Don't Starve Wiki
Advertisement
Wormwood
Wszystkiego najlepszego

–Wormwood


Ta strona zawiera polskie i angielskie komentarze Wormwooda (DSH), które wypowiada, kiedy gracz bada jakiś przedmiot lub obiekt. Przedmioty można badać za pomocą przycisku Alt.

Cytaty Wormwooda[]

Ikona Narzędzia Narzędzia[]

Siekiera Siekiera- "Scary."- "Przerażająca."

Złota siekiera Złota siekiera- "Pretty. Pretty scary." - "Piękna. Pięknie przerażająca."

Łopata Łopata- "Digger." - "Kopacz."

Złota łopata Złota łopata- "Pretty digger." - "Piękny kopacz."

Kilof Kilof- "Pokey." - "Łupacz."

Złoty kilof Złoty kilof- "Pretty pokey." - "Piękny łupacz."

Brzytwa Brzytwa- "Sharp." - "Ostra."

Młot Młot- "Smasher." - "Tłuczek."

Widły Widły- "Dirt getter." - "Rębacz ziemi."

Pióro atramentowe (DST) Pióro atramentowe- "Picture drawer." - "Rysownik obrazków."

Szczotka (DST) Szczotka- "Soft." - "Miękka."

Siodło (DST) Siodło- "Shaggy Buddy Sitting Thing." - "Przedmiot do siedzenia na kudłatym kumplu."

Siodło wojenne (DST) Siodło wojenne- "Shaggy Buddy Fight Thing." - "Przedmiot do walki na kudłatym kumplu."

Eleganckie siodło (DST) Eleganckie siodło- "Shaggy Buddy Zoomer." - Kudłaty kumpel zoomer."

Siodłoróg (DST) Siodłoróg- "Prying thing." - "Gmerająca rzecz."

Kostka soli (DST) Kostka soli- "Lick rock. For Shaggy Buddy." - "Skała do lizania. Dla kudłatego kumpla."

Maczeta (DSS)Rozbitkowie (DLC) Maczeta (DSS)- "Slicer."- "Przyrząd do krojenia."

Złota maczeta (DSS)Rozbitkowie (DLC) Złota maczeta (DSS)- "Pretty slicer."- Piękny przyrząd do krojenia."

Nożyce (DSH)Świniogród (DLC)Nożyce (DSH)- "For hair cuts." - "Do obcinania włosów."

Waga kieszonkowa (DST)- "Weigh thing." - "Ważąca rzecz."

Ikona Światło Oświetlenie[]

OgniskoOgnisko i Obudowane ognisko Obudowane ognisko

OgniskoOgnisko i Obudowane ognisko Obudowane ognisko (po zbudowaniu i normalny ogień)- "Not too close." - "Nie za blisko."

OgniskoOgnisko i Obudowane ognisko Obudowane ognisko (wysoki ogień)- "Too high!" - "Za wysoki!"

OgniskoOgnisko i Obudowane ognisko Obudowane ognisko (niski ogień)- "Stay back." - "Cofnij się."

OgniskoOgnisko i Obudowane ognisko Obudowane ognisko (żar)- "Dying." - "Umiera."

OgniskoOgnisko i Obudowane ognisko Obudowane ognisko (wypalone)- "Whew!" - "Uff!"

Endotermiczne ognisko (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Endotermiczne ognisko i Endotermiczne obudowane ognisko (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Obudowane endotermiczne ognisko

Endotermiczne ognisko (RoG) Endotermiczne ognisko i Endotermiczne obudowane ognisko (RoG) Obudowane endotermiczne ognisko (po zbudowaniu)- "Chilly." - "Chłodne."

Endotermiczne ognisko (RoG) Endotermiczne ognisko (wysoki ogień)- "Really big!" - "Naprawdę duże!"

Endotermiczne obudowane ognisko (RoG) Obudowane endotermiczne ognisko (wysoki ogień)- "Pretty." - "Piękne."

Endotermiczne ognisko (RoG) Endotermiczne ognisko i Endotermiczne obudowane ognisko (RoG) Obudowane endotermiczne ognisko (normalny ogień)- "Cooling." - "Chłodzi."

