Lucy the Axe) - magiczny przedmiot, który otrzymujemy po wybraniu Woodiego na ekranie postaci. Potrafi mówić, a używana zbyt często ostrzega Woodiego przed klątwą. Pozwala na szybsze ścinanie drzew. Ma nieograniczoną wytrzymałość. Klątwa Woodiego będzie również działać, gdy używamy innych siekier. Zadaje 13,6 obrażeń.
Cytaty
- Gdy nie ścina się drzew:
- "There must be some trees around here..." - "Muszą tu być jakieś drzewa..."
- "Hey, let's go chop some trees." - "Hej, zetnijmy trochę drzew."
- "All work and no play makes me want to chop trees." - "Wciąż tylko praca, zero zabawy - to sprawia, że mam ochotę ścinać drzewa."
- Gdy zostanie zostawiona w skrzyni:
- "It's dark in here!" - "Tutaj jest ciemno!"
- Gdy zostawiona na ziemi:
- "You'll come back, right?" - "Wrócisz, prawda?"
- "What did I say?" - "Co ja powiedziałam?"
- "I... I don't understand..." - "Ja... Ja nie rozumiem..."
- "Can we talk about this?" - "Możemy o tym porozmawiać?"
- Gdy wybrana:
- "Did you miss me?" - "Tęskniłeś za mną?"
- "You came back!" - "Wróciłeś!"
- "I missed you so much!" - "Tak bardzo za tobą tęskniłam!"
- Gdy ścina się drzewa:
- "Slow down! It's just a tree!" - "Zwolnij! To tylko drzewo!"
- Gdy nadciąga klątwa:
- "Don't cut too fast! You know what will happen." - "Nie tnij zbyt szybko! Wiesz co się stanie!"
- "You might want to slow down a bit." - "Możesz chcieć troszkę zwolnić."
- "Woodie? Can you hear me?" - "Woodie? Słyszysz mnie?"
- "Your teeth are growing!" - "Twoje zęby zaczynają rosnąć!"
- "Watch out! You're going to turn!" - "Uważaj! Zaraz się przemienisz!"
- Po ścięciu drzewa:
- "Death to all trees!" - "Śmierć wszystkim drzewom!"
- "Nice swing!" - "Piękne cięcie!"
- "Wooooo!" - "Łuuuuu!"
- "This is AWESOME!" - "To jest NIESAMOWITE!"
- "Too easy!" - "Zbyt proste!"
- "Again! Let's chop another!" - "Jeszcze raz! Zetnijmy kolejne!"
- "Om nom nom!"-"Om nom nom!"
- "Stupid tree!" - "Głupie drzewo!"
- "Beat to death all trees!" - "Uderzajmy wszystkie drzewa na śmierć!"
- Gdy Woodie zmienia się w bobra:
- "It happens again!" - "To znowu się dzieje!"
- "The Curse!" - "Klątwa!"
- "I warned you." - "Ostrzegałam cię."
- Gdy zostanie w plecaku (Chester też jest uważany za plecak):
- "I'm scared!" - "Boję się!"
- "I hate it in here!" - "Nienawidzę tu być!"
Ciekawostki
- Istnieje modyfikacja do gry - "This Is Lucy", która dodaje każdej postaci na start do ekwipunku siekierę podobną do Lucy.
- Krążą pogłoski, że mogła być dziewczyną Woodiego, która umarła i Maxwell zaklął ją w siekierę w zamian za klątwę Woodiego.
- Gdy zespawnuje się Lucy za pomocą konsoli, grając inną postacią niż Woodie, to automatycznie zniknie.