Piorunochron (ang. Lightning Rod) – struktura, która chroni przed piorunami. Pozwala przechwycić błyskawice i ocalić łatwopalne obiekty takie jak: Maszyna Nauki(!), Silnik alchemiczny (!!), Skrzynia(i Twoje cenne/łatwopalne przedmioty ze skrzyni!!!), krzaki, sadzonki, trawa oraz drzewa oraz dużo innych, łatwopalnych rzeczy, przed spaleniem. Wydziela z siebie słabe światło (nie ciepło) po zaabsorbowaniu błyskawicy, które pozwala przetrwać noc, bez obawy o ataki Grue. Światło jest widoczne przez kilka dni. Naładowany piorunochron wydaje z siebie specyficzny dźwięk oraz co jakiś czas iskrzy. Zasięg piorunochronu to około dwie szerokości ekranu.
DLC
W DLC zwiększono liczbę złota potrzebnego do wytworzenia piorunochronu z 3 do 4.
Wytwarzanie
×3 |
×4 |
Ciekawostki
- Każda z postaci posiada pewną aurę przyciągania błyskawic (WX-78 posiada największą). Paradoksalnie piorunochron z niej nie korzysta. Jego funkcją jest nie tylko przyciągnięcie błyskawicy z piorytetem maksymalnym, ale także unieszkodliwienie jej poprzez uziemienie, aby uniknąć podpalenia okolicznych obszarów;
- postać Thunder (z modyfikacji Thunder Party użytkownika BRAINY) posiada własny, specjalny przedmiot, zwany Przenośnym Piorunochronem.
Galeria
Cytaty postaci
Wilson - "Now I can harness the heavens!" - "Teraz mogę okiełznać niebiosa!"
Willow - "All the lightning can come here!" - "Wszystkie pioruny mogą tutaj przyjść"
Wendy - "Focuses the destruction." - "Skupia na sobie zniszczenia."
Wolfgang - "Is wire in sky!" - "Drut w niebie!"
WX-78 - "SURGE PROTECTION."-"OCHRONA PRZECIWNAPIĘCIOWA"
Wickerbottom - "Highly conductive!" - "Wysoce przewodzący!"
Woodie - "Weather's not going to get the drop on me now." - "Pogoda teraz na mnie nie spadnie."
Maxwell - "A little bit of protection." - "Troszeczkę ochrony."
Wigfrid - "Bring with yöu lightning Dönner!" - "Spröwadź grzmöty i błyskawice!"
Webber - "This might keep us safe." - "To może zapewnić nam bezpieczeństwo."
Wilson - "The power is mine!" - "Moc jest moja!" / "Zasilanie jest moje!" (żart słowny opierający się na dwuznaczności słowa power)
Willow - "All glow but no fire." - "wszystko świeci, ale to nie ogień"
Wendy - "Even this power will run out." - "Nawet ta moc się wyczerpie."
Wolfgang - "Ooooh, sparks!" - "Ooooch, iskry!"
WX-78 - "BACKUP POWER" - "AWARYJNE ZASILANIE"
Wickerbottom - "Radiant electrical energy." - "Promieniująca energia elektryczna!"
Woodie - "It's pretty like the northern lights." - "Jest piękne jak północne światła".
Maxwell - "Energy flows through it." - "Przepływa przez niego energia."
Wigfrid - "Öh great lightning!" - "Öch, zjawisköwy piörun!"
Webber - "It looks all glowy!" - "Jest taki świetlisty!"