Endotermiczne ognisko (RoG) Endotermiczne ognisko i Endotermiczne obudowane ognisko (RoG) Obudowane endotermiczne ognisko (niski ogień)- "Getting warmer." - "Robi się cieplej."

Endotermiczne ognisko (RoG) Endotermiczne ognisko i Endotermiczne obudowane ognisko (RoG) Obudowane endotermiczne ognisko (żar)- "Almost gone." - "Już prawie odszedł."

Endotermiczne ognisko (RoG) Endotermiczne ognisko i Endotermiczne obudowane ognisko (RoG) Obudowane endotermiczne ognisko (wypalone)- "Needs food." - "Potrzebuje jedzenia."

Kominek (DSS) Rozbitkowie (DLC) Kominek i Morski kominek (DSS) Rozbitkowie (DLC) Morski kominek

Kominek (DSS) Rozbitkowie (DLC) Kominek (wszystkie stany)- "Makes water fires." - "Czyni wodę ogniem."

Morski kominek (DSS) Rozbitkowie (DLC) Morski kominek (po zbudowaniu i normalny ogień)- "Not too close." - "Nie za blisko."

Morski kominek (DSS) Rozbitkowie (DLC) Morski kominek (wysoki ogień)- "Too high!" - "Za wysoki!"

Morski kominek (DSS) Rozbitkowie (DLC) Morski kominek (niski ogień)- "Stay back." - "Cofnij się."

Morski kominek (DSS) Rozbitkowie (DLC) Morski kominek (żar)- "Dying." - "Umiera."

Morski kominek (DSS) Rozbitkowie (DLC) Morski kominek (wypalony)- "Whew!" - "Uff!"

Obsydianowe ognisko (DSS) Rozbitkowie (DLC) Obsydianowe ognisko

Obsydianowe ognisko (DSS) Rozbitkowie (DLC) Obsydianowe ognisko (po zbudowaniu i normalny ogień)- "Not too close." - "Nie za blisko."

Obsydianowe ognisko (DSS) Rozbitkowie (DLC) Obsydianowe ognisko (wysoki ogień)- "Too high!" - "Za wysoki!"

Obsydianowe ognisko (DSS) Rozbitkowie (DLC) Obsydianowe ognisko (niski ogień)- "Stay back." - "Cofnij się."

Obsydianowe ognisko (DSS) Rozbitkowie (DLC) Obsydianowe ognisko (żar)- "Dying." - "Umiera."

Obsydianowe ognisko (DSS) Rozbitkowie (DLC) Obsydianowe ognisko (wypalone)- "Whew!" - "Uff!"

Inne

Pochodnia Pochodnia- "Fire stick." - "Ogniowy patyk."

Kask górnika Kask górnika- "Fits." - "Pasuje."

Dyniowa latarnia Dyniowa latarnia- "Spooky..." - "Upiorna..."

Latarnia Latarnia- "Carry light." - "Przenośne światło."

Krogle (RoG) Panowanie Gigantów (DLC) Krogle (RoG)- "A Smelly Digger hat." - "Śmierdząca czapka Kopacza."

Latarnia butelkowa (DSS)Rozbitkowie (DLC) Latarnia butelkowa (DSS)- "Light home." - "Światło domu."

Pochodnia morska (DSS)Rozbitkowie (DLC) Pochodnia morska (DSS)- "For dark times on floater." - "Na mroczne chwile na łodzi."

Latarnia morska (DSS)Rozbitkowie (DLC) Latarnia morska (DSS)- "Floaty light." - "Światło na łódź."

Lampa naftowa (DSS)Rozbitkowie (DLC) Lampa naftowa (DSS)- "Gloopy Light." - "Brejowate światło."

Kapelusz ze świecą korkową (DSH) Świniogród (DLC) Kapelusz ze świecą korkową (DSH)- "Scary head thing!" - "Straszna rzecz na głowę."

Świniogród (DLC) Maska z nietoperza (DSH)- "Woo, Woo, Head Thing!" - "Łuu, łuu, słyszę rzeczy."

Grzyboświatło (DST)Razem (DLC) Grzybowa lampa (DST) (wyłączona)- "Oh. Where's light?" - "Och. Gdzie jest światło?"

Grzyboświatło (DST)Razem (DLC) Grzybowa lampa (DST) (włączona)- "Glow friends! Hi!" - "Świecący przyjaciele! Cześć!"

Grzyboświatło (DST)Razem (DLC) Grzybowa lampa (DST) (spalona)- "Oh. Oh dear." - "Och, mój drogi."

Świecipelusz (DST)Razem (DLC) Światłogrzyb (DST) (wyłączony)- "Hello friends!" - "Cześć przyjaciele."

Świecipelusz (DST)Razem (DLC) Światłogrzyb (DST) (włączony)- "Oh! Colors pretty." - "Och! Piękne kolory."

Świecipelusz (DST)Razem (DLC) Światłogrzyb (DST) (spalony)- "Oh. Oh dear." - "Och, mój drogi."

Zapalniczka WillowZapalniczka Willow- "Fire box!" - "Ogniowe pudełko."

Ikona Przetrwanie Przetrwanie[]

Plecak Plecak- "For more things." - "Na więcej rzeczy."

Świński plecak Świński plecak- "Carries stuff." - "Nosi rzeczy."

Worek Krampusa Worek Krampusa- "Full of stuff?" - "Pełen rzeczy?"

Pułapka na ptaki Pułapka na ptaki- "Tweeter Nabber." - "Chwytak świergotków."

Siatka Siatka- "Bzzt catcher." - "Łapacz bzzytów."

Wędka Wędka- "Glub Glub Stick." - "Patyk na glub- gluby."

Śpiwór Śpiwór- "For sleepytime." - "Na czas snu."

Futrzasty śpiwór Futrzasty śpiwór- "Furry sleepytime." - "Futrzasty czas snu."

Namiot Namiot- "Little home." - "Mały domek."

Spalony namiot (RoG) Panowanie Gigantów (DLC)Spalony namiot (RoG)- "Oh." - "Och."

Pułapka Pułapka- "Snap!" - "Schwytany!"

Miodowy okład Miodowy okład- "Buzz Juice." - "Soczek bzzytów."

Parasol Parasol- "Rain Taker." - "Zbieracz deszczu."

Lecznicza maść Lecznicza maść- "Boo Boo Gloop." - "Paćka na ała."

Gorący kamień Termiczny kamień

Gorący kamień Termiczny kamień- "Hot? Cold?" - "Ciepły? Zimny?"

Termiczny kamień (zimny)- "Brrrr..." - "Brrr..."

Termiczny kamień (ciepły)- "Warm." - "Ciepły."

Termiczny kamień (gorący)- "Yeeouch!" - "Ałaa!"

Kompas Kompas

Kompas- "Which way?" - "W którą stronę?"

  • N - "North" - "Północ"
  • S - "South" - "Południe"
  • E - "East" - "Wschód"
  • W - "West" - "Zachód"
  • NE - "Northeast" - "Północny wschód"
  • SE - "Southeast" - "Południowy wschód"
  • NW - "Northwest" - "Północny zachód"
  • SW - "Southwest" - "Południowy zachód"

Izolacyjny plecak (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Izolacyjny plecak (RoG)- "Cold." - "Zimny."

Luksusowy wachlarz (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Luksusowy wachlarz (RoG)- "Fire Outer." - "Wygaszacz ognia."

Przybudówka (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Przybudówka (RoG)

Przybudówka (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Przybudówka (RoG) - "Nap time?" - "Czas na drzemkę?"

Przybudówka (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Przybudówka (RoG) (nie może spać) - "Can't. It's nighttime." - "Nie mogę. Jest noc."

Przybudówka (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Przybudówka (RoG) (potwory w pobliżu) - "Too dangerous." - "Zbyt niebezpieczne."

Przybudówka (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Przybudówka (RoG) (głodny) - "Too hungry." - "Zbyt głodny."

Przybudówka (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Przybudówka (RoG) (w jaskini) - "Not in caves" - "Nie w jaskiniach."

Spalona przybudówka (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Przybudówka (RoG) (spalona) - "No more naptime." - "Nie będzie więcej drzemek."

Ładny parasol (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Ładny parasol (RoG) - "Rain Taker made of friend hair." - "Łapacz Deszczu zrobiony z włosów przyjaciela."

Palmowy plecak (DSS)Rozbitkowie (DLC)Palmowy plecak (DSS) - "Keeps stuff." - "Nosi rzeczy."

Piracki plecak (DSS)Rozbitkowie (DLC)Piracki plecak (DSS) - "Stuff!" - "Rzeczy!"

Morska torba (DSS)Rozbitkowie (DLC)Morska torba (DSS) - "Sack for belly stuff." - "Torba na rzeczy dla brzuszka."

Tropikalny wachlarz (DSS)Rozbitkowie (DLC)Tropikalny wachlarz (DSS) - "Makes wind."- "Robi wiatr."

Małpia durnopiłka (DSS)Rozbitkowie (DLC)Małpia durnopiłka (DSS) - "Hee hee. Fun!" - "He he. Śmieszne!"

Tropikalny parasol (DSS)Rozbitkowie (DLC)Tropikalny parasol (DSS) - "Rain Taker made of friend hair." - "Łapacz Deszczu zrobiony z włosów przyjaciela."

Odtrutka (DSS)Rozbitkowie (DLC)Odtrutka (DSS) - "Sick Fixer." - "Pokonywacz choroby."

Palmowy szałas (DSS)Rozbitkowie (DLC)Palmowy szałas (DSS) - "Home made of friends." - "Dom zrobiony z przyjaciół."

Wymowne serce (DST)Razem (DLC)Wymowne Serce (DST) - "Ba-bum. Ba-bum." - "Bum- bum. Bum- bum."

Zastrzyk wzmacniający (DST)Razem (DLC)Zastrzyk wzmacniający (DST) - "Makes strong!" - "Czyni silniejszym!"

Balon z wodą (DST)Razem (DLC)Balon z wodą (DST) - "Water Booper." - "Strzela wodą."

Wirujący wiatraczek (DST)Razem (DLC)Wirujący wiatraczek (DST) - "Wheeee!" - "Wiiiiii!"

Miś Bernie (DST)Razem (DLC) Miś Bernie (DST) (nieaktywny) - "Hello, Squishy Friend!" - ''Cześć, Mięciutki Przyjacielu!''

Miś Bernie (DST)Razem (DLC) Miś Bernie (DST) (aktywny) - "Yay! Squishy Friend can play!" - ''Jej! Mięciutki Przyjaciel potrafi się bawić!''

Miś Bernie (DST)Razem (DLC) Miś Bernie (DST) (BERNIE!) - "Big Squishy Friend!" - ''Duży Mięciutki Przyjaciel!''

Miś Bernie (DST)Razem (DLC) Miś Bernie (DST) (zepsuty) - "What happened?" - ''Co się stało?''

Czapka kucharska (DSS)Razem (DLC) Czapka kucharska (DST) - "Pack for belly stuff!" - ''Paczka na rzeczy na brzuszka!''

Ikona Jedzenie Jedzenie - gotowanie[]

Lodówka Lodówka - "Keeps belly stuff cold.'' - ''Trzyma rzeczy dla brzuszka.''

Kompostownik (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Kompostownik (RoG) - "Poop! Yay!" - ''Kupa! Jej!''

Szybka działka rolna Podstawowa działka rolna i Turbo działka rolna Ulepszona działka rolna

Szybka działka rolna Podstawowa działka rolna i Turbo działka rolna Ulepszona działka rolna - "Good soil." - ''Dobra gleba.''

Szybka działka rolna Podstawowa działka rolna i Turbo działka rolna Ulepszona działka rolna (rośnie) - "Growing stuff for belly." - ''Rzeczy dla brzuszka rosną.''

Szybka działka rolna Podstawowa działka rolna i Turbo działka rolna Ulepszona działka rolna (gotowe do zebrania) - "Thank you, dirt!" - ''Dziękuję, ziemio!''

Szybka działka rolna Podstawowa działka rolna i Turbo działka rolna Ulepszona działka rolna (potrzebuje nawozu) - "Needs poop." - ''Potrzebuje kupy.''

Szybka działka rolna Podstawowa działka rolna i Turbo działka rolna Ulepszona działka rolna (spalona) - ''Oh.'' - ''Och.''

GarnekGarnek

GarnekGarnek (pusty) - "Nothing there." - ''Nic tu nie ma.''

GarnekGarnek (gotuje się, zostało dużo czasu) - "Waiting..." - ''Czekam...''

GarnekGarnek (gotuje się, zostało mało czasu) - ''Done soon.'' - ''Wkrótce będzie gotowe.''

GarnekGarnek (gotowe) - ''Done!'' - ''Gotowe!''

Spalony garnek (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Garnek (spalony) - ''Oh.'' - ''Och.''

SuszarniaSuszarnia

SuszarniaSuszarnia - ''Takes out wet.'' - ''Wyciąga wilgoć.''

SuszarniaSuszarnia (w trakcie suszenia) - ''Getting unwet.'' - ''Staje się suchsze.''

SuszarniaSuszarnia (suszenie ukończone) - "Done." - ''Gotowe.''

SuszarniaPanowanie Gigantów (DLC)Suszarnia (zawilgocona) - "Rain can't help." - ''Deszcz nie może pomóc.''

Spalona suszarnia (RoG)Panowanie Gigantów (DLC)Suszarnia (spalona) - ''Oh.'' - ''Och.''

Ul Ul

Ul Ul - "Buzz home!" - ''Domek Bzzytów!''

Ul Ul (brak miodu) - "Empty." - ''Pusty.''

Ul Ul (trochę miodu) - "Wait." - ''Czekam.''

Ul Ul (pełen miodu) - "Buzz Juice ready!" - ''Soczek Bzzytów jest gotowy!''

Spalony ul (RoG)Panowanie Gigantów (DLC)Ul (spalony) - "(sigh)" - ''(westchnięcie)''

Kij małż (DSS)Rozbitkowie (DLC)Kij małż (DSS) - "Stick is swimming!" - ''Patyk pływa!''

Skupisko małż (DSS)Rozbitkowie (DLC)Skupisko małż (DSS) - "Hiding glub glubs." - ''Glub- gluby się chowają.''

Hodowla ryb (DSS)Rozbitkowie (DLC)Hodowla ryb (DSS)

Hodowla ryb (DSS)Rozbitkowie (DLC)Hodowla ryb (DSS) (pusta) - "Where glub glubs?" - ''Gdzie są glub- gluby?''

Hodowla ryb (DSS)Rozbitkowie (DLC)Hodowla ryb (DSS) (rośnie) - "Hello glub glubs!" - ''Cześć, glub- gluby!''

Hodowla ryb (DSS)Rozbitkowie (DLC)Hodowla ryb (DSS) (jedna ryba) - "Glub." - ''Glub.''

Hodowla ryb (DSS)Rozbitkowie (DLC)Hodowla ryb (DSS) (dwie ryby) - "Glub glub." - "Glub, glub."

Hodowla ryb (DSS)Rozbitkowie (DLC)Hodowla ryb (DSS) (trzy ryby) - "Splishy." - ''Pluskają.''

Hodowla ryb (DSS)Rozbitkowie (DLC)Hodowla ryb (DSS) (cztery ryby) - "Splashy." - ''Chlapią.''

Plantator grzybów (DST)Razem (DLC)Plantator grzybów (DST)

Plantator grzybów (DST)Razem (DLC)Plantator grzybów (DST) (pusty) - "What happened, friend?" - ''Co się stało, przyjacielu?''

Plantator grzybów (DST)Razem (DLC)Plantator grzybów (DST) (kilka grzybów) - "Hello, little friends!" - ''Cześć, mali przyjaciele!''

Plantator grzybów (DST)Razem (DLC)Plantator grzybów (DST) (dużo grzybów) - "Lots of new friends!" - ''Mnóstwo nowych przyjaciół!''

Plantator grzybów (DST)Razem (DLC)Plantator grzybów (DST) (pełen grzybów) - "Party!" - ''Impreza!''

Plantator grzybów (DST)Razem (DLC)Plantator grzybów (DST) (zgniły) - "Oh. So sorry." - ''Och. Tak mi przykro.''

Plantator grzybów (DST)Razem (DLC)Plantator grzybów (DST) (spalony) - "Fire is bad." - ''Ogień jest zły.''

Plantator grzybów (DST)Razem (DLC)Plantator grzybów (DST) (pokryty śniegiem) - "Too cold?" - ''Za zimno?''

Przenośny garnek (DSS)Razem (DLC)Przenośny garnek (DST) - "For belly stuff." - ''Do rzeczy dla brzuszka.''

Przenośny garnek (DSS)Razem (DLC)Przenośny garnek (DST) (gotowe) - "All done!" - ''Wszystko gotowe!''

MięsaJedzenie - posiłki mięsne[]

Mięso Mięso - "For belly." - ''Dla brzuszka.''

Upieczone Mięso Upieczone mięso - "Yummm." - ''Mniam.''

SuszSusz - "Dried up belly stuff.'' - ''Ususzona rzecz dla brzuszka.''

Kąsek Kąsek - "Little belly thing." - ''Mała rzecz dla brzuszka.''

Upieczony kąsek Upieczony kąsek - "Little belly stuff." - ''Mała rzecz dla brzuszka.''

Mały suszMały susz - "Chewy." - ''Do żucia.''

Mięso z potwora Mięso z potwora - "Belly stuff?" - "Coś dla brzuszka?"

Upieczone mięso z potwora Upieczone mięso z potwora - "Smells bad." - "Brzydko pachnie."

Potworny suszPotworny susz - "Hmmm..." - "Hmmm..."

Liściaste mięso Liściaste mięso - "Meat from dirt." - "Mięso z ziemi."

Upieczone liściaste mięso Upieczone liściaste mięso - "Good for belly." - "Dobre dla brzuszka."

Udko indycze Udko - "Not friend stick." - "Nie przyjazny patyk."

Usmażone Udko Indycze Usmażone udko - "A stick for belly." - "Patyk dla brzuszka."

Ryba Ryba - "Glub Glub." - "Glub- glub."

Upieczona ryba Upieczona ryba - "Watch for bones." - "Uważaj na ości."

Węgorz Węgorz - "Sea Wiggly." - "Morski Podrygiwacz."

Ugotowany węgorz Ugotowany węgorz - "Not wiggly anymore." - "Nie będzie już więcej podrygiwać"

Żabie udka Żabie udka - "Ribbit legs." - "Nóżki Kumkacza."

Pieczone żabie udka Pieczone żabie udka - "Legs for belly." - "Nóżki dla brzuszka."

Skrzydło bazytoperza Skrzydło bazytoperza - "Can't fly anymore." - "Nie może już więcej latać."

Ugotowane skrzydło bazytoperza Ugotowane skrzydło bazytoperza - "Little chewy. And claw-y." - "Trochę gumiaste. I pazurzaste."

Trąba koalefanta Trąba koalefanta - "Bruamp nose.'' - ''Guzowaty nos.''

Zimowa trąba koalefanta Zimowa trąba koalefanta - "Bruamp nose.'' - ''Guzowaty nos.''

Upieczona trąba koalefanta Upieczona trąba koalefanta - ''For belly?" - "Dla brzuszka?"

Martwy rybopies (DSS)Rozbitkowie (DLC) Martwy Rybopies (DSS) - "Hello, Glub Glub." - "Cześć, Glub- glub."

Martwy miecznik (DSS) [[Martwy miecznik (DSS)|Rozbitkowie (DLC)Martwy Miecznik (DSS)]] - "(sob)" - "(chlip)"

Ryba tropikalna (DSS) [[Ryba tropikalna (DSS)|Rozbitkowie (DLC)Ryba tropikalna (DSS)]] - "Pretty Glub Glub." - "Ładny Glub- glub."

Martwa meduza (DSS) [[Martwa meduza (DSS)|Rozbitkowie (DLC)Martwa meduza (DSS)]] - "Poor Blob." - "Biedny Blob."

Upieczona meduza (DSS) [[Meduza (DSS)|Rozbitkowie (DLC)Upieczona meduza (DSS)]] - "Blob hoops". - "Pierścienie z Bloba."

Martwa tęczowa meduza (DSS) [[Meduza (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Martwa tęczowa meduza (DSS) - "Not poofy anymore." - "Nie będzie już więcej spuchnięta."

Upieczona tęczowa meduza (DSS) [[Meduza (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Upieczona tęczowa meduza (DSS) - "Pretty rings." - "Ładne pierścienie."

Suszona meduza (DSS) [[Meduza (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Suszona meduza (DSS) - "Chewy Blob." - "Gumiasty Blob."

Surowa ryba (DSS) [[Meduza (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Surowa ryba (DSS) - "Glub Glub." - "Glub- glub."

Rybny stek (DSS) [[Meduza (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Rybny stek (DSS) - "For belly." - "Dla brzuszka."

Morski kąsek (DSS) [[Meduza (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Morski kąsek (DSS) - "Wee Glub Glub." - "Łii, Glub- glub."

Upieczony morski kąsek (DSS) [[Meduza (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Upieczony morski kąsek (DSS) - "Cute little belly stuff." - "Słodka, mała rzecz dla brzuszka."

Konserwa z tuńczyka (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]] Konserwa z tuńczyka (DSS) - "Glub Glub inside?" - "W środku są Glub- gluby?"

Skałoczepy (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Skałoczepy (DSS) - "Rock Glub Glubs." - "Glub- gluby na kamieniu."

Upieczone skałoczepy (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Upieczone skałoczepy (DSS) - "Goes in belly." - "Idą do brzuszka."

Małż (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Małż (DSS) - "Hiding." - "Ukryte."

Ugotowany małż (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Ugotowany małż (DSS) - "For belly." - "Dla brzuszka."

Ikra (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]] Ikra (DSS) - "Baby Glub Glubs." - "Dzidziusie Glub- glubów."

Upieczona ikra (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Upieczona ikra (DSS) - "Tidy rows." - "Uporządkowane rządki."

Bystrzyk neonowy (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Bystrzyk neonowy (DSS) - "Big Lip Glub Glub." - "Glub- glub z dużymi ustami."

Upieczony bystrzyk neonowy (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Upieczony bystrzyk neonowy (DSS) - "Fins are yummy." - "Płetwy są pyszne.''

Błazenek (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Błazenek (DSS) - "Glub Glub." - Glub- glub."

Upieczony błazenek (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Upieczony błazenek (DSS) - "Glub Glub for belly." - "Glub- glub dla brzuszka."

Fioletowy granik (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Fioletowy granik (DSS) - "Purple Glub Glub." - "Fioletowy Glub- glub."

Upieczony fioletowy granik (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Upieczony fioletowy granik (DSS) - "No more swimming." - "Nie będzie już więcej pływał."

Płetwa rekina (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Płetwa rekina (DSS) - "Water Slicer." - "Siekacz wody."

Martwy homar (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Martwy homar (DSS) - "Oh. Belly stuff now." - "Och. Teraz to rzecz dla brzuszka.''

Pieczony homar (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Przepyszny homar (DSS) - "Why changed color?" - ''Dlaczego zmienił kolor?''

Tajemnicze mięso (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Tajemnicze mięso (DSS) - "Hmm..." - ''Hmm...''

Serce smogona (DSS)[[Morski kąsek (DSS)|Rozbitkowie (DLC)]]Serce smogona (DSS) - "Still beating." - ''Wciąż bije.''

Owoce Jedzenie - owoce[]

Jagody Jagody - ''Fills tummy." - "Wypełniają brzuszek.''

Ugotowane jagody Upieczone jagody - "Slurpy." - "Soczyste."

Jaskiniowy banan Jaskiniowy banan - "Sweet Hair from friend!" - "Słodkie włosy przyjaciela."

Ugotowany jaskiniowy banan Ugotowany jaskiniowy banan - "Mmmmm..." - "Mmmmm..."

Smoczy owoc Smoczy owoc - "Pretty fruit." - "Ładny owoc."

Kawałek smoczego owoca Upieczony smoczy owoc - "Mmm..." - "Mmm..."

Durian Durian - "Smelly belly stuff." - "Śmierdząca rzecz dla brzuszka."

Ekstra Śmierdzący Durian Ekstra śmierdzący durian - "Still smells" - "Wciąż śmierdzi."

Granat Granat - "Seedy fruits" - "Ziarnisty owoc."

Kawałek granatu Kawałek granatu - "Good belly stuff." - "Dobra rzecz dla brzuszka."

Arbuz (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Arbuz (RoG) - "Watery sweet belly stuff." - "Wodnista, słodka rzecz dla brzuszka."

Grillowany Arbuz (RoG)Panowanie Gigantów (DLC) Grillowany arbuz (RoG) - "Slurpy." - "Soczyste."

Banan (DSS)Rozbitkowie (DLC) Banan (DSS) - "Sweet Hair from friend!" - "Słodkie włosy przyjaciela."

Upieczony banan (DSS)Rozbitkowie (DLC) Upieczony banan (DSS) - "Mmmmm..." - "Mmmmm..."

Kokos (DSS)Rozbitkowie (DLC) Kokos (DSS) - "Ball of belly stuff." - "Kula z rzeczy dla brzuszka."

Przepołowiony kokos (DSS)Rozbitkowie (DLC) Przepołowiony kokos (DSS) - "Stuff for belly." - "Rzecz dla brzuszka."

Upieczony kokos (DSS)Rozbitkowie (DLC) Upieczony kokos (DSS) - "Warm." - "Ciepły.'

Ziarna kawy (DSS)Rozbitkowie (DLC) Ziarna kawy (DSS) - "Zoomberries!" - "Brzęczące jagódki!"

Palone ziarna kawy (DSS)Rozbitkowie (DLC) Palone ziarna kawy (DSS) - "Smells good." - "Ładnie pachną."

Soczyste jagody (DST)Razem (DLC) Soczyste jagody (DST) - "Tiny squishy belly fillers." - "Małe, mięciutkie wypełniacze brzuszka."

Upieczone soczyste jagody (DST)Razem (DLC) Upieczone soczyste jagody (DST) - "Squish, squish!" - "Mięciutkie, mięciutkie."

Warzywa Jedzenie - Warzywa[]

Marchewka Marchewka - "Thanks, dirt!" - "Dzięki, ziemio!"

Ugotowana marchewka Ugotowana marchewka - "Tiny circles for belly." - "Małe kółeczka dla brzuszka."

Kukurydza Kukurydza - "Good for belly." - "Dobre dla brzuszka."

Popcorn Popcorn - "Pop! Pop!" - "Bum! Bum!"

Bakłażan Bakłażan - "Mmm..." - "Mmm..."

Duszony bakłażan Duszony bakłażan - "Belly likes it." - "Brzuszek to lubi."

Dynia Dynia - "Good for belly." - "Dobre dla brzuszka."

Gorąca dynia Gorąca dynia - "Slurpy." - "Soczyste."

Czerwony grzyb Czerwony grzyb - "Yummy friend hat." - "Pyszna czapka przyjaciela."

Ugotowany Czerwony grzyb Ugotowany czerwony grzyb - "Hurts head." - "Rani główkę."

Zielony grzyb Zielony grzyb - "Hurts head." - "Rani główkę."

Ugotowany Zielony grzyb Ugotowany zielony grzyb - "Helps head." - "Pomaga główce."

Niebieski grzyb Niebieski grzyb - "Hurts head. Ow!" - "Rani główkę. Ałł!"

Ugotowany Niebieski grzyb Ugotowany niebieski grzyb - "Helps head. Ahhh..." - "Pomaga główce. Ach..."

Mandragora Surowa mandragora - "Need friend?" - "Potrzebujesz przyjaciela?"

Ugotowana mandragora Ugotowana mandragora - "Yum." - "Mniam."

Świetlista jagoda Świetlista jagoda - "Shiny..." - "Błyszcząca..."

Porost Porost - "Smells good." - "Ładnie pachnie."

Miąższ kaktusa

Grillowany kaktus

Kwiat kaktusa

Advertisement